Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 21 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel GEN 21:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 21:5 ©

OET (OET-RV) Abraham was one hundred years old when his son Yitshak was born,

OET-LVAnd_ʼAⱱrāhām [was]_a_son of_one_hundred year[s] in/on/at/with_born to_him/it DOM Yiʦḩāq/(Isaac) his/its_son.

UHBוְ⁠אַבְרָהָ֖ם בֶּן־מְאַ֣ת שָׁנָ֑ה בְּ⁠הִוָּ֣לֶד ל֔⁠וֹ אֵ֖ת יִצְחָ֥ק בְּנֽ⁠וֹ׃ 
   (və⁠ʼaⱱrāhām ben-məʼat shānāh bə⁠hiūāled l⁠ō ʼēt yiʦḩāq bən⁠ō.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Abraham was a son of 100 years when Isaac his son was born to him.

UST Abraham was 100 years old when his son Isaac was born.


BSB Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him.

OEB Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born.

WEB Abraham was one hundred years old when his son, Isaac, was born to him.

NET (Now Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him.)

LSV And Abraham [is] a son of one hundred years in his son Isaac being born to him,

FBV Abraham was 100 when Isaac was born.

T4T Abraham was 100 years old when his son Isaac was born.

LEB And Abraham was one hundred years old when Isaac his son was born to him.

BBE Now Abraham was a hundred years old when the birth of Isaac took place.

MOFNo MOF GEN book available

JPS And Abraham was a hundred years old, when his son Isaac was born unto him.

ASV And Abraham was a hundred years old, when his son Isaac was born unto him.

DRA When he was a hundred years old: for at this age of his father was Isaac born.

YLT And Abraham [is] a son of a hundred years in Isaac his son being born to him,

DBY And Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him.

RV And Abraham was an hundred years old, when his son Isaac was born unto him.

WBS And Abraham was a hundred years old, when his son Isaac was born to him.

KJB And Abraham was an hundred years old, when his son Isaac was born unto him.

BB And Abraham was an hundreth yere olde, when his sonne Isahac was borne vnto him.
  (And Abraham was an hundreth year old, when his son Isahac was born unto him.)

GNV So Abraham was an hundreth yeere olde, when his sonne Izhak was borne vnto him.
  (So Abraham was an hundreth year old, when his son Izhak was born unto him. )

CB An hundreth yeare olde was Abraha, whan his sonne Isaac was borne vnto him.
  (An hundreth year old was Abraha, when his son Isaac was born unto him.)

WYC whanne he was of an hundrid yeer; for Ysaac was borun in this age of the fadir.
  (whanne he was of an hundred year; for Ysaac was born in this age of the father.)

LUT Hundert Jahre war Abraham alt, da ihm sein Sohn Isaak geboren ward.
  (Hundert years was Abraham alt, there him his son Isaak geboren ward.)

CLV cum centum esset annorum: hac quippe ætate patris, natus est Isaac.
  (cum centum was annorum: hac quippe ætate patris, natus it_is Isaac. )

BRN And Abraam was a hundred years old when Isaac his son was born to him.

BrLXX Καὶ Ἁβραὰμ ἦν ἑκατὸν ἐτῶν, ηνίκα ἐγένετο αὐτῷ Ἰσαὰκ ὁ υἱὸς αὐτοῦ.
  (Kai Habraʼam aʸn hekaton etōn, aʸnika egeneto autōi Isaʼak ho huios autou. )


TSNTyndale Study Notes:

21:5 Isaac was born twenty-five years after the promise was first given (cp. 12:4).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

וְ⁠אַבְרָהָ֖ם בֶּן מְאַ֣ת שָׁנָ֑ה

and,Abraham son_of hundred_of year

See how you translated this clause in Gen 17:17.

בְּ⁠הִוָּ֣לֶד ל֔⁠וֹ אֵ֖ת יִצְחָ֥ק בְּנֽ⁠וֹ

in/on/at/with,born to=him/it DOM Yiʦḩāq/(Isaac) his/its=son

Alternate translation: “when Isaac was born.”

BI Gen 21:5 ©