Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 26 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel GEN 26:23

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 26:23 ©

OET (OET-RV) Then from there Yitshak moved down to Beer-Sheba,

OET-LVAnd_he/it_ascended from_there wwww wwww.

UHBוַ⁠יַּ֥עַל מִ⁠שָּׁ֖ם בְּאֵ֥ר שָֽׁבַע׃ 
   (va⁠yyaˊal mi⁠shshām bəʼēr shāⱱaˊ.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then from there he went up to Beersheba.

UST From there Isaac and his family went south to the city of Beersheba.


BSB § From there Isaac went up to Beersheba,

OEB Isaac went up from there to Beer-sheba.

WEB He went up from there to Beersheba.

NET From there Isaac went up to Beer Sheba.

LSV And he goes up from there [to] Beer-Sheba,

FBV From there he moved on to Beersheba.

T4T From there Isaac went up to Beersheba.

LEB And from there he went up to Beersheba.

BBE And from there he went on to Beer-sheba.

MOFNo MOF GEN book available

JPS And he went up from thence to Beer-sheba.

ASV And he went up from thence to Beer-sheba.

DRA And he went up from that place to Bersabee,

YLT And he goeth up from thence [to] Beer-Sheba,

DBY And he went up thence to Beer-sheba.

RV And he went up from thence to Beer-sheba.

WBS And he went up from thence to Beer-sheba.

KJB And he went up from thence to Beer-sheba.

BB And he went vp thence to Beer-seba.
  (And he went up thence to Beer-seba.)

GNV So he went vp thence to Beer-sheba.
  (So he went up thence to Beer-sheba. )

CB Afterwarde he departed thence vnto Berseba.
  (Afterwarde he departed thence unto Berseba.)

WYC Forsothe he stiede fro that place in to Bersabee,
  (Forsothe he stiede from that place in to Bersabee,)

LUT Danach zog er von dannen gen Bersaba.
  (Danach pulled he from dannen gen Bersaba.)

CLV Ascendit autem ex illo loco in Bersabee,
  (Ascendit however ex illo instead in Bersabee, )

BRN And he went up thence to the well of the oath.

BrLXX Ἀνέβη δὲ ἐκεῖθεν ἐπὶ τὸ φρέαρ τοῦ ὅρκου.
  (Anebaʸ de ekeithen epi to frear tou horkou. )


TSNTyndale Study Notes:

26:1-35 In this digression from Jacob’s story, Isaac’s prosperity (ch 26) shows that the blessing had passed to him (cp. 25:11) despite his failures of faith.


UTNuW Translation Notes:

וַ⁠יַּ֥עַל מִ⁠שָּׁ֖ם בְּאֵ֥ר שָֽׁבַע

and=he/it_ascended from=there בְּאֵר שָׁבַע

The word up refers to the fact that Beersheba is higher in elevation from where they were; it is also south in direction. Some translations leave that information implied. Do what is best in your language. Alternate translation: “From there he and his family moved south to the city of Beersheba.” or “One day he and his family moved from there to the city of Beersheba.”

BI Gen 26:23 ©