Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 26 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) because Abraham obeyed me by keeping my requirements, my commands, my decrees, and my laws.”
OET-LV Consequence that he_listened ʼAⱱrāhām in/on/at/with_voice_me and_kept charge_my commandments_my statutes_my and_laws_my.
UHB עֵ֕קֶב אֲשֶׁר־שָׁמַ֥ע אַבְרָהָ֖ם בְּקֹלִ֑י וַיִּשְׁמֹר֙ מִשְׁמַרְתִּ֔י מִצְוֺתַ֖י חֻקּוֹתַ֥י וְתוֹרֹתָֽי׃ ‡
(ˊēqeⱱ ʼₐsher-shāmaˊ ʼaⱱrāhām bəqoliy vayyishəmor mishəmarttiy miʦvotay ḩuqqōtay vətōrotāy.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT because Abraham obeyed my voice and kept my requirements, my commands, my decrees, and my laws.”
UST I will do all that because Abraham obeyed me and did everything that I ever commanded him to do.”
BSB because Abraham listened to My voice and kept My charge, My commandments, My statutes, and My laws.”
OEB because Abraham obeyed my voice and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.’
WEB because Abraham obeyed my voice, and kept my requirements, my commandments, my statutes, and my laws.”
NET All this will come to pass because Abraham obeyed me and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.”
LSV because that Abraham has listened to My voice, and keeps My charge, My commands, My statutes, and My laws.”
FBV because Abraham did what I told him, and kept my requirements, my commands, my regulations, and my laws.”
T4T I will do that because your father Abraham obeyed me. He obeyed everything that I told him to do, everything that I declared and all the laws that I gave him.”
¶ So Isaac went and asked King Abimelech if he would permit him to live in the Gerar area. The king said, “Okay,”
LEB because Abraham listened to my voice and kept my charge: my commandments, my statutes, and my laws.”
BBE Because Abraham gave ear to my voice and kept my words, my rules, my orders, and my laws.
MOF No MOF GEN book available
JPS because that Abraham hearkened to My voice, and kept My charge, My commandments, My statutes, and My laws.'
ASV because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.
DRA Because Abraham obeyed my voice, and kept my precepts and commandments, and observed my ceremonies and laws.
YLT because that Abraham hath hearkened to My voice, and keepeth My charge, My commands, My statutes, and My laws.'
DBY because that Abraham hearkened to my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.
RV because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.
WBS Because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.
KJB Because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.
BB Because that Abraham hearkened vnto my voyce, & kept my ordinaunce, my commaundementes, my statutes, and my lawes.
(Because that Abraham hearkened unto my voice, and kept my ordinaunce, my commandments, my statutes, and my lawes.)
GNV Because that Abraham obeyed my voyce and kept mine ordinance, my commandements, my statutes, and my Lawes.
(Because that Abraham obeyed my voice and kept mine ordinance, my commandments, my statutes, and my Lawes. )
CB because Abraham was obedient vnto my voyce, and kepte myne ordinaunces, my comaundementes, my statutes, and my lawes.
(because Abraham was obedient unto my voice, and kepte mine ordinaunces, my commandmentes, my statutes, and my lawes.)
WYC and kepte `my preceptis and comaundementis, and kepte cerymonyes and lawis.
(and kepte `my preceptis and commandmentis, and kepte cerymonyes and lawis.)
LUT darum daß Abraham meiner Stimme gehorsam gewesen ist und hat gehalten meine Rechte, meine Gebote, meine Weise und meine Gesetze.
(darum that Abraham my Stimme gehorsam been is and has gehalten my Rechte, my Gebote, my Weise and my lawe.)
CLV eo quod obedierit Abraham voci meæ, et custodierit præcepta et mandata mea, et cæremonias legesque servaverit.
(eo that obedierit Abraham voci meæ, and custodierit præcepta and mandata mea, and cæremonias legesque servaverit. )
BRN Because Abraam thy father hearkened to my voice, and kept my injunctions, and my commandments, and my ordinances, and my statutes.
BrLXX Ἀνθʼ ὧν ὑπήκουσεν Ἁβραὰμ ὁ πατήρ σου τῆς ἐμῆς φωνῆς, καὶ ἐφύλαξε τὰ προστάγματά μου, καὶ τὰς ἐντολάς μου, καὶ τὰ δικαιώματά μου, καὶ τὰ νόμιμά μου.
(Anthʼ hōn hupaʸkousen Habraʼam ho pataʸr sou taʸs emaʸs fōnaʸs, kai efulaxe ta prostagmata mou, kai tas entolas mou, kai ta dikaiōmata mou, kai ta nomima mou. )
26:1-35 In this digression from Jacob’s story, Isaac’s prosperity (ch 26) shows that the blessing had passed to him (cp. 25:11) despite his failures of faith.
עֵ֕קֶב אֲשֶׁר
because which/who
Verse 5 gives the reason that Yahweh will do everything that he says in verses 3 and 4. Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. Alternate translation: “all because”
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
שָׁמַ֥ע אַבְרָהָ֖ם בְּקֹלִ֑י
obeyed ʼAⱱrāhām in/on/at/with,voice,me
The phrase my voice stands for what Yahweh said to Abraham and also represents Yahweh himself. Alternate translation: “Abraham always did what I told him”
Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism
וַיִּשְׁמֹר֙ מִשְׁמַרְתִּ֔י מִצְוֺתַ֖י חֻקּוֹתַ֥י וְתוֹרֹתָֽי
and,kept charge,my commandments,my statutes,my and,laws,my
This clause is another way of saying obeyed my voice (found in the previous clause), and emphasizes that Abraham always obeyed God in everything. Notice that the terms in this clause have much overlap in meaning. Alternate translation: “Yes, he kept all my requirements, including all my commands, decrees, and laws.”