Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 21 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel NUM 21:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 21:6 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 21:6 verse available

OET-LVAnd_sent Yahweh in/on/at/with_people DOM the_poisonous_snakes the_venomous and_bit DOM the_people and_he/it_died a_people numerous of_Yisrāʼēl/(Israel).

UHBוַ⁠יְשַׁלַּ֨ח יְהוָ֜ה בָּ⁠עָ֗ם אֵ֚ת הַ⁠נְּחָשִׁ֣ים הַ⁠שְּׂרָפִ֔ים וַֽ⁠יְנַשְּׁכ֖וּ אֶת־הָ⁠עָ֑ם וַ⁠יָּ֥מָת עַם־רָ֖ב מִ⁠יִּשְׂרָאֵֽל׃ 
   (va⁠yəshallaḩ yahweh bā⁠ˊām ʼēt ha⁠nnəḩāshiym ha⁠ssərāfiym va⁠yənashshəkū ʼet-hā⁠ˊām va⁠yyāmāt ˊam-rāⱱ mi⁠yyisrāʼēl.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Yahweh sent snakes, fiery ones, among the people and they bit the people, and many people from Israel died.

UST So Yahweh sent poisonous snakes among them. Many of the people were bitten by the snakes and died.


BSB § So the LORD sent venomous snakes among the people, and many of the Israelites were bitten and died.

OEBNo OEB NUM book available

WEB Yahweh sent venomous snakes among the people, and they bit the people. Many people of Israel died.

WMB The LORD sent venomous snakes among the people, and they bit the people. Many people of Israel died.

NET So the Lord sent poisonous snakes among the people, and they bit the people; many people of Israel died.

LSV And YHWH sends the burning serpents among the people, and they bite the people, and many people of Israel die;

FBV So the Lord sent poisonous snakes to attack them, and many Israelites were bitten and died.

T4T So Yahweh sent poisonous snakes among them. Many of the people were bitten by the snakes and died.

LEB And Yahweh sent among the people poisonous snakes; they bit the people, and many people from Israel died.

BBE Then the Lord sent poison-snakes among the people; and their bites were a cause of death to numbers of the people of Israel.

MOFNo MOF NUM book available

JPS And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died.

ASV And Jehovah sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died.

DRA Wherefore the Lord sent among the people fiery serpents, which bit them and killed many of them.

YLT And Jehovah sendeth among the people the burning serpents, and they bite the people, and much people of Israel die;

DBY Then Jehovah sent fiery serpents among the people, which bit the people; and much people of Israel died.

RV And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died.

WBS And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died.

KJB And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died.

BB Wherfore the Lorde sent fierie serpentes among the people, which stong them: and much people of Israel dyed.
  (Wherefore the Lord sent fierie serpentes among the people, which stong them: and much people of Israel dyed.)

GNV Wherefore the Lord sent fierie serpents among ye people, which stung the people: so that many of the people of Israel died.
  (Wherefore the Lord sent fierie serpents among ye/you_all people, which stung the people: so that many of the people of Israel died. )

CB Than sent the LORDE fyrie serpentes amonge the people, which bote the peple, so that there dyed moch people in Israel.
  (Than sent the LORD fyrie serpentes among the people, which bote the peple, so that there died much people in Israel.)

WYC Wherfor the Lord sente `firid serpentis in to the puple; at the woundis of whiche serpentis, and the dethis of ful many men,
  (Wherfor the Lord sent `firid serpentis in to the people; at the woundis of which serpentis, and the deathis of full many men,)

LUT Da sandte der HErr feurige Schlangen unter das Volk; die bissen das Volk, daß ein groß Volk in Israel starb.
  (So sandte the LORD feurige Schlangen under the people; the bissen the people, that a large people in Israel starb.)

CLV Quam ob rem misit Dominus in populum ignitos serpentes, ad quorum plagas et mortes plurimorum,
  (Quam ob rem misit Master in the_people ignitos serpentes, to quorum plagas and mortes plurimorum, )

BRN And the Lord sent among the people deadly serpents, and they bit the people, and much people of the children of Israel died.

BrLXX Καὶ ἀπέστειλε Κύριος εἰς τὸν λαὸν τοὺς ὄφεις τοὺς θανατοῦντας, καὶ ἔδακνον τὸν λαόν, καὶ ἀπέθανε λαὸς πολὺς τῶν υἱῶν Ἰσραήλ.
  (Kai apesteile Kurios eis ton laon tous ofeis tous thanatountas, kai edaknon ton laon, kai apethane laos polus tōn huiōn Israaʸl. )


TSNTyndale Study Notes:

21:6 This whole region provided (and still provides) habitat for extremely poisonous snakes (cp. Isa 30:6).

TTNTyndale Theme Notes:

The Bronze Snake

Numbers 21:4-9 contains one of many incidents in which the Israelites spoke against God and Moses. When the Israelites complained about their lack of food and water and “this horrible manna” (21:5), the Lord sent poisonous snakes that fatally bit many of the people (cp. Deut 8:15). When the Israelites realized their mistake in speaking against God as well as against Moses, they asked Moses to pray that the Lord would remove the snakes. In response, God instructed Moses to make a bronze replica of a snake; whenever the afflicted would look upon the snake, they would be healed (Num 21:8). What kind of medical treatment was this? The power came from God, but it required an act of faith to look at the bronze image and trust that God would heal. Just as the serpent bites resulted from God’s wrath, the Lord provided deliverance through his own gracious will (see Wisdom of Solomon 16:5-7).

When Hezekiah became king of Judah in 715 BC, the Israelites had begun using Moses’ bronze serpent as an idol (see 2 Kgs 18:1-4). They had probably kept the image as a reminder of God’s power, just as they kept other artifacts from the wilderness period (see Deut 10:5; Heb 9:4-5). But they began worshiping it as another deity, so it had to be destroyed like other pagan shrines and sacred pillars. Such idolatry is a serious threat to the worship of the one true God (cp. Exod 32).

Jesus referred to the incident of the bronze snake to predict the manner of his execution: He would be “lifted up” on the cross just as Moses had lifted up the snake on a pole (John 3:14-15; see also 8:28; 12:32-33). The metal image of a snake offered an antidote to injected venom; by analogy, those who look at the cross and accept God’s sacrifice lay claim to an eternal promise (John 3:14-16). The Lord sent the serpents to punish Israel because they complained about the manna God had sent them in the wilderness (Num 21:4-9). Jesus referred to himself as the “true bread from heaven,” the manna that provides life for his people (John 6:32-40).

Passages for Further Study

Num 21:4-9; 2 Kgs 18:1-4; John 3:14-15; 6:32-40; 8:28; 12:30-34

BI Num 21:6 ©