Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy Document By Section By ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1SAIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET by section 1SA 17:12

1SA 17:12–17:40 ©

David and Goliat

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version 

17:12 David and Goliat

12[fn]Now David was the son of Yishay (from the Efrat clan, he lived in Bethlehem in Yehudah) who had eight sons, and by Sha’ul’s time, was quite old compared to other men.[fn] 13Yishay’s three oldest sons (Eliab, Abinadab, and Shammah) had gone to the battle with Sha’ul, 14but David was the youngest. While the three oldest were with Sha’ul, 15David went back and forth between Sha’ul’s camp and looking after his father’s flock at Bethlehem.

16For forty days, the Philistine champion came out and presented himself in the early morning and again in the evening.

17One day Yishay said to his son David, “Here’s a sack of roasted grain and ten loaves of bread. Take them straight away to your brothers at the camp. 18And take these ten cuts of cheese to the commander of their unit. Find out how your brothers are doing and bring back anything they want to send to me. 19Sha’ul and them and the other warriors are in the Elah valley, fighting against the Philistines.”

20So David got up early in the morning and left the flock with a shepherd, and set out just like Yishay had told him to. When he got to the battleground and the camp, the warriors were just going out to the battle line and they were shouting the battle cry. 21The Israelis and the Philistines arranged themselves—battle line to battle line. 22David left what he’d brought with a guard, and ran into the battle line. Then he caught up with his brothers and asked them how they were doing. 23While he was talking with them, look, the Philistine champion from Gat was coming out with his challenge. Goliat spoke like he had before and David heard it all. 24But when the Israelis saw the champion, they were terrified and fled away from him. 25saying to each other, “Have you seen this man who’s coming out? He’s certainly coming to mock Israel! Any man who can defeat him will be made very wealthy by the king, and he’ll give his daughter to him, plus his extended family will be exempt from paying taxes.”

26“What was it that’ll be done for the man who kills this Philistine and take’s Israel’s disgrace away?” David asked some of the men standing around him. “Because who does that uncircumcised Philistine think he is that he would taunt the army of the living God?” 27Then the men told him again what would be given to the man who defeats him.

28But when David’s oldest brother Eliab heard him talking to the men, he got very angry and scolded him, “Why have you come down here? Who’s looking after those few sheep that you left in the desert? I know you have a big head and you’re just a troublemaker—you just want to watch the battle.”

29“What have I done now?” David asked. “Wasn’t it just a question?” 30Then he went over to another group and asked the same question and got the same answer.

31So it got around what David was saying, and when Sha’ul heard about it, he sent for him. 32David told the king, “Don’t be discouraged. Your servant will go and fight against this Philistine.”

33“You can’t go against this Philistine and fight him,” Sha’ul told David. “You’re still a lad, but he’s been a professional warrior since he was young.”

34“Your servant has been working for his father tending the flock,” David replied. “Sometimes a lion or a bear has come and taken a sheep from the flock 35and I would go after it and beat it and rescue the sheep from its mouth. If it went to attack me, then I’d grasp it by the jaw and beat it and kill it. 36Your servant has killed both a lion and a bear, and that uncircumcised Philistine will end up just like them, because he’s insulted the army of the living God.” 37Then he added, “Yahweh who has saved me from the lion and from the bear, he will be the one to save me from that Philistine.”

“Go then, and Yahweh be with you.” Sha’ul assented. 38Then Sha’ul had David dressed in his own battle attire, and then in body armour with a bronze helmet. 39David strapped his sword over the top and then tried to walk because he hadn’t been trained in wearing it. But he told Sha’ul, “I couldn’t walk in all that without practice,” so he took it all off. 40Then he picked up his staff, and selected five smooth stones from the riverbed. He placed them in the pouch of his shepherd’s bag, and picked up his sling and headed towards the Philistine champion.


17:12 Verses 12–31 aren’t included in every ancient Greek translation.

17:12 There’s a small variation in the original manuscripts at the end of the verse, but it has minimal effect on the essential story-line.

12and_Dāvid [was]_a_son of_a_man an_ʼEfrātī the_this from food/grain/bread Yəhūdāh/(Judah) and_his/its_name [was]_Yishay/(Jesse) and_to/for_him/it eight sons and_the_man in/on/at/with_days of_Shāʼūl he_was_old he_had_gone in/on/at/with_men.
13And_gone the_three the_sons of_Yishay the_big(pl) they_had_gone after Shāʼūl to_the_battle and_name_of of_the_three sons_his who they_had_gone in/on/at/with_battle [was]_ʼElīʼāⱱ the_firstborn and_second_him [was]_ʼAⱱīnādāⱱ and_the_third [was]_Shammāh.
14And_Dāvid he the_youngest and_three the_big(pl) they_had_gone after Shāʼūl.
15and_Dāvid [was]_going and_returning from_under Shāʼūl to_tend DOM the_flock his/its_father house_of wwww.
16And_came_forward the_Philistine rising_early and_evening and_took_stand forty day[s].
17and_he/it_said Yishay to_Dāvid his/its_son take please for_brothers_your the_ephah the_roasted_grain the_this and_ten bread[s] the_this and_hurry the_camp to_brothers_your.
18And_DOM the_ten the_portions the_cheese the_these you_will_bring to_commander the_thousand and_DOM brothers_your you_will_pay_attention on_fare and_DOM token_them you_will_take.
19And_Shāʼūl and_they and_all (the)_man of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with wwww [they_were]_fighting with [the]_Fəlishəttiy.
20And_rose_early Dāvid in/on/at/with_morning and_left DOM the_flock with a_watchman and_took and_he/it_went just_as commanded_him Yishay/(Jesse) and_came the_encampment_at and_the_army the_going_out to the_battle_line and_shouting in/on/at/with_war.
21And_drew_up Yisrāʼēl/(Israel) and_Fəlishəttiy battle_line to_against battle_line.
22And_left Dāvid DOM the_vessels from_with_him on the_hand of_the_keeper the_vessels and_ran the_battle_line and_went and_asked to_brothers_his for_peace.
23And_he [was]_speaking with_them and_see/lo/see the_man the_spaces_between [was]_coming_up [was]_Gāləyat the_Philistine his/its_name from_Gat from_ranks[fn][fn] of_[the]_Fəlishəttiy and_he/it_spoke same_the_words the_these and_he/it_listened Dāvid.
24And_all/each/any/every (the)_man of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_saw_they DOM the_man and_fled from_presence_him and_afraid exceedingly.
25And_he/it_said the_man of_Yisrāʼēl/(Israel) see the_man the_come_up the_this if/because to_defy DOM Yisrāʼēl/(Israel) [he_is]_coming_up and_it_was the_man who kills_him enrich_him the_king rich[es] great and_DOM daughter_his he_will_give to_him/it and_DOM the_house his/its_father he_will_make free in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel).
26And_he/it_said Dāvid to the_men the_standing with_him/it to_say what will_it_be_done for_the_man who he_will_strike_down DOM the_Philistine this and_removes reproach from_under Yisrāʼēl/(Israel) if/because who the_Philistine the_uncircumcised the_this (cmp) he_has_defied the_battle_lines of_god living.
27And_he/it_said to_him/it the_people in_the_word the_this to_say thus it_will_be_done for_the_man who kills_him.
28And_he/it_listened ʼElīʼāⱱ his/its_woman the_oldest in/on/at/with_spoke_he to the_men and_it_glowed/burned the_anger of_ʼElīʼāⱱ in/on/at/with_Dāvid and_he/it_said to/for_what this have_you_come_down and_with whom have_you_left the_fewness the_sheep the_those in/on/at/with_wilderness I I_know DOM presumption_your and_DOM the_wickedness heart_your if/because_that so_as to_see the_battle you_have_come_down.
29And_he/it_said Dāvid what have_I_done now am_not a_word [was]_it.
30And_turned_away from_beside_him to [the]_front of_another_[person] and_he/it_said in_the_way the_this and_answered_him the_people word as_the_answer the_before.
31And_heard[fn] the_words which he_spoke Dāvid and_reported to_(the)_face_of/in_front_of/before Shāʼūl and_sent_for_him.
32And_he/it_said Dāvid to Shāʼūl not let_it_fall [the]_heart of_anyone on/upon/above_him/it servant_your he_will_go and_fight with the_Philistine the_this.
33And_he/it_said Shāʼūl to Dāvid not you_will_be_able to_go against the_Philistine the_this to_fight with_him/it if/because [are]_a_youth you and_he [is]_a_man of_war from_youth_his.
34and_he/it_said Dāvid to Shāʼūl a_shepherd he_has_been servant_your for_father’s_his in/on/at/with_sheep and_came the_lion and_DOM the_bear and_took a_sheep from_the_flock.
35And_went after_it and_struck_down_it and_rescued from_mouth_its and_he/it_rose_up against_me and_grab in/on/at/with_beard_its and_strike_down_it and_kill_it.
36Both DOM the_lion as_well_as the_bear he_has_struck_down servant_your and_it_was the_Philistine the_uncircumcised the_this like_one from_them if/because he_has_defied the_battle_lines of_god living.
37and_he/it_said Dāvid YHWH who delivered_me from_paw the_lion and_from_paw the_bear he deliver_me from_hand the_Philistine the_this and_he/it_said Shāʼūl to Dāvid go and_YHWH he_will_be with_you.
38And_clothed Shāʼūl DOM Dāvid armor_his and_he/it_gave a_helmet of_bronze on his/its_head and_clothed DOM_him/it body_armor.
39And_strapped Dāvid DOM sword_his from_under to_armor_his and_tried to_go if/because not he_had_put_to_the_test and_he/it_said Dāvid to Shāʼūl not I_will_be_able to_go in/on/at/with_these if/because not I_have_put_to_the_test and_took_off_them Dāvid from_on_them.
40And_he/it_took staff_his in_his/its_hand and_chose to_him/it five smooth_[ones] of_stones from the_wadi and_he/it_assigned DOM_them in/on/at/with_bag the_shepherd’s which to_him/it and_in/on/at/with_pouch and_sling_his in/on/at/with_hand_his and_approached to the_Philistine.

17:23 Variant note: מ/מערות: (x-qere) ’מִ/מַּעַרְכ֣וֹת’: lemma_m/4634 morph_HR/Ncfpc id_09d4o מִ/מַּעַרְכ֣וֹת

17:23 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

17:31 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

1SA 17:12–17:40 ©

1SAIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31