Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 17 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Yishay’s three oldest sons (Eliab, Abinadab, and Shammah) had gone to the battle with Sha’ul,
OET-LV And_gone the_three the_sons of_Yishay the_big(pl) they_had_gone after Shāʼūl to_the_battle and_name_of of_the_three sons_his who they_had_gone in/on/at/with_battle [was]_ʼElīʼāⱱ the_firstborn and_second_him [was]_ʼAⱱīnādāⱱ and_the_third [was]_Shammāh.
UHB וַיֵּ֨לְכ֜וּ שְׁלֹ֤שֶׁת בְּנֵֽי־יִשַׁי֙ הַגְּדֹלִ֔ים הָלְכ֥וּ אַחֲרֵי־שָׁא֖וּל לַמִּלְחָמָ֑ה וְשֵׁ֣ם ׀ שְׁלֹ֣שֶׁת בָּנָ֗יו אֲשֶׁ֤ר הָלְכוּ֙ בַּמִּלְחָמָ֔ה אֱלִיאָ֣ב הַבְּכ֗וֹר וּמִשְׁנֵ֨הוּ֙ אֲבִ֣ינָדָ֔ב וְהַשְּׁלִשִׁ֖י שַׁמָּֽה׃ ‡
(vayyēləkū shəloshet bənēy-yishay haggədolim hāləkū ʼaḩₐrēy-shāʼūl lammilḩāmāh vəshēm shəloshet bānāyv ʼₐsher hāləkū bammilḩāmāh ʼₑlīʼāⱱ habəkōr ūmishnēhū ʼₐⱱinādāⱱ vəhashshəlishiy shammāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX 1SA 17:13 verse available
BrTr And the three elder sons of Jessae went and followed Saul to the war, and the [fn] names of his sons that went to the war were, Eliab his first-born, and his second Aminadab, and his third son Samma.
17:13 Gr. name.
ULT And the oldest three of the sons of Jesse had gone, they went after Saul to the battle. And the names of the three of his sons who went into the battle were Eliab the firstborn and his second Abinadab and the third Shammah.
UST Jesse’s three oldest sons, Eliab and Abinadab and Shammah, had gone with Saul to fight the Philistines.
BSB The three older sons of Jesse had followed Saul into battle: The firstborn was Eliab, the second was Abinadab, and the third was Shammah.
OEB The three eldest sons of Jesse had gone after Saul to the war. Their names were Eliab, the eldest, his second Abinadab, and the third Shammah.
WEBBE The three oldest sons of Jesse had gone after Saul to the battle; and the names of his three sons who went to the battle were Eliab the firstborn, and next to him Abinadab, and the third Shammah.
WMBB (Same as above)
NET Jesse’s three oldest sons had followed Saul to war. The names of the three sons who went to war were Eliab, his firstborn, Abinadab, the second oldest, and Shammah, the third oldest.
LSV and the three eldest sons of Jesse go, they have gone after Saul to battle; and the name of his three sons who have gone into battle [are] Eliab the firstborn, and his second Abinadab, and the third Shammah.
FBV Jesse's three oldest sons had joined Saul's army war. These were Eliab (the firstborn), Abinadab (second), and Shammah (third).
T4T Jesse’s three oldest sons, Eliab and Abinadab and Shammah, had gone with Saul to fight the Philistines.
LEB The three oldest sons of Jesse had gone and followed[fn] Saul to the battle. The names of his three sons who went to the battle were Eliab the firstborn, his second oldest was Abinadab, and the third was Shammah.
17:13 Literally “went after”
BBE And the three oldest sons of Jesse had gone with Saul to the fight: the names of the three who went to the fight were Eliab, the oldest, and Abinadab the second, and Shammah the third.
Moff No Moff 1SA book available
JPS And the three eldest sons of Jesse had gone after Saul to the battle; and the names of his three sons that went to the battle were Eliab the first-born, and next unto him Abinadab, and the third Shammah.
ASV And the three eldest sons of Jesse had gone after Saul to the battle: and the names of his three sons that went to the battle were Eliab the first-born, and next unto him Abinadab, and the third Shammah.
DRA And his three eldest sons followed Saul to the battle: and the names of his three sons that went to the battle, were Eliab the firstborn, and the second Abinadab, and the third Samma.
YLT and the three eldest sons of Jesse go, they have gone after Saul to battle; and the name of his three sons who have gone into battle [are] Eliab the first-born, and his second Abinadab, and the third Shammah.
Drby And the three eldest of the sons of Jesse had gone and followed Saul to the battle; and the names of his three sons that went to the battle were Eliab the firstborn, and the second to him Abinadab, and the third Shammah.
RV And the three eldest sons of Jesse had gone after Saul to the battle: and the names of his three sons that went to the battle were Eliab the firstborn, and next unto him Abinadab, and the third Shammah.
Wbstr And the three eldest sons of Jesse went and followed Saul to the battle: and the names of his three sons that went to the battle were Eliab the first-born, and next to him Abinadab, and the third Shammah.
KJB-1769 And the three eldest sons of Jesse went and followed Saul to the battle: and the names of his three sons that went to the battle were Eliab the firstborn, and next unto him Abinadab, and the third Shammah.
KJB-1611 And the three eldest sonnes of Iesse went, and followed Saul to the battell: and the names of his three sonnes that went to the battell, were, Eliab the first borne, and next vnto him, Abinadab, and the third, Shammah.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And the three eldest sonnes of Isai went, and folowed Saul to the battell: And the names of his three sonnes that went to battaile, were: Eliab the eldest, and the next Abinadab, and the thyrd Samma:
(And the three eldest sons of Isai went, and followed Saul to the battle: And the names of his three sons that went to battle, were: Eliab the eldest, and the next Abinadab, and the thyrd Samma:)
Gnva And the three eldest sonnes of Ishai went and followed Saul to the battel: and the names of his three sonnes that went to battell, were Eliab the Eldest, and the next Abinadab, and the thirde Shammah.
(And the three eldest sons of Ishai went and followed Saul to the battle: and the names of his three sons that went to battle, were Eliab the Eldest, and the next Abinadab, and the third Shammah. )
Cvdl And the thre eldest sonnes of Isai were gone with Saul to the battayll. And there names were these: Eliab the first borne, Abinadab the seconde, and Samma the thirde.
(And the three eldest sons of Isai were gone with Saul to the battle. And there names were these: Eliab the firstborn, Abinadab the seconde, and Samma the third.)
Wycl Sotheli thre grettere sones of Ysai yeden after Saul in to batel; and the names of hise thre sones, that yeden to batel, Heliab, the firste gendryd, and the secounde, Amynadab, and the thridde, Samma.
(Truly three greater sons of Ysai went after Saul in to battle; and the names of his three sons, that went to battle, Heliab, the first gendryd, and the secounde, Amynadab, and the third, Samma.)
Luth Und die drei größten Söhne Isais waren mit Saul in Streit gezogen und hießen mit Namen: Eliab, der erstgeborne, Abinadab, der andere, und Samma, der dritte.
(And the three größten sons Isais were with Saul in battle gezogen and hießen with Namen: Eliab, the/of_the erstgeborne, Abinadab, the/of_the andere, and Samma, the/of_the dritte.)
ClVg Abierunt autem tres filii ejus majores post Saul in prælium: et nomina trium filiorum ejus qui perrexerunt ad bellum, Eliab primogenitus, et secundus Abinadab, tertiusque Samma.
(Abierunt however tres children his mayores after Saul in battle: and nomina trium of_children his who perrexerunt to bellum, Eliab primogenitus, and secundus Abinadab, tertiusque Samma. )
(Occurrence 0) second to him Abinadab, and the third Shammah
(Some words not found in UHB: and,gone three sons_of Yishay/(Jesse) the=big(pl) gone after Shāʼūl to_the,battle and=name_of three sons,his which/who went in/on/at/with,battle ʼElīʼāⱱ the,firstborn and,second,him ʼAⱱīnādāⱱ and,the,third Shammāh )
“Abinadab the second born, and Shammah the third born.” This phrase shows birth order.