Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1 Sam 17 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

Parallel 1 SAM 17:27

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Sam 17:27 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then the men told him again what would be given to the man who defeats him.

OET-LVAnd_he/it_said to_him/it the_people in_the_message the_this to_say thus it_will_be_done for_the_man who kills_him.

UHBוַ⁠יֹּ֤אמֶר ל⁠וֹ֙ הָ⁠עָ֔ם כַּ⁠דָּבָ֥ר הַ⁠זֶּ֖ה לֵ⁠אמֹ֑ר כֹּ֣ה יֵעָשֶׂ֔ה לָ⁠אִ֖ישׁ אֲשֶׁ֥ר יַכֶּֽ⁠נּוּ׃
   (va⁠yyoʼmer l⁠ō hā⁠ˊām ka⁠ddāⱱār ha⁠zzeh lē⁠ʼmor koh yēˊāseh lā⁠ʼiysh ʼₐsher yakke⁠nnū.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX 1 SAM 17:27 verse available

BrTrAnd the people spoke to him according to this Word, saying Thus shall it be done to the man Who shall smite him.

ULTAnd the people spoke to him like this word, saying, “Thus it will be done for the man who strikes him.”

USTThose men told him the same thing that the other men had said about what the king would do for anyone who killed Goliath.

BSBThe people told him about the offer, saying, “That is what will be done for the man who kills him.”

MSB (Same as above)


OEBThe people answered him in the words just given, ‘This is what will be done to the man who kills him.’

WEBBEThe people answered him in this way, saying, “So shall it be done to the man who kills him.”

WMBB (Same as above)

NETThe soldiers told him what had been promised, saying, “This is what will be done for the man who can strike him down.”

LSVAnd the people speak to him according to this word, saying, “Thus it is done to the man who strikes him.”

FBVThe soldiers repeated what they had said, telling him, “This is what the man who kills him will receive.”

T4TThey told him the same thing that the other men had said, about what the king would do for anyone who killed Goliath.

LEBNo LEB 1 SAM book available

BBEAnd the people gave him this answer, So it will be done to the man who overcomes him.

MoffNo Moff 1 SAM book available

JPSAnd the people answered him after this manner, saying: 'So shall it be done to the man that killeth him.'

ASVAnd the people answered him after this manner, saying, So shall it be done to the man that killeth him.

DRAAnd the people answered him the same words saying: These things shall be given to the man that shall slay him.

YLTAnd the people speak to him according to this word, saying, 'Thus it is done to the man who smiteth him.'

DrbyAnd the people told him after this manner, saying, So shall it be done to the man that smites him.

RVAnd the people answered him after this manner, saying, So shall it be done to the man that killeth him.

SLTAnd the people will say to him according to this word, saying, Thus it shall be done to the man who shall smite him.

WbstrAnd the people answered him after this manner, saying, So shall it be done to the man that killeth him.

KJB-1769And the people answered him after this manner, saying, So shall it be done to the man that killeth him.

KJB-1611And the people answered him after this maner, saying, So shall it be done to the man that killeth him.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps 1 SAM book available

GnvaAnd the people answered him after this maner, saying, Thus shall it be done to the man that killeth him.
   (And the people answered him after this manner, saying, Thus shall it be done to the man that killeth him. )

CvdlNo Cvdl 1 SAM book available

WyclNo Wycl 1 SAM book available

LuthNo Luth 1 SAM book available

ClVgReferebat autem ei populus eumdem sermonem, dicens: Hæc dabuntur viro qui percusserit eum.
   (Referebat however to_him the_people eumdem conversation, saying: This they_will_giveur to_the_man who percusserit him. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

הָ⁠עָ֔ם

the,people

See how you translated the term “people” in [13:2](../13/02.md) and in its frequent occurrences in chapters 13, 14, and 15. Alternate translation: [the soldiers]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

כַּ⁠דָּבָ֥ר הַ⁠זֶּ֖ה

in_the,word the=this

See how you translated the similar expression in [17:23](../17/23.md). Alternate translation: [as the others had]

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

יֵעָשֶׂ֔ה

done

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [the king will do]

BI 1 Sam 17:27 ©