Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Sam Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1 Sam 17 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) While he was talking with them, look, the Philistine champion from Gat was coming out with his challenge. Goliat spoke like he had before and David heard it all.
OET-LV And_he was_speaking with_them and_see/lo/see the_man_of the_spaces_between was_coming_up was_Gāləyat the_Philistine his/its_name from_Gat from_ranks_of[fn][fn] the_Fəlishtiy and_he/it_spoke same_the_messages the_these and_ Dāvid _he/it_listened.
17:23 OSHB variant note: מ/מערות: (x-qere) ’מִ/מַּעַרְכ֣וֹת’: lemma_m/4634 morph_HR/Ncfpc id_09d4o מִ/מַּעַרְכ֣וֹת
17:23 OSHB note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.
UHB וְה֣וּא ׀ מְדַבֵּ֣ר עִמָּ֗ם וְהִנֵּ֣ה אִ֣ישׁ הַבֵּנַ֡יִם עוֹלֶ֞ה גָּלְיָת֩ הַפְּלִשְׁתִּ֨י שְׁמ֤וֹ מִגַּת֙ מִמַּעַרְכ֣וֹת [fn] פְּלִשְׁתִּ֔ים וַיְדַבֵּ֖ר כַּדְּבָרִ֣ים הָאֵ֑לֶּה וַיִּשְׁמַ֖ע דָּוִֽד׃ ‡
(vəhūʼ mədabēr ˊimmām vəhinnēh ʼiysh habēnayim ˊōleh gāləyāt hapəlishtiy shəmō miggat mimmaˊarkōt pəlishtim vayədabēr kaddəⱱārim hāʼēlleh vayyishmaˊ dāvid.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
K ממערות
BrLXX No BrLXX 1 SAM 17:23 verse available
BrTr And while he was speaking with them, behold the Amessaean advanced, Goliath by name, the Philistine of Geth, of the armies of the Philistines, and he spoke [fn] as before, and David heard.
17:23 Gr. according to these words.
ULT And he was speaking with them, and behold, the man of the betweens was coming up, Goliath the Philistine was his name, from Gath, from the array of the Philistines, and he spoke like these words. And David heard.
UST While David was speaking with them, something happened that immediately got his attention. Someone came into the valley between the battle lines. This was the man whom people called Goliath the Philistine Champion. He was from the city of Gath. He came forward from the Philistine battle lines and once again challenged any Israelite soldier to fight him in single combat. David heard what Goliath said.
BSB And as he was speaking with them, suddenly the champion named Goliath, the Philistine from Gath, came forward from the ranks of the Philistines and shouted his usual words, which David also heard.
MSB (Same as above)
OEB Just as he was talking with them, the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, came up out of the ranks of the Philistines and spoke the same words as before, and David heard them.
WEBBE As he talked with them, behold, the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, came up out of the ranks of the Philistines, and said the same words; and David heard them.
WMBB (Same as above)
NET As he was speaking with them, the champion named Goliath, the Philistine from Gath, was coming up from the battle lines of the Philistines. He spoke the way he usually did, and David heard it.
LSV And he is speaking with them, and behold, a man, the champion, is coming up, his name [is] Goliath the Philistine, from Gath, out of the ranks of the Philistines, and he speaks according to those words, and David hears;
FBV While he was talking with them, Goliath, the Philistine champion from Gath, came up out of his lines and shouted his challenge as he had before, and David heard what he said.
T4T While he was talking with them, he saw Goliath coming out from among the Philistine soldiers, shouting to the Israelis, challenging them to send a man to fight him. David heard what Goliath was saying.
LEB No LEB 1 SAM book available
BBE And while he was talking to them, the fighter, the Philistine of Gath, Goliath by name, came out from the Philistines' lines and said the same words, in David's hearing.
Moff No Moff 1 SAM book available
JPS And as he talked with them, behold, there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the ranks of the Philistines, and spoke according to the same words; and David heard them.
ASV And as he talked with them, behold, there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the ranks of the Philistines, and spake according to the same words: and David heard them.
DRA And as he talked with them, that baseborn man whose name was Goliath, the Philistine, of Geth, shewed himself coming up from the camp of the Philistines: and he spoke according to the same words, and David heard them.
YLT And he is speaking with them, and lo, a man of the duellists is coming up, Goliath the Philistine [is] his name, of Gath, out of the ranks of the Philistines, and he speaketh according to those words, and David heareth;
Drby And as he talked with them, behold there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the ranks of the Philistines, and spoke according to the same words; and David heard [them].
RV And as he talked with them, behold, there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the ranks of the Philistines, and spake according to the same words: and David heard them.
SLT And he speaking with them, and behold, a man of the sons came up, Goliah of the rovers, his name, from Gath, from the ranks of the rovers: and he will speak according to these words, and David will hear.
Wbstr And as he talked with them, behold, there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, from the armies of the Philistines, and spoke according to the same words: and David heard them .
KJB-1769 And as he talked with them, behold, there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the armies of the Philistines, and spake according to the same words: and David heard them.
KJB-1611 And as he talked with them, behold, there came vp the champion (the Philistine of Gath, Goliath by name) out of the armies of the Philistines, and spake according to the same words: and Dauid heard them.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps No Bshps 1 SAM book available
Gnva And as hee talked with them, beholde, the man that was betweene the two armies, came vp, (whose name was Goliath ye Philistim of Gath) out of the armie of the Philistims, and spake such woordes, and Dauid heard them.
(And as he talked with them, behold, the man that was between the two armies, came up, (whose name was Goliath ye/you_all Philistine of Gath) out of the army of the Philistines, and spake such words, and David heard them. )
Cvdl No Cvdl 1 SAM book available
Wycl No Wycl 1 SAM book available
Luth No Luth 1 SAM book available
ClVg Cumque adhuc ille loqueretur eis, apparuit vir ille spurius ascendens, Goliath nomine, Philisthæus de Geth, de castris Philisthinorum: et loquente eo hæc eadem verba audivit David.
(And_when still he speaktur to_them, appeared man he spurius ascending, Goliath by_name, Philisthæus from/about Geth, from/about castris Philisthinorum: and loquente by_him these_things the_same words he_heard David. )
RP-GNT No RP-GNT 1 SAM book available
Note 1 topic: grammar-connect-time-simultaneous
וְה֣וּא ׀ מְדַבֵּ֣ר עִמָּ֗ם וְהִנֵּ֣ה אִ֣ישׁ הַבֵּנַ֡יִם עוֹלֶ֞ה
and=he speaking with,them and=see/lo/see! (a)_man the,spaces_between coming_up
The words that the ULT translates as And … and indicate that these events happened at the same time. If it would be helpful to your readers, you could describe the time relationship more explicitly. Alternate translation: [And while he was speaking with them, behold, the man of the betweens came up]
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
וְהִנֵּ֣ה
and=see/lo/see!
See how you translated the term behold in [2:31](../02/31.md). The author is using this term to focus his listeners’ attention on what he is about to say.
Note 3 topic: figures-of-speech / idiom
אִ֣ישׁ הַבֵּנַ֡יִם
(a)_man the,spaces_between
See how you translated this expression in [17:4](../17/04.md). Alternate translation: [a warrior champion]
Note 4 topic: translate-symaction
עוֹלֶ֞ה
coming_up
The author may mean that Goliath had come down from the Philistine camp on the opposite hill down into the valley and was now coming up the slope of the hill toward the Israelite camp, symbolically demonstrating that he was not afraid of any of the Israelite soldiers. If it would be helpful to your readers, you could explain the significance of this action. Alternate translation: [was tauntingly coming up the slope toward the Israelite camp]
Note 5 topic: translate-names
גָּלְיָת֩ הַפְּלִשְׁתִּ֨י
Gāləyat the,Philistine
See how you translated this name in [17:8](../17/08.md). Alternate translation: [Goliath the Philistine Champion]
Note 6 topic: figures-of-speech / idiom
כַּדְּבָרִ֣ים הָאֵ֑לֶּה
same_the,words the=these
The author is using a common expression of his culture. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [as he had before]