Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sus IntroC1

Sus 1 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

Parallel SUS 1:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sus 1:20 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET-RVNo OET-RV SUS book available

BrLXXκαὶ εἶπον, ἰδοὺ αἱ θύραι τοῦ παραδείσου κέκλεινται, καὶ οὐδεὶς θεωρεῖ ἡμᾶς, καὶ ἐν ἐπιθυμίᾳ σου ἐσμέν· διὸ συγκατάθου ἡμῖν, καὶ γενοῦ μεθʼ ἡμῶν.
   (kai eipon, idou hai thurai tou paradeisou kekleintai, kai oudeis theōrei haʸmas, kai en epithumia sou esmen; dio sugkatathou haʸmin, kai genou methʼ haʸmōn. )

BrTrBehold, the garden doors are shut, that no man can see us, and we are in love with thee; therefore consent unto us, and lie with us.


WEBBENo WEBBE SUS book available

DRANo DRA SUS book available

RVBehold, the garden doors are shut, that no man can see us, and we are in love with thee; therefore consent unto us, and lie with us.
   (Behold, the garden doors are shut, that no man can see us, and we are in love with thee/you; therefore consent unto us, and lie with us. )

KJB-1769Behold, the garden doors are shut, that no man can see us, and we are in love with thee; therefore consent unto us, and lie with us.
   (Behold, the garden doors are shut, that no man can see us, and we are in love with thee/you; therefore consent unto us, and lie with us. )

KJB-1611Behold, the garden doores are shut, that no man can see vs, and we are in loue with thee: therefore consent vnto vs, and lie with vs.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclNo Wycl SUS book available

BI Sus 1:20 ©