Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sus IntroC1

Sus 1 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

Parallel SUS 1:28

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sus 1:28 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET-RVNo OET-RV SUS book available

BrLXXΚαὶ ἐγένετο τῇ ἐπαύριον, ὡς συνῆλθεν ὁ λαὸς πρὸς τὸν ἄνδρα αὐτῆς Ἰωακεὶμ, ἦλθον οἱ δύο πρεσβύται πλήρεις τῆς ἀνόμου ἐννοίας κατὰ Σωσάννης, τοῦ θανατῶσαι αὐτὴν,
   (Kai egeneto taʸ epaurion, hōs sunaʸlthen ho laos pros ton andra autaʸs Yōakeim, aʸlthon hoi duo presbutai plaʸreis taʸs anomou ennoias kata Sōsannaʸs, tou thanatōsai autaʸn, )

BrTrAnd it came to pass the next day, when the people were assembled to her husband Joacim, the two elders came also full of mischievous imagination against Susanna to put her to death;


WEBBENo WEBBE SUS book available

DRANo DRA SUS book available

RVAnd it came to pass on the morrow, when the people assembled to her husband Joakim, the two elders came full of their wicked intent against Susanna to put her to death;
   (And it came to pass on the morrow, when the people assembled to her husband Joakim, the two elders came full of their wicked intent against Susana to put her to death; )

KJB-1769And it came to pass the next day, when the people were assembled to her husband Joacim, the two elders came also full of mischievous imagination against Susanna to put her to death;
   (And it came to pass the next day, when the people were assembled to her husband Joacim, the two elders came also full of mischievous imagination against Susana to put her to death; )

KJB-1611And it came to passe the next day, when the people were assembled to her husband Ioacim, the two Elders came also full of mischieuous imagination against Susanna to put her to death,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

WyclNo Wycl SUS book available

BI Sus 1:28 ©