Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Luke C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And it_was_reported to_him:
The mother of_you and the brothers of_you, have_stood outside wanting to_see you.
OET (OET-RV) “Your mother and brothers are standing outside,” someone told him, “and they want to see you.”
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
ἀπηγγέλη & αὐτῷ
˱it˲_/was/_reported & ˱to˲_him
If it would be helpful in your language, you could express this with an active form, and you could state who did the action. The subject should be plural, since in the next verse Jesus responds to “them.” Alternate translation: “people told him”
Note 2 topic: figures-of-speech / you
σου & σου & σε
˱of˲_you & ˱of˲_you & you
Since the person who said this was speaking to Jesus alone, your and you are singular.
ἰδεῖν θέλοντές σε
/to/_see wanting you
Alternate translation: “and they would like to see you”
8:19-20 Jesus had four brothers—James, Joseph, Judas, and Simon—and an unknown number of sisters (Matt 13:55; Mark 6:3). These children were probably born to Joseph and Mary after Jesus’ virginal conception and birth. (On the other hand, some believe that Mary remained a lifelong virgin and that Joseph was therefore a widower with children from a previous marriage when he married Mary.)
OET (OET-LV) And it_was_reported to_him:
The mother of_you and the brothers of_you, have_stood outside wanting to_see you.
OET (OET-RV) “Your mother and brothers are standing outside,” someone told him, “and they want to see you.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.