Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 48:16 הֱיוֹתָהּ (hₑyōtā, h) Strongs=1961 Lemmas=‘הָיָה’, ‘הוּא’
contextual morpheme glosses=‘it, happened’ morpheme glosses=‘came_to_be, it’
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Morphology=Sp3fs PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=feminine Number=singular
Year=-712 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הֱיוֹתָהּ’ (Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Morphology=Sp3fs PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=feminine Number=singular) is always and only glossed as ‘it, happened’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הָיָה’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘it,happened’.
Have 31 other words with 7 lemmas altogether (Lemma=‘הָיָה’, Lemma=‘נָגַע’, Lemma=‘קָרָא’, Lemmas=‘הַ’, ‘קָרָה’, Lemmas=‘קָרָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘קָרָא’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָרָא’)
GEN 42:29 הַקֹּרֹת (haqqorot) Lemmas=‘הַ’, ‘קָרָה’ contextual morpheme glosses=‘the_[things, which_had]_happened_to’ morpheme glosses=‘the, happened’ OSHB GEN 42:29 word 11
OET-LV: 29 And_they_came to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) father_of_their towards_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_they_told to_him/it DOM all_of the_things_which_had_happened_to DOM_them to_say. (GEN_42:29)
OET-RV: 29 When they got home to Yacob their father in Canaan, they told him everything that had happened to them, (GEN 42:29)
EXO 32:1 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘has_it_happened’ word gloss=‘it_became’ OSHB EXO 32:1 word 33
OET-LV: 32 And_he/it_saw the_people if/because_that Mosheh he_delayed to_come_down from the_mountain and_it_assembled the_people to ʼAhₐron and_they_said to_him/it arise make to/for_us gods which they_will_go before_us if/because this Mosheh the_man who he_brought_us_up from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) not we_know what has_it_happened to_him/it. (EXO_32:1)
OET-RV: 32 Meanwhile, the people had noticed that Mosheh had been up on the mountain for a long time, so they gathered themselves around Aharon and told him, “Come on. Make some gods for us that can go ahead of us, because we don’t know what’s happened to that Mosheh—the man who brought us out of Egypt.” (EXO 32:1)
EXO 32:23 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘has_it_happened’ word gloss=‘it_became’ OSHB EXO 32:23 word 20
OET-LV: 23 And_they_said to_me make to/for_us gods which they_will_go before_us if/because this Mosheh the_man who he_brought_us_up from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) not we_know what has_it_happened to_him/it. (EXO_32:23)
OET-RV: 23 They insisted, saying, ‘Make a god for us to lead us. As for that Mosheh—the man that brought us out of Egypt—we don’t know what’s happened to him.’ (EXO 32:23)
LEV 10:19 וַתִּקְרֶאנָה (vattiqreʼnāh) Lemmas=‘וְ’, ‘קָרָא’ contextual morpheme glosses=‘and, they_have_happened_to’ morpheme glosses=‘and, happened’ OSHB LEV 10:19 word 14
OET-LV: 19 And_ ʼAhₐron _he/it_spoke to Mosheh here the_day they_have_presented DOM offering_of_their_sin and_DOM offering_of_their_burnt to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_they_have_happened_to DOM_me like_these_things and_I_will_eat a_sin_offering the_day will_it_be_good in/on_both_eyes_of YHWH. (LEV_10:19)
OET-RV: 19 Then Aharon explained to Mosheh, “Listen, they presented their sin offering and their burnt offering to Yahweh today, and yet I lost two of my sons. But if I’d eaten the sin offering today, would it have pleased Yahweh?” (LEV 10:19)
JDG 20:12 נִהְיְתָה (nihyətāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_happened’ word gloss=‘it_happened’ OSHB JDG 20:12 word 13
OET-LV: 12 and_ the_tribes_of _they_sent of_Yisrāʼēl/(Israel) men in_all the_tribes_of Binyāmīn to_say what is_the_evil (the)_this which it_has_happened among_you(pl). (JDG_20:12)
OET-RV: 12 Then the Israeli tribes sent men across the Benyamite region to ask, “What’s this evil thing that’s been done among you? (JDG 20:12)
JDG 21:3 הָיְתָה (hāyətāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘has_it_happened’ possible word glosses=‘she / it_was’ OSHB JDG 21:3 word 6
OET-LV: 3 And_they_said why Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) has_it_happened this_thing in_Yisrāʼēl/(Israel) to_be_missing the_day from_Yisrāʼēl/(Israel) a_tribe one. (JDG_21:3)
OET-RV: 3 asking, “Oh Yahweh, God of Yisrael (Israel), why has this happened to Yisrael—for one tribe to be missing from Yisrael now?” (JDG 21:3)
1 SAM 6:9 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_happened’ word gloss=‘it_became’ OSHB 1 SAM 6:9 word 25
OET-LV: 9 And_you(pl)_will_see if the_way_of its_own_territory_of_of it_will_go_up Bēyt Shemesh he he_has_done to/for_us DOM the_harm (the)_great (the)_this and_if not and_we_will_know if/because_that not his/its_hand it_touched (in)_us chance it it_happened to/for_us. (SA1_6:9)
OET-RV: 9 Then watch it. If it heads towards Beyt-Shemesh in Israeli territory, then it’s their god that caused this terrible calamity. But if not, then we’ll know that it wasn’t the Israeli god, and that it all happened to us by chance.” (SA1 6:9)
1 SAM 10:11 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘has_it_happened’ word gloss=‘it_became’ OSHB 1 SAM 10:11 word 18
OET-LV: 11 And_he/it_was every_of one_of_who_knew_him from_yesterday three_days_ago and_they_saw and_see/lo/see with prophets he_was_prophesying and_he/it_said the_people each to his/its_neighbour what this has_it_happened to_the_son_of Qīsh also is_Shāʼūl/(Saul) among_prophets. (SA1_10:11)
OET-RV: 11 Then everyone who had known Sha’ul previously heard him prophesying with the prophets, they asked each other, “What’s happened to Kish’s son? Is Sha’ul really a prophet now?” (SA1 10:11)
1 SAM 14:38 הָיְתָה (hāyətāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘has_it_happened’ possible word glosses=‘she / it_was’ OSHB 1 SAM 14:38 word 11
OET-LV: 38 And_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_said draw_near here Oh_all_of the_corners_of the_people and_know and_see how has_it_happened the_sin (the)_this the_day. (SA1_14:38)
OET-RV: 38 Then Sha’ul commanded, “All you leaders of the warriors. Gather here so we can find out what sin was committed today. (SA1 14:38)
2 SAM 13:35 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_happened’ word gloss=‘it_became’ OSHB 2 SAM 13:35 word 12
OET-LV: 35 And_ Yōnādāⱱ _he/it_said to the_king there the_sons_of the_king they_have_come according_to_the_message_of your_servant_of_of so it_has_happened. (SA2_13:35)
OET-RV: 35 “Look,” Yonadab told the king. “The king’s sons are coming! It’s just what I said.” (SA2 13:35)
2 KI 24:3 הָיְתָה (hāyətāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_happened’ possible word glosses=‘she / it_was’ OSHB 2 KI 24:3 word 5
OET-LV: 3 Surely on the_mouth_of YHWH it_happened in_Yəhūdāh to_remove_it from_under his/its_faces/face for_the_sins_of Mənashsheh according_to_all that he_had_done. (KI2_24:3)
OET-RV: 3 Those things troubled Yehudah at Yahweh’s command to remove them out of his sight because of all of King Menashsheh’s sins (KI2 24:3)
2 KI 24:20 הָיְתָה (hāyətāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_happened’ possible word glosses=‘she / it_was’ OSHB 2 KI 24:20 word 5
OET-LV: 20 If/because on the_anger of_YHWH it_happened in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_Yəhūdāh/(Judah) until he_threw_out DOM_them from_under his/its_faces/face and_ Tsidqiyyāh _he_rebelled against_the_king_of Bāⱱel. (KI2_24:20)
OET-RV: 20 Because Yahweh was still very angry, he had the people of Yerushalem and all Yehudah driven away out of his sight.
¶ Then Tsedkiyyah rebelled against the Babylonian king. (KI2 24:20)
2 CHR 29:36 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_had_happened’ word gloss=‘it_became’ OSHB 2 CHR 29:36 word 11
OET-LV: 36 And_ Ḩizqiyyāh _he_rejoiced and_all the_people on that_which_he_had_prepared the_ʼElohīm for_people if/because in_suddenness it_had_happened the_thing. (CH2_29:36)
OET-RV: 36 and Hizkiyah and all the people celebrated about what God had prepared for the people, because it had all happened fairly quickly. (CH2 29:36)
2 CHR 32:31 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_had_happened’ word gloss=‘it_became’ OSHB 2 CHR 32:31 word 10
OET-LV: 31 And_thus/so/as_follows in_the_envoys_of the_officials_of Bāⱱel who_sent on/upon/above_him/it to_enquire the_sign which it_had_happened in/on_the_earth he_left_him the_ʼElohīm to_put_him_to_the_test to_know everything_of in_his_of_heart. (CH2_32:31)
OET-RV: 31 and so when the Babylonian leaders sent messengers to ask about the miracle that had been done in the country, God left him alone to test him and see what he really believed. (CH2 32:31)
EST 4:7 קָרָהוּ (qārāhū) Lemmas=‘קָרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, had_happened_to_him’ morpheme glosses=‘happened, him’ OSHB EST 4:7 word 7
OET-LV: 7 And_he_told to_him/it Mārəddəkay DOM all that it_had_happened_to_him and_DOM the_exact_amount_of the_silver which he_had_said Haman to_weigh_out to the_treasuries_of the_king for_Yəhūdī to_destroy_them. (EST_4:7)
OET-RV: 7 Mordekai told him everything that Haman was planning to do and even told him how much money Haman had said the king would get for his treasuries if the king commanded people to kill all the Jews. (EST 4:7)
EST 6:13 קָרָהוּ (qārāhū) Lemmas=‘קָרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, had_happened_to_him’ morpheme glosses=‘happened, him’ OSHB EST 6:13 word 10
OET-LV: 13 And_ Haman _he_recounted to_Zeresh his/its_wife/woman and_to/for_all his_of_friends DOM all_of that it_had_happened_to_him and_they_said to_him/it his_wise_of_men and_Zeresh his/its_wife/woman if is_one_of_the_offspring_of the_Yəhūdī/(Jews) Mārəddəkay whom you_have_begun to_fall before_him not you_will_prevail to_him/it if/because certainly_(fall) you_will_fall before_him. (EST_6:13)
OET-RV: 13 At home he explained to Zeresh his wife and to all his friends everything that had happened to him. Then his advisors and his wife said to him, “Mordekai has begun to defeat you and since he is one of the Jewish people, you won’t win against him—instead, he’ll certainly defeat you.” (EST 6:13)
EST 9:26 הִגִּיעַ (higgīˊa) Lemma=‘נָגַע’ contextual word gloss=‘it_had_happened’ word gloss=‘happened’ OSHB EST 9:26 word 22
OET-LV: 26 Therefore yes/correct/thus/so people_called (to)_days the_these Purim on the_name_of the_Pur therefore yes/correct/thus/so on all_of the_words/messages_of the_letter (the)_this and_whatever they_had_seen on thus and_whatever it_had_happened to_them. (EST_9:26)
OET-RV: 26 Therefore they called this celebration ‘Purim’ because of what they had experienced and because of the contents of Mordekai’s letter. (EST 9:26)
JOB 4:14 קְרָאַנִי (qərāʼanī) Lemmas=‘קָרָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, happened_to_me’ morpheme glosses=‘came_upon, me’ OSHB JOB 4:14 word 2
OET-LV: 14 Fear it_happened_to_me and_trembling and_the_multitude_of my_bones_of_of it_caused_to_tremble. (JOB_4:14)
OET-RV: 14 I was hit by fear and trembling—
⇔ my bones were shaking with fright. (JOB 4:14)
ISA 14:24 הָיָתָה (hāyātāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_happened’ word gloss=‘be’ OSHB ISA 14:24 word 10
OET-LV: 24 YHWH he_has_sworn hosts to_say if not just_as I_have_intended so it_has_happened and_as_which I_have_planned it it_will_stand. (ISA_14:24)
OET-RV: 24 Army commander Yahweh has promised,
⇔ “Everything that I intended will certainly happen,
⇔ ≈ and what I’ve planned will come to pass. (ISA 14:24)
ISA 51:19 קֹרְאֹתַיִךְ (qorʼotayik) Lemmas=‘קָרָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[have]_happened_of, to_you’ morpheme glosses=‘befallen_of, you’ OSHB ISA 51:19 word 3
OET-LV: 19 Two_things those have_happened_of_to_you who does_he_show_sympathy to/for_you(fs) the_devastation and_the_destruction and_the_famine and_the_sword who do_I_comfort_you. (ISA_51:19)
OET-RV: ⇔ 19 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 51:19)
JER 2:10 הָיְתָה (hāyətāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_happened’ possible word glosses=‘she / it_was’ OSHB JER 2:10 word 12
OET-LV: 10 If/because pass_over the_coasts_of Cyprus and_see and_Qēdār send and_consider_carefully exceedingly and_see there it_has_happened like_this. (JER_2:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 2:10)
JER 13:22 קְרָאֻנִי (qərāʼunī) Lemmas=‘קָרָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘have, they_happened_to_me’ morpheme glosses=‘happened, me’ OSHB JER 13:22 word 5
OET-LV: 22 And_because/when you_will_say in_your_of_heart why have_they_happened_to_me these_things in_the_greatness_of your_iniquity_of_of of_your(pl)_robe_of_the_skirts they_have_been_uncovered heels_of_your they_have_suffered_violence. (JER_13:22)
OET-RV: 22 ◙ (JER 13:22)
JER 32:24 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_happened’ word gloss=‘it_became’ OSHB JER 32:24 word 18
OET-LV: 24 There the_mounds they_have_come the_city to_capture_it and_the_city it_has_been_given in_the_hand_of the_ones_from_Kasdiy who_are_fighting on/upon_it(f) from_face/in_front_of the_drought//sword/knife and_the_famine and_the_pestilence and_which you_spoke it_has_happened and_there_you are_seeing_it. (JER_32:24)
OET-RV: 24 ◙ (JER 32:24)
JER 44:23 קָרָאת (qārāʼt) Lemma=‘קָרָא’ contextual word gloss=‘it_has_happened_to’ word gloss=‘befallen’ OSHB JER 44:23 word 18
OET-LV: 23 From_face/in_front_of that you(pl)_made_smoke and_which you(pl)_had_sinned to/for_YHWH and_not you(pl)_listened to_the_voice_of YHWH and_in_his_of_law and_in_his_of_decrees and_in_his_of_testimonies not you(pl)_walked therefore yes/correct/thus/so it_has_happened_to you(pl) the_calamity (the)_this as_day (the)_this. (JER_44:23)
OET-RV: 23 ◙ (JER 44:23)
JER 48:19 נִּהְיָתָה (nihyātāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘has_it_happened’ word gloss=‘happened’ OSHB JER 48:19 word 12
OET-LV: 19 To the_road stand and_watch Oh_inhabitant[s]_of ˊArōˊēr ask a_man_who_flees and_a_woman_who_escapes say what has_it_happened. (JER_48:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 48:19)
JER 52:3 הָיְתָה (hāyətāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_happened’ possible word glosses=‘she / it_was’ OSHB JER 52:3 word 5
OET-LV: 3 If/because on the_anger of_YHWH it_happened in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_Yəhūdāh/(Yihudah) until he_threw_out them from_under his/its_faces/face and_ Tsidqiyyāh _he_rebelled against_the_king_of Bāⱱel. (JER_52:3)
OET-RV: 3 ◙
¶ … (JER 52:3)
LAM 3:47 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_happened’ word gloss=‘it_became’ OSHB LAM 3:47 word 3
OET-LV: 47 Terror and_a_pit it_has_happened to/for_us (the)_devastation and_(the)_brokenness. (LAM_3:47)
OET-RV: 47 Panic and pitfall have come for us—
⇔ devastation and destruction. (LAM 3:47)
LAM 5:1 הָיָה (hāyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘has_it_happened’ word gloss=‘it_became’ OSHB LAM 5:1 word 4
OET-LV: 5 remember Oh_YHWH what has_it_happened to/for_us wwww and_see DOM reproach_of_our. (LAM_5:1)
OET-RV: 5 Yahweh, take notice of what’s happened to us.
⇔ Look and see our disgrace. (LAM 5:1)
DAN 2:1 נִהְיְתָה (nihyətāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_happened’ word gloss=‘it_happened’ OSHB DAN 2:1 word 11
OET-LV: 2 and_in_year_of two of_(the)_reign of_Nəⱱūkadneʦʦar Nəⱱūkadneʦʦar he_dreamed dreams his/its_breath/wind/spirit and_it_was_disturbed and_his/its_sleep it_happened on/upon/above_him/it. (DAN_2:1)
OET-RV: 2 Back in the second year of King Nevukadnetstsar’s reign, the king had had some dreams that troubled him—leaving him unable to sleep. (DAN 2:1)
DAN 12:1 נִהְיְתָה (nihyətāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_has_happened’ word gloss=‘it_happened’ OSHB DAN 12:1 word 16
OET-LV: 12 And_at_time (the)_that Mīkāʼēl he_will_arise the_prince (the)_great who_stands over the_sons_of your_people_of_of and_it_will_be a_time_of distress which not it_has_happened from_when_was a_nation until the_time (the)_that and_at_time (the)_that people_of_your it_will_escape every_of (the)_one_who_is_found written in_scroll. (DAN_12:1)
OET-RV: 12 The one who looked like a human also told me: At that time Mika’el (Michael), the powerful prince who stands guard over your people, will become active. There’ll be a time of distress such as never has been since there was a nation until that time, but at that time your people will be rescued—everyone whose name is found written in the book. (DAN 12:1)
ZEC 8:10 נִהְיָה (nihyāh) Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘it_happened’ word gloss=‘there_was’ OSHB ZEC 8:10 word 8
OET-LV: 10 If/because to_(the)_face_of/in_front_of/before the_days the_those the_wage[s]_of the_humankind not it_happened and_the_wage[s]_of the_cattle/livestock it_was_not and_for_who]_went_out and_for_who]_came there_was_not peace from the_foe and_I_sent DOM every_of the_humankind each on_his_of_neighbour. (ZEC_8:10)
OET-RV: 10 Because before those days, no crops were gathered in by anyone. There was no profit for either man or animal, and there was no peace from enemies for anyone going or coming. I had caused every person to be against their neighbours. (ZEC 8:10)