Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #326562

בְּכָתְבוֹJer 45

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘בְּכָתְבוֹ’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular)
is always and only glossed as ‘when, he, wrote’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘כָּתַב’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘when,he,wrote’.

Hebrew words (37) other than בְּכָתְבוֹ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular)
with a gloss related to ‘wrote’

Have 37 other words with 5 lemmas altogether (Lemma=‘כָּתַב’, Lemma=‘כְּתַב’, Lemmas=‘הַ’, ‘כָּתַב’, Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתַב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתַב’)

EXO 24:4וַיִּכְתֹּב (vayyiktoⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_wrote’ morpheme glosses=‘and, wrote_down’ OSHB EXO 24:4 word 1

OET-LV: 4And_ Mosheh _he_wrote DOM all_of the_words/messages_of YHWH and_he_rose_early in_morning and_he/it_built an_altar under the_mountain and_two_plus ten pillar[s] for_two_plus ten the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EXO_24:4)

OET-RV: 4So Mosheh wrote down everything that Yahweh had instructed. Then he got up early in the morning and built an altar at the bottom of the mountain and set up twelve stone pillars for the twelve tribes of Yisrael, (EXO 24:4)

EXO 34:28וַיִּכְתֹּב (vayyiktoⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_wrote’ morpheme glosses=‘and, wrote’ OSHB EXO 34:28 word 15

OET-LV: 28And_he/it_was there with YHWH forty day[s] and_forty night[s] food not he_ate and_water not he_drank and_he_wrote on the_tablets DOM the_words/messages_of the_covenant the_ten_of the_words/messages.   (EXO_34:28)

OET-RV: 28Mosheh was there with Yahweh for forty days and nights, and during that time he didn’t eat or even drink water, and he wrote the ten commands of the agreement on the stone slabs. (EXO 34:28)

NUM 33:2וַיִּכְתֹּב (vayyiktoⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_wrote_down’ morpheme glosses=‘and, wrote_down’ OSHB NUM 33:2 word 1

OET-LV: 2And_ Mosheh _he_wrote_down DOM of_departure_of_their_points to_their_of_journeyings on the_mouth_of YHWH and_these journeyings_of_are_their to_their_points_of_of_departure.   (NUM_33:2)

OET-RV: 2Mosheh, acting on Yahweh’s instructions, had written down their departure points, so these were the legs of their journeys: (NUM 33:2)

DEU 4:13וַֽיִּכְתְּבֵם (vayyiktəⱱēm)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, wrote_them’ morpheme glosses=‘and, wrote, them’ OSHB DEU 4:13 word 11

OET-LV: 13And_he_declared to/for_you(pl) DOM covenant_of_his which he_commanded you(pl) for_doing the_ten_of the_words/messages and_he_wrote_them on two_of tablets_of stone(s).   (DEU_4:13)

OET-RV: 13and he revealed to you the agreement that he demands you keep: the ten commands that he wrote onto two stone tablets. (DEU 4:13)

DEU 5:22וַֽיִּכְתְּבֵם (vayyiktəⱱēm)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, wrote_them’ morpheme glosses=‘and, wrote, them’ OSHB DEU 5:22 word 18

OET-LV: 22DOM the_words/messages the_these YHWH he_spoke to all_of assembly_of_your(pl) at_mountain from_the_middle_of the_fire the_cloud and_the_thick_darkness a_voice great and_not he_added and_he_wrote_them on two_of tablets_of stone(s) and_he_gave_them to_me.   (DEU_5:22)

OET-RV: 22Yahweh spoke those words in a booming voice from the middle of the fire, the cloud, and the gloom, to all your assembly on the mountain. That was all he said, and he wrote those instructions on two stone tablets and gave them to me. (DEU 5:22)

DEU 10:4וַיִּכְתֹּב (vayyiktoⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_wrote’ morpheme glosses=‘and, wrote’ OSHB DEU 10:4 word 1

OET-LV: 4And_he_wrote on the_tablets like_writing (the)_former DOM the_ten_of the_words/messages which he_had_spoken YHWH to_you(pl) on_mountain from_the_middle_of the_fire in/on_day of_the_assembly and_he_gave_them YHWH to_me.   (DEU_10:4)

OET-RV: 4and he wrote the ten instructions on the tablets like the first time—the same words that Yahweh had spoken to you from the fire on the mountain on the day of the assembly. Then he gave me the tablets (DEU 10:4)

DEU 31:9וַיִּכְתֹּב (vayyiktoⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_wrote_down’ morpheme glosses=‘and, wrote_down’ OSHB DEU 31:9 word 1

OET-LV: 9And_ Mosheh _he_wrote_down DOM the_law (the)_this and_he_gave_it to the_priests the_sons_of Lēvī who_carry DOM the_box_of the_covenant_of YHWH and_near/to all_of the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_31:9)

OET-RV: 9Then Mosheh wrote these instructions down and gave the scroll to the Israeli elders and to the priests (Levi’s descendants) who carry the box containing Yahweh’s agreement. (DEU 31:9)

DEU 31:22וַיִּכְתֹּב (vayyiktoⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_wrote_down’ morpheme glosses=‘and, wrote’ OSHB DEU 31:22 word 1

OET-LV: 22And_ Mosheh _he_wrote_down DOM the_song (the)_this in_the_day (the)_that and_he_taught_it DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_31:22)

OET-RV: 22So Mosheh wrote down the song that day and taught it to the Israelis. (DEU 31:22)

JOS 8:32וַיִּכְתָּב (vayyiktāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_wrote’ morpheme glosses=‘and, wrote’ OSHB JOS 8:32 word 1

OET-LV: 32And_he_wrote there on the_stones DOM (the)_copy_of the_law_of Mosheh which he_had_written to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_8:32)

OET-RV: 32and while the Israelis watched, Yehoshua inscribed onto the stones there, a copy of the rules passed on by Mosheh. (JOS 8:32)

JOS 24:26וַיִּכְתֹּב (vayyiktoⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_wrote’ morpheme glosses=‘and, wrote’ OSHB JOS 24:26 word 1

OET-LV: 26And_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he_wrote DOM the_words/messages the_these in_the_book_of the_law_of god and_he/it_took a_stone large and_he_set_it_up there under the_oak which was_at_the_sanctuary_of YHWH.   (JOS_24:26)

OET-RV: 26He wrote them in the book of God’s law. Then he took a large stone and set it up there beneath the oak tree that was by Yahweh’s sacred tent. (JOS 24:26)

JDG 8:14וַיִּכְתֹּב (vayyiktoⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_wrote_down’ morpheme glosses=‘and, wrote_down’ OSHB JDG 8:14 word 6

OET-LV: 14And_he_captured a_young_man one_of_the_men_of Şukkōt and_he_enquired_of_him and_he_wrote_down to_him/it DOM the_officials_of Şukkōt and_DOM its_of_elders seventy and_seven man.   (JDG_8:14)

OET-RV: 14He captured a young man from Sukkot and questioned him—writing down the names of the seventy-seven leaders and elders of Sukkot. (JDG 8:14)

1 SAM 10:25וַיִּכְתֹּב (vayyiktoⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_wrote’ morpheme glosses=‘and, wrote’ OSHB 1 SAM 10:25 word 8

OET-LV: 25and_ Shəʼēl _he/it_spoke to the_people DOM the_right[s]_of the_kingship and_he_wrote in_book and_he_set_it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_ Shəʼēl _he_sent_away DOM all_of the_people each_man to_his_own_of_house.   (SA1_10:25)

OET-RV: 25Then Shemuel explained how the kingship would work, and wrote it in a book and placed it in front of Yahweh. Then he sent everyone home. (SA1 10:25)

2 SAM 11:14וַיִּכְתֹּב (vayyiktoⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_wrote’ morpheme glosses=‘and, wrote’ OSHB 2 SAM 11:14 word 3

OET-LV: 14And_he/it_was in_morning and_ Dāvid _he_wrote a_letter to Yōʼāⱱ/(Joab) and_he_sent_it by_the_hand_of ʼŪriyyāh.   (SA2_11:14)

OET-RV: 14The next morning, David wrote a note to Yoav and told Uriyyah to deliver it. (SA2 11:14)

2 SAM 11:15וַיִּכְתֹּב (vayyiktoⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_wrote’ morpheme glosses=‘and, wrote’ OSHB 2 SAM 11:15 word 1

OET-LV: 15And_he_wrote in_letter to_say set DOM ʼŪriyyāh to the_front of_the_face_of of_the_battle (the)_severe and_you(pl)_will_turn_back from_after_him and_he_will_be_struck and_he_will_die.   (SA2_11:15)

OET-RV: 15He’d written, “Place Uriyyah in the front where the fighting is strongest, then fall back from behind him so that he’ll be struck and die.” (SA2 11:15)

1 KI 21:8וַתִּכְתֹּב (vattiktoⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘and, she_wrote’ morpheme glosses=‘and, wrote’ OSHB 1 KI 21:8 word 1

OET-LV: 8And_she_wrote letters in/on_name_of ʼAḩʼāⱱ and_she_sealed_them with_his_of_seal and_she_sent the to the_elders and_near/to the_nobles who were_in_his_of_city who_were_dwelling with Nāⱱōt.   (KI1_21:8)

OET-RV: 8So she wrote letters in Ahav’s name and sealed them with his seal. Then she sent them to the city elders and nobles who lived near Navot. (KI1 21:8)

1 KI 21:9וַתִּכְתֹּב (vattiktoⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘and, she_wrote’ morpheme glosses=‘and, wrote’ OSHB 1 KI 21:9 word 1

OET-LV: 9And_she_wrote in_letters to_say proclaim a_fast and_make_sit DOM Nāⱱōt at_the_head_of the_people.   (KI1_21:9)

OET-RV: 9This is what she wrote, “Announce a fast, and seat Navot hear the head of the table. (KI1 21:9)

2 KI 10:1וַיִּכְתֹּב (vayyiktoⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_wrote’ morpheme glosses=‘and, wrote’ OSHB 2 KI 10:1 word 5

OET-LV: 10and_belonged_to_ʼAḩʼāⱱ seventy sons in_Shomrōn and_ Yēhūʼ/(Jehu) _he_wrote letters and_he_sent_them Shomrōn to the_officials_of Yizrəˊʼēl/(Jezreel) the_elders and_near/to those_guarding ʼAḩʼāⱱ to_say.   (KI2_10:1)

OET-RV: 10King Ahab had seventy sons who lived in Shomron (Samaria), so Yehu sent letters to the leaders and elders of Yizre’el, and to the guardians of Ahab’s children, saying, (KI2 10:1)

2 KI 10:6וַיִּכְתֹּב (vayyiktoⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_wrote’ morpheme glosses=‘and, wrote’ OSHB 2 KI 10:6 word 1

OET-LV: 6And_he_wrote to_them a_letter second to_say if to_me you(pl) and_to_my_of_voice you(pl) are_listening take DOM the_heads_of the_men_of the_sons_of your(pl)_master(s)_of_of and_come to_me about_time tomorrow to_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) and_the_sons the_king seventy man were_with the_great_people_of the_city who_were_bringing_up them.   (KI2_10:6)

OET-RV: 6So Yehu sent a second letter saying, “If you’re all on my side and ready to follow me, come and meet me at Yizre’el tomorrow with the heads of your masters’ sons.”
¶ The late King Ahab had seventy sons who were being brought up by the city leaders, (KI2 10:6)

2 KI 17:37כָּתַב (kātaⱱ)  Lemma=‘כָּתַב’ contextual word gloss=‘he_wrote’ word gloss=‘wrote’ OSHB 2 KI 17:37 word 8

OET-LV: 37And_DOM the_regulations and_DOM the_judgements and_the_law and_the_command which he_wrote to/for_you(pl) you(pl)_will_take_care for_doing all_of the_days and_not you(pl)_must_fear gods other.   (KI2_17:37)

OET-RV: 37Always take care to obey the statutes and customs, and the law and the instructions that he wrote for you, and you all must not honour other gods. (KI2 17:37)

2 CHR 30:1כָּתַב (kātaⱱ)  Lemma=‘כָּתַב’ contextual word gloss=‘he_wrote’ word gloss=‘wrote’ OSHB 2 CHR 30:1 word 9

OET-LV: 30and_ Ḩizqiyyāh _he_sent to all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_also letters he_wrote to ʼEfrayim and_Mənashsheh to_come to_the_house_of YHWH in_Yərūshālam/(Jerusalem) for_doing a_passover to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_30:1)

OET-RV: 30Then King Hizkiyah sent invitations to all Yisrael and Yehudah (including Efrayim and Menashsheh) to come to Yahweh’s temple (CH2 30:1)

2 CHR 32:17כָּתַב (kātaⱱ)  Lemma=‘כָּתַב’ contextual word gloss=‘he_wrote’ word gloss=‘wrote’ OSHB 2 CHR 32:17 word 2

OET-LV: 17And_letters he_wrote to_taunt to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_to_say on/upon/above_him/it to_say like_the_gods_of the_nations_of the_lands which not people_of_their they_delivered from_my_of_hand so not the_god_of he_will_deliver of_Ḩizqiyyāh people_of_his from_my_of_hand.   (CH2_32:17)

OET-RV: 17plus he wrote letters insulting Yisrael’s god Yahweh and speaking against him, writing, “Just like the gods of the other nations couldn’t save their people from me, so too Hizkiyah’s god won’t be able to protect his people from my strength.” (CH2 32:17)

EZRA 4:6כָּתְבוּ (kātəⱱū)  Lemma=‘כָּתַב’ contextual word gloss=‘they_wrote’ word gloss=‘wrote’ OSHB EZRA 4:6 word 5

OET-LV: 6And_in_the_reign_of ʼAḩashvērōsh at_the_beginning_of his/its_kingdom they_wrote an_accusation on the_inhabitants_of Yəhūdāh/(Judah) and_Yərūshelēm/(Jerusalem).   (EZR_4:6)

OET-RV: 6Now at the beginning of the reign of Ahashverosh (Ahasuerus or Xerxes), they forwarded an accusation against those who lived in Yerushalem and throughout Yehudah. (EZR 4:6)

EZRA 4:7כָּתַב (kātaⱱ)  Lemma=‘כָּתַב’ contextual word gloss=‘he_wrote’ word gloss=‘wrote’ OSHB EZRA 4:7 word 3

OET-LV: 7and_in_the_days_of ʼArtaḩshashtāʼ Bishlām he_wrote Mitrədāt Ţₑəʼēl and_the_rest_of his_associates_of_of to ʼArtaḩshashtāʼ the_king_of Pāraş and_the_writing_of of_the_letter was_written ʼArāmīt and_it_was_translated ʼArāmīt.   (EZR_4:7)

OET-RV: 7And in the days of Persian King Artahshasta (Artaxerxes), Bishlam, Mitredat, Taveel and the rest of their companions wrote to the king. (The letter was written in Aramaic (Syrian) and using that alphabet). (EZR 4:7)

EZRA 4:8כְּתַבוּ (kətaⱱū)  Lemma=‘כְּתַב’ contextual word gloss=‘they_wrote’ word gloss=‘wrote’ OSHB EZRA 4:8 word 6

OET-LV: 8Rəḩūm master_of command and_Shimshay the_scribe they_wrote a_letter one concerning Yərūshelēm/(Jerusalem) to_ʼArtaḩshashtāʼ Oh/the_king as_follows.   (EZR_4:8)

OET-RV: 8Rehum the high commissioner and Shimshai the provincial secretary wrote a letter to King Artahshasta against Yerushalem as follows: (EZR 4:8)

EST 8:5כָּתַב (kātaⱱ)  Lemma=‘כָּתַב’ contextual word gloss=‘he_wrote’ word gloss=‘wrote’ OSHB EST 8:5 word 27

OET-LV: 5And_she/it_said if is_on the_king good and_if I_have_found favour before_him and_it_is_proper the_matter to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_am_good I in_his_of_eyes let_it_be_written to_revoke DOM the_letters the_plan_of Haman the_son_of Hammedatha the_Agagite which he_wrote to_destroy DOM the_Yəhūdī/(Jews) who in_all the_provinces_of the_king.   (EST_8:5)

OET-RV: 5“Your majesty,” she said, “if you think that it’s the right thing to do, and if you’re pleased with me, please write a new letter revoking the letters that Haman (the son of Hammedatha, the Agagite) sent out instructing the people to destroy all the Jews throughout your empire. (EST 8:5)

EST 8:10וַיִּכְתֹּב (vayyiktoⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_wrote’ morpheme glosses=‘and, wrote’ OSHB EST 8:10 word 1

OET-LV: 10And_he_wrote in/on_name_of the_king ʼAḩashvērōsh and_he_sealed_it with_the_signet-ring_of the_king and_he_sent letters by_the_hand_of (the)_runners on_horses who_rode_of the_steed[s] (the)_royal the_sons_of the_mares.   (EST_8:10)

OET-RV: 10The letters were written in King Ahasuerus’ name, and each one was sealed with the king’s signet ring. Then the letters were distributed by mounted couriers riding on swift horses bred from the royal mares. (EST 8:10)

EST 9:20וַיִּכְתֹּב (vayyiktoⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_wrote’ morpheme glosses=‘and, recorded’ OSHB EST 9:20 word 1

OET-LV: 20and_ Mārəddəkay _he_wrote DOM the_words/messages the_these and_he_sent_out letters to all_of the_Yəhūdī who in_all the_provinces_of the_king ʼAḩashvērōsh (the)_near and_(the)_far.   (EST_9:20)

OET-RV: 20Now Mordekai recorded everything that had happened and sent letters to all the Jews throughout the empire, in both the near provinces and the far away ones. (EST 9:20)

EST 9:29וַתִּכְתֹּב (vattiktoⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘and, she_wrote’ morpheme glosses=‘and, wrote’ OSHB EST 9:29 word 1

OET-LV: 29and_ ʼEştēr _she_wrote the_queen the_daughter_of ʼAⱱīhayil and_Mārəddəkay the_Jew with all_of authority to_confirm DOM the_letter_of the_Purim (the)_this the_second(fs).   (EST_9:29)

OET-RV: 29Then Queen Esther (the daughter of Abihail), with help from Mordekai the Jew, wrote a second letter about ‘Purim’. (EST 9:29)

ISA 10:1כִּתֵּבוּ (kittēⱱū)  Lemma=‘כָּתַב’ contextual word gloss=‘they_wrote’ word gloss=‘laws’ OSHB ISA 10:1 word 7

OET-LV: 10woe_to those_who_decree decrees_of wickedness and_writers who_trouble they_wrote.   (ISA_10:1)

OET-RV: 10Those who make wicked laws won’t end well,
 ⇔ ≈ nor will administrators who write troublesome edicts, (ISA 10:1)

JER 32:10וָאֶכְתֹּב (vāʼektoⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘and, I_wrote’ morpheme glosses=‘and, signed’ OSHB JER 32:10 word 1

OET-LV: 10And_I_wrote on_document and_I_sealed_it and_I_caused_to_witness_it witnesses and_I_weighed_out the_silver on_balances.   (JER_32:10)

OET-RV: 10 (JER 32:10)

JER 32:12הַכֹּתְבִים (hakkotⱱīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘[who], wrote’ morpheme glosses=‘the, signed’ OSHB JER 32:12 word 16

OET-LV: 12And_I_gave DOM the_document the_purchase to Bārūk the_son_of Nēriyyāh the_son_of Mahseiah to_the_eyes_of Hanamel uncle_of_my and_to_the_eyes_of the_witnesses who_wrote on_the_document_of the_purchase to_the_eyes_of all_of the_Yəhūdī/(Judeans) who_were_sitting in_the_courtyard_of the_guard.   (JER_32:12)

OET-RV: 12 (JER 32:12)

JER 36:4וַיִּכְתֹּב (vayyiktoⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_wrote’ morpheme glosses=‘and, wrote’ OSHB JER 36:4 word 7

OET-LV: 4and_ Yirməyāh/(Jeremiah) _he/it_called DOM Bārūk the_son_of Nēriyyāh and_ Bārūk _he_wrote from_the_mouth_of Yirməyāh DOM all_of the_words/messages_of YHWH which he_had_spoken to_him/it on a_scroll_of a_document.   (JER_36:4)

OET-RV: 4 (JER 36:4)

JER 36:32וַיִּכְתֹּב (vayyiktoⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_wrote’ morpheme glosses=‘and, wrote’ OSHB JER 36:32 word 11

OET-LV: 32and_Yirməyāh/(Jeremiah) he_took a_scroll another and_he_gave_it to Bārūk the_son_of Nēriyyāh the_scribe and_he_wrote on/upon_it(f) from_the_mouth_of Yirməyāh DOM all_of the_words/messages_of the_scroll which he_had_burnt Yəhōyāqīm/(Jehoiakim) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) in_fire and_again it_was_added to_them words/messages many like_them.   (JER_36:32)

OET-RV: 32 (JER 36:32)

JER 51:60וַיִּכְתֹּב (vayyiktoⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתַב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_wrote’ morpheme glosses=‘and, wrote’ OSHB JER 51:60 word 1

OET-LV: 60And_ Yirməyāh _he_wrote DOM all_of the_calamity which it_will_come to Bāⱱel to a_scroll one DOM all_of the_words/messages the_these which_were_written concerning Bāⱱel.   (JER_51:60)

OET-RV: 60 (JER 51:60)

DAN 6:26כְּתַב (kətaⱱ)  Lemma=‘כְּתַב’ contextual word gloss=‘he_wrote’ word gloss=‘wrote’ OSHB DAN 6:26 word 4

OET-LV: 26 in_then Dārəyāvesh Oh/the_king he_wrote to/from_all/each/any/every the_peoples the_nations and_the_languages which were_dwelling in_all the_earth your_of_peace may_it_increase.   (DAN_6:26)

OET-RV: 26I decree that everyone throughout my kingdom is to obey and respect Daniel’s god, because he is the eternal, living God. His kingdom will never be destroyed, and his rule will continue forever. (DAN 6:26)

DAN 7:1כְתַב (kətaⱱ)  Lemma=‘כְּתַב’ contextual word gloss=‘he_wrote’ word gloss=‘wrote_down’ OSHB DAN 7:1 word 15

OET-LV: 7in_year one of_Bēləshaʼʦʦr the_king_of Bāⱱel Dāniyyʼēl a_dream he_saw and_visions_of his_head on his_of_bed in_then the_dream he_wrote the_head_of matters he_said.   (DAN_7:1)

OET-RV: 7Previously, in Babylonian King Belshatstsar’s first year, Daniel had seen a dream and visions in his mind while lying on his bed. Then he wrote the dream down and gave a summary of it. (DAN 7:1)

HOS 8:12אכתוב (ʼktvⱱ)  Lemma=‘כָּתַב’ contextual word gloss=‘I_wrote’ word gloss=‘write’ OSHB HOS 8:12 word 1

OET-LV: 12I_wrote to_him/it the_numerous_things_of my_law_of_of like a_strange_thing they_are_regarded.   (HOS_8:12)

OET-RV: 12Even if I wrote down my instructions for them ten thousand times,
 ⇔ they would regard them as something strange. (HOS 8:12)