Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 32 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel JER 32:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 32:12 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_gave DOM the_deed the_purchase to Baruch the_son of_Nēriyyāhah the_son of_Mahseiah in_presence of_Hanamel cousin_my and_in_presence the_witnesses the_signed in/on/at/with_deed the_purchase in_presence of_all the_Judeans the_sitting in/on/at/with_courtyard the_guard.

UHBוָ⁠אֶתֵּ֞ן אֶת־הַ⁠סֵּ֣פֶר הַ⁠מִּקְנָ֗ה אֶל־בָּר֣וּךְ בֶּן־נֵרִיָּה֮ בֶּן־מַחְסֵיָה֒ לְ⁠עֵינֵי֙ חֲנַמְאֵ֣ל דֹּדִ֔⁠י וּ⁠לְ⁠עֵינֵי֙ הָֽ⁠עֵדִ֔ים הַ⁠כֹּתְבִ֖ים בְּ⁠סֵ֣פֶר הַ⁠מִּקְנָ֑ה לְ⁠עֵינֵי֙ כָּל־הַ⁠יְּהוּדִ֔ים הַ⁠יֹּשְׁבִ֖ים בַּ⁠חֲצַ֥ר הַ⁠מַּטָּרָֽה׃
   (vā⁠ʼettēn ʼet-ha⁠şşēfer ha⁠mmiqnāh ʼel-bārūk ben-nēriyyāh ben-maḩşēyāh lə⁠ˊēynēy ḩₐnamʼēl dodi⁠y ū⁠lə⁠ˊēynēy hā⁠ˊēdim ha⁠kkotⱱim bə⁠şēfer ha⁠mmiqnāh lə⁠ˊēynēy kāl-ha⁠yyəhūdim ha⁠yyoshⱱim ba⁠ḩₐʦar ha⁠mmaţţārāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTI gave the sealed scroll to Baruch son of Neriah son of Mahseiah in front of Hanamel, the son of my uncle, and the witnesses who had written in the sealed scroll, and in front of all the Judeans who sat in the courtyard of the guard.

USTand I gave them to Baruch son of Neraiah, and the grandson of Mahseiah. I did this while my cousin Hanamel, the other witnesses who had signed the paper, and other men of Judah who were there in the courtyard, were watching.


BSBand I gave this deed to Baruch son of Neriah, the son of Mahseiah, in the sight of my cousin Hanamel and the witnesses who were signing the purchase agreement and all the Jews sitting in the courtyard of the guard.

OEBand gave it to Baruch, the son of Neriah, the son of Machesiah, in the presence of my cousin Hanamel, and of the witnesses who had signed the purchase-deed and of all the Jews in the guard-house.

WEBBEand I delivered the deed of the purchase to Baruch the son of Neriah, the son of Mahseiah, in the presence of Hanamel my uncle’s son, and in the presence of the witnesses who signed the deed of the purchase, before all the Jews who sat in the court of the guard.

WMBB (Same as above)

NETI took both copies of the deed of purchase and gave them to Baruch son of Neriah, the son of Mahseiah. I gave them to him in the presence of my cousin Hanamel, the witnesses who had signed the deed of purchase, and all the Judeans who were housed in the courtyard of the guardhouse.

LSVand I give the purchase scroll to Baruch son of Neriah, son of Maaseiah, before the eyes of Hanameel, my uncle’s son, and before the eyes of the witnesses, those writing in the purchase scroll, before the eyes of all the Jews who are sitting in the court of the prison.

FBVand handed them to Baruch son of Neriah, son of Mahseiah. I did this in the presence of my cousin Hanamel, the witnesses who had signed the deed of sale, and all the people of Judah who were sitting there in the guard's courtyard.

T4Tand I gave them to Baruch, who was the son of Neraiah and the grandson of Mahseiah. I did this while my cousin Hanamel, the other witnesses who had signed the paper/papyrus, and other men of Judah who were there in the courtyard, were watching.

LEBAnd I gave the deed of the purchase to Baruch the son of Neriah, the son of Mahseiah, in the presence of[fn] Hanamel,the son of my uncle, and in the presence of[fn] the witnesses who signed the deed of the purchase,in the presence of[fn] the Judeans[fn] who were sitting in the courtyard of the guard.


?:? Literally “before the eyes of”

?:? Literally “before the eyes of”

?:? Hebrew “Judean”

BBEAnd I gave the paper to Baruch, the son of Neriah, the son of Mahseiah, before the eyes of Hanamel, the son of my father's brother, and of the witnesses who had put their names to the paper, and before all the Jews who were seated in the place of the armed watchmen.

MoffNo Moff JER book available

JPSand I delivered the deed of the purchase unto Baruch the son of Neriah, the son of Mahseiah, in the presence of Hanamel mine uncle 's son, and in the presence of the witnesses that subscribed the deed of the purchase, before all the Jews that sat in the court of the guard.

ASVand I delivered the deed of the purchase unto Baruch the son of Neriah, the son of Mahseiah, in the presence of Hanamel mine uncle’s son, and in the presence of the witnesses that subscribed the deed of the purchase, before all the Jews that sat in the court of the guard.

DRAAnd I gave the deed of the purchase to Baruch the son of Neri the son of Maasias in the sight of Hanameel my uncle’s son, in the presence of the witnesses that subscribed the book of the purchase, and before all the Jews that sat in the court of the prison.

YLTAnd I give the purchase-book unto Baruch son of Neriah, son of Maaseiah, before the eyes of Hanameel, my uncle's son, and before the eyes of the witnesses, those writing in the purchase-book, before the eyes of all the Jews who are sitting in the court of the prison.

Drbyand I gave the writing of the purchase unto Baruch the son of Nerijah, the son of Maaseiah, in the sight of Hanameel mine uncle's [son], and in the presence of the witnesses that had subscribed the writing of purchase, before all the Jews that were sitting in the court of the guard.

RVand I delivered the deed of the purchase unto Baruch the son of Neriah, the son of Mahseiah, in the presence of Hanamel mine uncle’s son, and in the presence of the witnesses that subscribed the deed of the purchase, before all the Jews that sat in the court of the guard.

WbstrAnd I gave the evidence of the purchase to Baruch the son of Neriah, the son of Maaseiah, in the sight of Hanameel my uncle's son , and in the presence of the witnesses that subscribed the book of the purchase, before all the Jews that sat in the court of the prison.

KJB-1769And I gave the evidence of the purchase unto Baruch the son of Neriah, the son of Maaseiah, in the sight of Hanameel mine uncle’s son, and in the presence of the witnesses that subscribed the book of the purchase, before all the Jews that sat in the court of the prison.

KJB-1611And I gaue the euidence of the purchase vnto Baruch the sonne of Neriah, the sonne of Maaseiah, in the sight of Hanameel mine vncles sonne, and in the presence of the witnesses, that subscribed the booke of the purchase, before all the Iewes that sate in the court of the prison.
   (And I gave the euidence of the purchase unto Baruch the son of Neriah, the son of Maaseiah, in the sight of Hanameel mine uncles son, and in the presence of the witnesses, that subscribed the book of the purchase, before all the Yews that sat in the court of the prison.)

BshpsAnd I gaue the euidence to Baruch the sonne of Neriah, the sonne of Maasiah, in the sight of Hananeel my cosin, and in the presence of the witnesses that be named in the euidence, and before all the Iewes that were thereby in the court of the pryson.
   (And I gave the euidence to Baruch the son of Neriah, the son of Maasiah, in the sight of Hananeel my cosin, and in the presence of the witnesses that be named in the euidence, and before all the Yews that were thereby in the court of the pryson.)

GnvaAnd I gaue the booke of the possession vnto Baruch the sonne of Neriah, the sonne of Maaseiah, in the sight of Hanameel mine vncles sonne, and in the presence of the witnesses, written in the booke of the possession, before al the Iewes that sate in the court of the prison.
   (And I gave the book of the possession unto Baruch the son of Neriah, the son of Maaseiah, in the sight of Hanameel mine uncles son, and in the presence of the witnesses, written in the book of the possession, before all the Yews that sat in the court of the prison. )

Cvdland I gaue the euydence vnto Baruch the sonne of Nerias the sonne of Maasia in the sight of Hananeel my cosen, and in the presence of the witnesses, that be named in the euydence, and before all the Iewes that were therby in the courte of the preson.
   (and I gave the euydence unto Baruch the son of Nerias the son of Maasia in the sight of Hananeel my cosen, and in the presence of the witnesses, that be named in the euydence, and before all the Yews that were therby in the courte of the preson.)

WycAnd Y yaf the book of possessioun to Baruc, the sone of Neri, sone of Maasie, bifore the iyen of Ananeel, the sone of my fadris brother, and bifore the iyen of witnessis that weren writun in the book of biyng, bifore the iyen of alle Jewis, that saten in the porche of the prisoun.
   (And I gave the book of possession to Baruc, the son of Neri, son of Maasie, before the iyen of Ananeel, the son of my fathers brother, and before the iyen of witnessis that were written in the book of biyng, before the iyen of all Yewis, that saten in the porche of the prisoun.)

Luthund gab den Kaufbrief Baruch, dem Sohn Nerias, des Sohns Mahasejas, in Gegenwart Hanameels, meines Vetters, und der Zeugen, die im Kaufbriefe geschrieben stunden, und aller Juden, die am Hofe des Gefängnisses wohneten,
   (and gave the Kaufbrief Baruch, to_him son Nerias, the sons Mahasejas, in Gegenwart Hanameels, my Vetters, and the/of_the Zeugen, the in_the Kaufbriefe written stunden, and aller Yuden, the in/at/on_the Hofe the Gefängnisses livedn,)

ClVget dedi librum possessionis Baruch filio Neri filii Maasiæ, in oculis Hanameel patruelis mei, in oculis testium qui scripti erant in libro emptionis, et in oculis omnium Judæorum qui sedebant in atrio carceris.
   (and dedi librum possessionis Baruch filio Neri children Maasiæ, in oculis Hanameel patruelis my/mine, in oculis testium who scripti they_were in libro emptionis, and in oculis omnium Yudæorum who sedebant in atrio carceris. )

BrTrNo BrTr JER 32:12 verse available

BrLXXNo BrLXX JER 32:12 verse available


TSNTyndale Study Notes:

32:9-12 Many people might have thought that Jeremiah did a foolish thing when he agreed to buy the land. After the fall of Jerusalem and the exile of many people, the value of the land would drop to almost nothing. Still, Jeremiah immediately bought the field.
• Matthew 27:9-10 refers to the “prophecy of Jeremiah,” which might be an allusion to this event.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Baruch … Neriah … Mahseiah

(Some words not found in UHB: and,gave DOM the,deed the,purchase to/towards Baruch son_of Nēriyyāhah son_of Mahseiah in,presence Hanamel cousin,my and,in,presence the,witnesses the,signed in/on/at/with,deed the,purchase in,presence all/each/any/every the,Judeans the,sitting in/on/at/with,courtyard the,guard )

These are names of men.

(Occurrence 0) the courtyard of the guard

(Some words not found in UHB: and,gave DOM the,deed the,purchase to/towards Baruch son_of Nēriyyāhah son_of Mahseiah in,presence Hanamel cousin,my and,in,presence the,witnesses the,signed in/on/at/with,deed the,purchase in,presence all/each/any/every the,Judeans the,sitting in/on/at/with,courtyard the,guard )

The open area attached to the king’s palace that was surrounded by buildings and in which they kept prisoners. See how you translated this in Jeremiah 32:2.

BI Jer 32:12 ©