Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Nah 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) ⇔ You, too, will become drunk.
⇔ You’ll look for places to hide.
⇔ ≈You’ll try to find somewhere to be safe from your enemies.
OET-LV Also you you_will_become_drunk it_will_be hidden also you you_will_seek a_refuge from_enemy.
UHB גַּם־אַ֣תְּ תִּשְׁכְּרִ֔י תְּהִ֖י נַֽעֲלָמָ֑ה גַּם־אַ֛תְּ תְּבַקְשִׁ֥י מָע֖וֹז מֵאוֹיֵֽב׃ ‡
(gam-ʼattə tishkəriy təhiy naˊₐlāmāh gam-ʼattə təⱱaqshiy māˊōz mēʼōyēⱱ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ σὺ μεθυσθήσῃ, καὶ ἔσῃ ὑπερεωραμένη, καὶ σὺ ζητήσεις σεαυτῇ στάσιν ἐξ ἐχθρῶν.
(Kai su methusthaʸsaʸ, kai esaʸ hupereōramenaʸ, kai su zaʸtaʸseis seautaʸ stasin ex eⱪthrōn. )
BrTr And thou shalt be drunken, and shalt be overlooked; and thou shalt seek for thyself strength because of thine enemies.
ULT You also will become drunk; you will try to hide,
⇔ and you will also look for a refuge from your enemy.
UST You people of Nineveh will similarly become dazed and drunk,
⇔ and you will search for places to hide
⇔ to escape from your enemies.
BSB You too will become drunk;
⇔ you will go into hiding
⇔ and seek refuge from the enemy.
OEB ⇔ ‘You too, Nineveh, will be drunk with fear;
⇔ you too will seek a place of escape from the foe.
WEBBE You also will be drunken. You will be hidden. You also will seek a stronghold because of the enemy.
WMBB (Same as above)
NET You too will act like drunkards;
⇔ you will go into hiding;
⇔ you too will seek refuge from the enemy.
LSV Even you are drunken, you are hidden,
Even you seek a strong place, because of an enemy.
FBV You too will behave like a drunk. You will hide in fear, trying to find a place safe from the enemy.
T4T You people of Nineveh will similarly become dazed and drunk,
⇔ and you will search for places to hide
⇔ to escape from your enemies.
LEB • You also will hide yourself; • You also will seek refuge from the enemy.
¶
BBE And you will be overcome with wine, you will become feeble; you will be looking for a safe place from those who are fighting against you.
Moff No Moff NAH book available
JPS Thou also shalt be drunken, thou shalt swoon; thou also shalt seek a refuge because of the enemy.
ASV Thou also shalt be drunken; thou shalt be hid; thou also shalt seek a stronghold because of the enemy.
DRA Therefore thou also shalt be made drunk, and shalt be despised: and thou shalt seek help from the enemy.
YLT Even thou art drunken, thou art hidden, Even thou dost seek a strong place, because of an enemy.
Drby Thou also shalt be drunken: thou shalt be hid; thou also shalt seek a refuge from the enemy.
RV Thou also shalt be drunken, thou shalt be hid; thou also shalt seek a strong hold because of the enemy.
Wbstr Thou also shalt be drunken: thou shalt be hid, thou also shalt seek strength because of the enemy.
KJB-1769 Thou also shalt be drunken: thou shalt be hid, thou also shalt seek strength because of the enemy.
(Thou also shalt be drunkn: thou/you shalt be hid, thou/you also shalt seek strength because of the enemy. )
KJB-1611 [fn]Thou also shalt be drunken: thou shalt bee hid, thou also shalt seeke strength because of the enemie.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
3:11 Iere.25. 17.
Bshps And thou also shalt be drunke with trouble thou shalt be hyd: thou also shalt seke after strength against thine enemie.
(And thou/you also shalt be drunk with trouble thou/you shalt be hyd: thou/you also shalt seek after strength against thine/your enemy.)
Gnva Also thou shalt bee drunken: thou shalt hide thy selfe, and shalt seeke helpe because of the enemie.
(Also thou/you shalt be drunkn: thou/you shalt hide thyself/yourself, and shalt seek help because of the enemy. )
Cvdl Euen so shalt thou also be droncken, and hyde thy self, and seke some helpe agaynst thine enemy.
(Even so shalt thou/you also be droncken, and hyde thy/your self, and seek some help against thine/your enemy.)
Wycl And thou therfor schalt be drunkun, and schalt be dispisid, and thou schalt seke helpe of enemye.
(And thou/you therefore shalt be drunkun, and shalt be dispisid, and thou/you shalt seek help of enemy.)
Luth Also mußt du auch trunken werden und dich verbergen und eine Feste suchen vor dem Feinde.
(So mußt you also drink become and you/yourself verbergen and one festivals suchen before/in_front_of to_him Feinde.)
ClVg Et tu ergo inebriaberis, et eris despecta: et tu quæres auxilium ab inimico.
(And you therefore inebriaberis, and eris despecta: and you quæres auxilium away inimico. )
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) You also will become drunk
(Some words not found in UHB: also/yet you become_drunk be go_into_hiding also/yet you seek refuge from,enemy )
Here the word “You” refers to Nineveh. Nahum speaks of the people of Nineveh suffering and dying in battle as if they had become drunk from drinking too much wine.