Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 15 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 1SA 15:10 verse available
OET-LV and_he/it_was the_word of_Yahweh to Shəmūʼēl to_say.
UHB וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶל־שְׁמוּאֵ֖ל לֵאמֹֽר׃ ‡
(vayəhī dəⱱar-yahweh ʼel-shəmūʼēl lēʼmor.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the word of Yahweh was to Samuel, saying,
UST Then Yahweh said to Samuel,
BSB § Then the word of the LORD came to Samuel, saying,
OEB Then the word of the Lord came to Samuel saying,
WEB Then Yahweh’s word came to Samuel, saying,
WMB Then the LORD’s word came to Samuel, saying,
NET Then the word of the Lord came to Samuel:
LSV And the word of YHWH is to Samuel, saying,
FBV The Lord sent a message to Samuel, saying,
T4T Then Yahweh said to Samuel,
LEB Then the word of Yahweh came to Samuel, saying,
BBE Then the Lord said to Samuel,
MOF No MOF 1SA book available
JPS Then came the word of the LORD unto Samuel, saying:
ASV Then came the word of Jehovah unto Samuel, saying,
DRA And the word of the Lord came to Samuel, saying:
YLT And the word of Jehovah is unto Samuel, saying,
DBY And the word of Jehovah came to Samuel, saying,
RV Then came the word of the LORD unto Samuel, saying,
WBS Then came the word of the LORD to Samuel, saying,
KJB ¶ Then came the word of the LORD unto Samuel, saying,
BB Then came the word of the Lord vnto Samuel, saying:
(Then came the word of the Lord unto Samuel, saying:)
GNV Then came the worde of the Lord vnto Samuel, saying,
(Then came the word of the Lord unto Samuel, saying, )
CB Then came the worde of the LORDE vnto Samuel, and sayde:
(Then came the word of the LORD unto Samuel, and said:)
WYC Forsothe the word of the Lord was maad to Samuel,
(Forsothe the word of the Lord was made to Samuel,)
LUT Da geschah des HErrn Wort zu Samuel und sprach:
(So geschah the HErrn Wort to Samuel and spoke:)
CLV Factum est autem verbum Domini ad Samuel, dicens:
(Factum it_is however verbum Domini to Samuel, dicens: )
BRN And the word of the Lord came to Samuel, saying,
BrLXX Καὶ ἐγενήθη ῥῆμα Κυρίου πρὸς Σαμουὴλ, λέγων,
(Kai egenaʸthaʸ ɽaʸma Kuriou pros Samouaʸl, legōn, )
15:1-35 After Saul failed to obey God and completely destroy the Amalekites, God rejected him in even stronger terms than before (cp. 13:8-14).
Complete Destruction
God instructed Saul to “completely destroy” the Amalekites, who had ambushed the Israelites after the Exodus (see Exod 17:8-16; Deut 25:17-19). The Hebrew word kharam (“completely destroy”) often means dedicating something or someone completely to the Lord, either by destroying it (1 Sam 15:3; Josh 6:17-18) or by giving it as an offering (see Lev 27:28-29; Josh 6:19).
Complete destruction was called for in cases where those to be destroyed had committed a severe offense against God, such as worshiping false gods (Deut 7:1-6; 13:12-18). In 1 Samuel 15:3, complete destruction is prescribed as God’s judgment on a nation that mistreated his chosen people. Those who curse God’s family are, in turn, cursed (Gen 12:3).
God still judges the godless and impenitent. But in the new covenant, Christians are not called to be agents of such judgment. God calls us to exercise his mercy toward those who wrong us (see Luke 9:51-56). We must completely destroy whatever within ourselves wars against Christ (Rom 8:12-13; Col 3:5). And we must overcome the enemies of Christ by our faith, by the Good News, and by our love (Eph 6:10-20; 1 Jn 2:9-17). God will mete out judgment according to his justice and in his time (Rom 12:19; 2 Thes 1:6-10).
Passages for Further Study
Exod 22:20; Lev 27:28-29; Num 21:2-3; Deut 7:1-6, 26; 13:12-18; Josh 6:17-19; 7:11-26; 1 Sam 15:3; 1 Kgs 20:42; Isa 43:26-28
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) the word of Yahweh came to Samuel, saying,
(Some words not found in UHB: and=he/it_was word/matter_of YHWH to/towards Shəmū\sup ʼēl\sup* to=say )
The idiom “the word of Yahweh came to” is used to introduce a special message from God. Alternate translation: “Yahweh gave a message to Samuel. He said,” or “Yahweh spoke this message to Samuel:”