Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel 1SA 15:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 1Sa 15:10 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1SA 15:10 verse available

OET-LVand_he/it_was the_word of_Yahweh to Shəʼēl to_say.

UHBוַֽ⁠יְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶל־שְׁמוּאֵ֖ל לֵ⁠אמֹֽר׃ 
   (va⁠yəhī dəⱱar-yahweh ʼel-shəmūʼēl lē⁠ʼmor.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the word of Yahweh was to Samuel, saying,

UST Then Yahweh said to Samuel,


BSB § Then the word of the LORD came to Samuel, saying,

OEB Then the word of the Lord came to Samuel saying,

WEB Then Yahweh’s word came to Samuel, saying,

WMB Then the LORD’s word came to Samuel, saying,

NET Then the word of the Lord came to Samuel:

LSV And the word of YHWH is to Samuel, saying,

FBV The Lord sent a message to Samuel, saying,

T4T Then Yahweh said to Samuel,

LEB Then the word of Yahweh came to Samuel, saying,

BBE Then the Lord said to Samuel,

MOFNo MOF 1SA book available

JPS Then came the word of the LORD unto Samuel, saying:

ASV Then came the word of Jehovah unto Samuel, saying,

DRA And the word of the Lord came to Samuel, saying:

YLT And the word of Jehovah is unto Samuel, saying,

DBY And the word of Jehovah came to Samuel, saying,

RV Then came the word of the LORD unto Samuel, saying,

WBS Then came the word of the LORD to Samuel, saying,

KJB ¶ Then came the word of the LORD unto Samuel, saying,

BB Then came the word of the Lord vnto Samuel, saying:
  (Then came the word of the Lord unto Samuel, saying:)

GNV Then came the worde of the Lord vnto Samuel, saying,
  (Then came the word of the Lord unto Samuel, saying, )

CB Then came the worde of the LORDE vnto Samuel, and sayde:
  (Then came the word of the LORD unto Samuel, and said:)

WYC Forsothe the word of the Lord was maad to Samuel,
  (Forsothe the word of the Lord was made to Samuel,)

LUT Da geschah des HErrn Wort zu Samuel und sprach:
  (So geschah the HErrn Wort to Samuel and spoke:)

CLV Factum est autem verbum Domini ad Samuel, dicens:
  (Factum it_is however verbum Domini to Samuel, dicens: )

BRN And the word of the Lord came to Samuel, saying,

BrLXX Καὶ ἐγενήθη ῥῆμα Κυρίου πρὸς Σαμουὴλ, λέγων,
  (Kai egenaʸthaʸ ɽaʸma Kuriou pros Samouaʸl, legōn, )


TSNTyndale Study Notes:

15:1-35 After Saul failed to obey God and completely destroy the Amalekites, God rejected him in even stronger terms than before (cp. 13:8-14).

TTNTyndale Theme Notes:

Complete Destruction

God instructed Saul to “completely destroy” the Amalekites, who had ambushed the Israelites after the Exodus (see Exod 17:8-16; Deut 25:17-19). The Hebrew word kharam (“completely destroy”) often means dedicating something or someone completely to the Lord, either by destroying it (1 Sam 15:3; Josh 6:17-18) or by giving it as an offering (see Lev 27:28-29; Josh 6:19).

Complete destruction was called for in cases where those to be destroyed had committed a severe offense against God, such as worshiping false gods (Deut 7:1-6; 13:12-18). In 1 Samuel 15:3, complete destruction is prescribed as God’s judgment on a nation that mistreated his chosen people. Those who curse God’s family are, in turn, cursed (Gen 12:3).

God still judges the godless and impenitent. But in the new covenant, Christians are not called to be agents of such judgment. God calls us to exercise his mercy toward those who wrong us (see Luke 9:51-56). We must completely destroy whatever within ourselves wars against Christ (Rom 8:12-13; Col 3:5). And we must overcome the enemies of Christ by our faith, by the Good News, and by our love (Eph 6:10-20; 1 Jn 2:9-17). God will mete out judgment according to his justice and in his time (Rom 12:19; 2 Thes 1:6-10).

Passages for Further Study

Exod 22:20; Lev 27:28-29; Num 21:2-3; Deut 7:1-6, 26; 13:12-18; Josh 6:17-19; 7:11-26; 1 Sam 15:3; 1 Kgs 20:42; Isa 43:26-28


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) the word of Yahweh came to Samuel, saying,

(Some words not found in UHB: and=he/it_was word/matter_of YHWH to/towards Shəmū\sup ʼēl\sup* to=say )

The idiom “the word of Yahweh came to” is used to introduce a special message from God. Alternate translation: “Yahweh gave a message to Samuel. He said,” or “Yahweh spoke this message to Samuel:”

BI 1Sa 15:10 ©