Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

ACTsC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

LEB by section ACTs 22:6

ACTs 22:6–22:21 ©

Paul Tells of His Conversion on the Damascus Road

Paul Tells of His Conversion on the Damascus Road

6“And it happened that as[fn] I was traveling and approaching Damascus around noon, suddenly a very bright light from heaven flashed around me, 7and I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’ 8And I answered, ‘Who are you, Lord?’ And he said to me, ‘I am Jesus the Nazarene whom you are persecuting.’ 9(Now those who were with me saw the light but did not hear the voice of the one who was speaking to me.) 10So I said, ‘What should I do, Lord?’ And the Lord said to me, ‘Get up and[fn] proceed to Damascus, and there it will be told to you about all the things that have been appointed for you to do.’ 11And as I could not see as a result of the brightness of that light, I arrived in Damascus led by the hand of those who were with me. 12And a certain Ananias, a devout man according to the law, well spoken of by all the Jews who live there, 13came to me and stood by me[fn] and[fn] said to me, ‘Brother Saul, regain your sight!’ And at that same time I looked up at him and saw him.[fn] 14And he said, ‘The God of our fathers has appointed you to know his will, and to see the Righteous One and to hear a voice from his mouth, 15because you will be a witness for him[fn] to all people of what you have seen and heard. 16And now why are you delaying? Get up, be baptized, and wash away your sins, calling on his name!’

17“And it happened that when[fn] I returned to Jerusalem and I was praying in the temple courts,[fn] I was in a trance, 18and saw him saying to me, ‘Hurry and depart quickly[fn] from Jerusalem, because they will not accept your testimony about me.’ 19And I said, ‘Lord, they themselves know that from synagogue to synagogue I was imprisoning and beating those who believed in you. 20And when the blood of your witness Stephen was being shed, I myself also was standing near and was approving, and was guarding the cloaks of those who were killing him.’ 21And he said to me, ‘Go, because I will send you far away to the Gentiles!’ ”


22:6 *Here “as” is supplied as a component of the participle (“was traveling”) which is understood as temporal

22:10 *Here “and” is supplied because the previous participle (“get up”) has been translated as a finite verb

22:13 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

22:13 *Here “and” is supplied because the previous participle (“stood by”) has been translated as a finite verb

22:13 *The words “and saw him” are not in the Greek text but are supplied in the translation for clarity

22:15 Or “to him”

22:17 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“returned”) which is understood as temporal

22:17 *Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself

22:18 Literally “with quickness”

ACTs 22:6–22:21 ©

ACTsC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28