Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #66042

τὶYhn (Jhn) 5

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (7) of identical word form τὶ (R-NNS) in the Greek originals

The word form ‘τὶ’ (R-NNS) has 2 different glosses: ‘anything’, ‘something’.

Yhn (Jhn) 6:12 ‘fragments in_order_that not anything may lose’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:12 word 15

OET-LV: 12And when they_were_filled, he_is_saying to_the apprentices/followers of_him:   Gather_together the fragments having_been_leftover in_order_that not anything may_lose.   (JHN_6:12)

OET-RV: 12Once everyone was full, Yeshua got his apprentices to collect the leftover fragments so as not to waste anything. (JHN 6:12)

Acts 25:5 ‘powerful ones having gone_down_with if anything is in the’ SR GNT Acts 25:5 word 12

OET-LV: 5Therefore the powerful ones among you_all:   he_is_saying, having_gone_down_with, if anything perverse is in the man, them _let_be_accusing against_him.   (ACT_25:5)

OET-RV: 5so he told them, “Some of your leaders can go there with me, and if the man has done anything wrong, they can explain their accusations there.” (ACT 25:5)

1 Cor 3:7 ‘the one planting is anything nor the one giving_to_drink’ SR GNT 1 Cor 3:7 word 6

OET-LV: 7So_that neither the one planting is anything, nor the one giving_to_drink, but the one growing, god.   (CO1_3:7)

OET-RV: 7That means that neither the planter or the waterer counts for anything, only the grower, God. (CO1 3:7)

1 Cor 10:19 ‘I am saying that an idol_sacrificed thing anything is anything is’ SR GNT 1 Cor 10:19 word 7

OET-LV: 19Therefore what I_am_saying?   That an_idol_sacrificed thing anything is, anything is?   (CO1_10:19)

OET-RV: 19So what am I saying? That whether or not food is sacrificed to idols means anything? Or that an idol is anything? (CO1 10:19)

1 Cor 10:19 ‘an idol_sacrificed thing anything is anything is’ SR GNT 1 Cor 10:19 word 13

OET-LV: 19Therefore what I_am_saying?   That an_idol_sacrificed thing anything is, anything is?   (CO1_10:19)

OET-RV: 19So what am I saying? That whether or not food is sacrificed to idols means anything? Or that an idol is anything? (CO1 10:19)

Gal 6:3 ‘is supposing anyone to_be something nothing being he is deceiving’ SR GNT Gal 6:3 word 7

OET-LV: 3For/Because if anyone is_supposing to_be something, being nothing, he_is_deceiving himself.   (GAL_6:3)

OET-RV: 3because anyone who supposes themself to be someone special, but isn’t, is only deceiving themself. (GAL 6:3)

Gal 6:15 ‘neither for circumcision anything is nor uncircumcision’ SR GNT Gal 6:15 word 8

OET-LV: 15For/Because neither circumcision is anything, nor uncircumcision, but new creation.   (GAL_6:15)

OET-RV: 15because obeying Mosheh’s law is nothing, and not needing to obey it is nothing, but being a new creation is everything. (GAL 6:15)

The various word forms of the root word (lemma) ‘tis’ have 57 different glosses: ‘a certain’, ‘a certain man’, ‘and who’, ‘as some’, ‘for some’, ‘for what’, ‘of any’, ‘of anyone’, ‘of anything’, ‘of one’, ‘of some’, ‘of someone’, ‘of something’, ‘of which’, ‘of whom’, ‘of whose’, ‘of whose is’, ‘on someone’, ‘to a certain’, ‘to anyone’, ‘to some’, ‘to what’, ‘to which’, ‘to whom’, ‘to whom_all’, ‘with some’, ‘with whom_all’, ‘any’, ‘anyone’, ‘anyone has’, ‘anyone is’, ‘anyone is_going’, ‘anything’, ‘certain’, ‘one’, ‘some’, ‘some are’, ‘some messages’, ‘some things’, ‘someone’, ‘something’, ‘what’, ‘what about’, ‘what are’, ‘what is’, ‘what is_it’, ‘what will_be’, ‘what_all’, ‘what_all are’, ‘which’, ‘who’, ‘who is’, ‘who was’, ‘who_all’, ‘whom’, ‘whom_all’, ‘whose’.

Greek words (22) other than τὶ (R-NNS) with a gloss related to ‘something’

Have 22 other words (τὶ, τὶ, τὶ, τὶ, τὶ, τὶ, τὶ, τὶ, τὶ, τινός, τὶ, τὶ, τὶ, τὶ, τὶ, τὶ, τὶ, τὶ, τὶ, τὶ, τὶ, τὶ) with 1 lemma altogether (tis)

YHN 8:25τὶ (ti) R-ANS ‘from the beginning what something also I am speaking to you_all’ SR GNT Yhn 8:25 word 20

OET-LV: 25Therefore they_were_saying to_him:   Who are you?   The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them:   From_the beginning what something I_am_speaking also to_you_all?   (JHN_8:25)

OET-RV: 25So who are you?” they asked.
¶ And he answered, “Still just the same as I’ve been telling you from the beginning. (JHN 8:25)

YHN 13:29τὶ (ti) R-ANS ‘to the poor in_order_that something may give’ SR GNT Yhn 13:29 word 31

OET-LV: 29For/Because some were_supposing, because Youdas was_having the moneybag, that the Yaʸsous is_saying to_him:   Buy of_what things we_are_having need for the feast, or in_order_that something may_give to_the poor.   (JHN_13:29)

OET-RV: 29Some of them thought that since Yudas held their purse, perhaps Yeshua was getting him to buy something they needed for the feast or to give something to the poor. (JHN 13:29)

MARK 6:36τὶ (ti) R-ANS ‘villages they may buy for themselves something they may eat’ SR GNT Mark 6:36 word 19

OET-LV: 36send_ them _away, in_order_that having_gone_away to the surrounding country and villages, they_may_buy something for_themselves they_may_eat.   (MRK_6:36)

OET-RV: 36Send these people off now so they can go to the nearby settlements and villages and buy themselves something to eat.” (MRK 6:36)

MAT 5:23τὶ (ti) R-ANS ‘brother of you is having something against you’ SR GNT Mat 5:23 word 20

OET-LV: 23Therefore if you_may_be_offering the gift of_you at the altar, and_there you_may_be_reminded that the brother of_you is_having something against you, (MAT_5:23)

OET-RV: 23So if you’re there at the altar to offer your gift and remember that someone has something against you, (MAT 5:23)

MAT 20:20τὶ (ti) R-ANS ‘prostrating and requesting something from him’ SR GNT Mat 20:20 word 16

OET-LV: 20Then the mother of_the sons of_Zebedaios approached to_him with the sons of_her, prostrating and requesting something from him.   (MAT_20:20)

OET-RV: 20Then Zebedee’s wife approached Yeshua with her two sons, Yacob and Yohan. She knelt in front of him, obviously wanting to ask for something. (MAT 20:20)

LUKE 7:40τὶ (ti) R-ANS ‘Simōn I am having to you something to say he and’ SR GNT Luke 7:40 word 12

OET-LV: 40And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answering said to him:   Simōn, I_am_having something to_say to_you.   And he, is_saying.   Teacher say it, (LUK_7:40)

OET-RV: 40Simon,” Yeshua asked him, “I need to tell you something.”
¶ “Tell me, teacher,” he replied. (LUK 7:40)

LUKE 11:54τὶ (ti) R-ANS ‘lying_in_wait him to catch something out_of the mouth’ SR GNT Luke 11:54 word 7

OET-LV: 54lying_in_wait him to_catch something out_of the mouth of_him.   (LUK_11:54)

OET-RV: 54in the hope of catching an answer that could be used to condemn him. (LUK 11:54)

ACTs 3:5τὶ (ti) R-ANS ‘was holding_on to them expecting something from them to receive’ SR GNT Acts 3:5 word 7

OET-LV: 5And he was_holding_on to_them, expecting to_receive something from them.   (ACT_3:5)

OET-RV: 5So the man grabbed onto them, expecting to get given something by them. (ACT 3:5)

ACTs 9:6τὶ (ti) R-ANS ‘it will_be_being spoken to you what something you it is fitting to_be doing’ SR GNT Acts 9:6 word 28

OET-LV: 6but rise_up and come_in into the city, and it_will_be_being_spoken to_you what something it_is_fitting you to_be_doing.   (ACT_9:6)

OET-RV: 6Now, stand up and go into the city, and you’ll be told there what you need to do.” (ACT 9:6)

ACTs 17:21τὶ (ti) R-ANS ‘were having_opportunity than to_be telling something or to_be hearing some’ SR GNT Acts 17:21 word 16

OET-LV: 21(And all the_ones_from_Athaʸnai and the visiting strangers were_having_opportunity in not_one other thing, than to_be_telling something or to_be_hearing some newer thing.  ) (ACT_17:21)

OET-RV: 21(Everyone in Athens and even visitors often took the opportunity either to explain or to listen to any new things.) (ACT 17:21)

ACTs 21:37τὶ (ti) R-ANS ‘it is permitting to me to say something to you he’ SR GNT Acts 21:37 word 19

OET-LV: 37And going to_be_being_brought_in into the barracks, the Paulos is_saying to_the commander:   - is_it_permitting to_me to_say something to you?   And he was_saying:   You_are_knowing In_Hellaʸn?   (ACT_21:37)

OET-RV: 37As they were able to carry him into the fortress, Paul called down to the commander, “Can I say something to you?”
¶ “You speak Greek!”, replied the commander. (ACT 21:37)

ACTs 23:17τὶ (ti) R-ANS ‘he is having for to report something to him’ SR GNT Acts 23:17 word 22

OET-LV: 17And the Paulos having_called_to one of_the centurions, he_was_saying, be_bringing_up this the young_man to the commander, because/for he_is_having something to_report to_him.   (ACT_23:17)

OET-RV: 17Paul then called one of the Roman centurions and told him to take the young man to the commander because he had something to tell him. (ACT 23:17)

ACTs 23:18τὶ (ti) R-ANS ‘to you having something to tell to you’ SR GNT Acts 23:18 word 26

OET-LV: 18Therefore indeed the one having_taken him, brought him to the commander, and he_is_saying:   The prisoner, Paulos, having_called_to me, asked to_lead this the young_man to you, having something to_tell to_you.   (ACT_23:18)

OET-RV: 18So the centurion took him to the commander, explaining, “The prisoner Paul, called me and asked me to bring this young man to you because he has something to report to you.” (ACT 23:18)

ACTs 23:20τὶ (ti) R-ANS ‘council as going something more_exactly to_be inquiring concerning’ SR GNT Acts 23:20 word 26

OET-LV: 20And he_said, that The Youdaiōns decided which to_ask you, so_that tomorrow you_may_bring_down the Paulos into the council, as going to_be_inquiring something more_exactly concerning him.   (ACT_23:20)

OET-RV: 20“The Jews have decided to ask you,” he said, “that tomorrow you bring Paul down to the council as if they wanted to question him further. (ACT 23:20)

ACTs 25:26τὶ (ti) R-ANS ‘examination having become I may have something I may write’ SR GNT Acts 25:26 word 29

OET-LV: 26Concerning whom I_am_ not _having any certain to_write to_my master.   Therefore I_brought_ him _forth before you_all, and most_of_all before you, king Agrippas, so_that the examination having_become, I_may_have something I_may_write.   (ACT_25:26)

OET-RV: 26The problem is that I don’t have any charge to write to my master and so I’ve brought the prisoner out in front of you so that after you examine him, I might have something I can write, (ACT 25:26)

1 COR 15:37τινός (tinos) R-GNS ‘might happen of wheat or of something of the rest’ SR GNT 1 Cor 15:37 word 19

OET-LV: 37And what you_are_sowing, not the body which going_to_become you_are_sowing, but a_naked seed, if might_happen of_wheat, or of_something of_the rest.   (CO1_15:37)

OET-RV: 37And you don’t sow the plants, but you sow the bare seeds—perhaps of wheat or something else— (CO1 15:37)

2 COR 10:8τὶ (ti) R-ANS ‘and for more_abundantly something I may boast concerning the’ SR GNT 2 Cor 10:8 word 6

OET-LV: 8And For/Because if more_abundantly something I_may_boast concerning the authority of_us, which gave the master for building you and not for tearing_down of_you_all, not I_will_be_being_ashamed, (CO2_10:8)

OET-RV: 8So if I boast too often about our authority (which the master gave us for building you up rather than for tearing you down), I won’t be ashamed of it (CO2 10:8)

GAL 2:6τὶ (ti) R-ANS ‘the ones supposing to_be something what_kind once they were’ SR GNT Gal 2:6 word 6

OET-LV: 6But of the ones supposing to_be something (what_kind they_were once, nothing is_carrying_value to_me, the god is_ not _receiving the_appearance of_a_person), because/for to_me the ones supposing they_contributed nothing.   (GAL_2:6)

OET-RV: 6And those people who were supposed leaders (although what they were didn’t mean much to me, because God doesn’t go by appearances) didn’t really contribute anything useful, as far as I could tell. (GAL 2:6)

HEB 2:7τὶ (ti) R-ANS ‘you made_less him little something than the messengers with glory’ SR GNT Heb 2:7 word 4

OET-LV: 7You_made_less him, little something than the_messengers, with_glory and honour you_crowned him, (HEB_2:7)

OET-RV: 7You made him a little less than your messengers.
 ⇔ You crowned him with splendour and honour. (HEB 2:7)

HEB 2:9τὶ (ti) R-ANS ‘who but little something than the messengers having_been made_less’ SR GNT Heb 2:9 word 4

OET-LV: 9But who little something than the_messengers having_been_made_less, we_are_seeing Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), because_of the suffering of_ the _death, with_glory and with_honour having_been_crowned, so_that by_the_grace of_god, because/for everyone he_may_taste of_death.   (HEB_2:9)

OET-RV: 9But although he was made a little lower than God’s messengers, we see Yeshua have suffered death, now crowned with splendour and honour, so that by God’s grace, he experienced death for everyone. (HEB 2:9)

HEB 8:3τὶ (ti) R-ANS ‘whence it_is necessary to_be having something also for this one that’ SR GNT Heb 8:3 word 15

OET-LV: 3For/Because every chief_priest in_order that to_be_offering, gifts both and sacrifices is_being_appointed, whence it_is necessary to_be_having something also for_this one that he_may_offer.   (HEB_8:3)

OET-RV: 3Every high priest is appointed to be offering both gifts and sacrifices, and so it’s necessary for this one to also have something to offer. (HEB 8:3)

3 YHN 1:9τὶ (ti) R-ANS ‘I wrote something to the assembly but’ SR GNT 3 Yhn 1:9 word 3

OET-LV: 9I_wrote something to_the assembly, but the one loving_to_be_first of_them, Diotrefaʸs, not is_accepting us.   (JN3_1:9)

OET-RV: 9I wrote something to the assembly, but Diotrephes won’t listen to us—he always wants the limelight for himself. (JN3 1:9)

Key: R=pronoun ANS=accusative,neuter,singular GNS=genitive,neuter,singular NNS=nominative,neuter,singular