Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel 2 SAM 18:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Sam 18:17 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)They took Abshalom’s body and threw it into a large pit in the forest and covered it with a large pile of stones. Meanwhile his men fled back to their homes.

OET-LVAnd_they_took DOM ʼAⱱīshālōm and_threw DOM_him/it in/on/at/with_forest into the_pit the_large and_raised on/upon/above_him/it a_heap_of stones great very and_all Yisrāʼēl/(Israel) they_fled each to_tent_of_his[fn].


18:17 OSHB variant note: ל/אהל/ו: (x-qere) ’לְ/אֹהָלָֽי/ו’: lemma_l/168 n_0 morph_HR/Ncmsc/Sp3ms id_10S4c לְ/אֹהָלָֽי/ו

UHBוַ⁠יִּקְח֣וּ אֶת־אַבְשָׁל֗וֹם וַ⁠יַּשְׁלִ֨יכוּ אֹת֤⁠וֹ בַ⁠יַּ֨עַר֙ אֶל־הַ⁠פַּ֣חַת הַ⁠גָּד֔וֹל וַ⁠יַּצִּ֧בוּ עָלָ֛י⁠ו גַּל־אֲבָנִ֖ים גָּד֣וֹל מְאֹ֑ד וְ⁠כָל־יִשְׂרָאֵ֔ל נָ֖סוּ אִ֥ישׁ ל⁠אהל⁠ו׃ס [fn]
   (va⁠yyiqḩū ʼet-ʼaⱱshālōm va⁠yyashlikū ʼot⁠ō ⱱa⁠yyaˊar ʼel-ha⁠paḩat ha⁠ggādōl va⁠yyaʦʦiⱱū ˊālāy⁠v gal-ʼₐⱱānim gādōl məʼod və⁠kāl-yisrāʼēl nāşū ʼiysh l⁠ʼhl⁠v)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


Q לְאֹהָלָֽיו

BrLXXΚαὶ ἔλαβε τὸν Ἀβεσσαλὼμ, καὶ ἔῤῥιψεν αὐτὸν εἰς χάσμα μέγα ἐν τῷ δρυμῷ εἰς τὸν βόθυνον τὸν μέγαν, καὶ ἐστήλωσεν ἐπʼ αὐτὸν σωρὸν λίθων μέγαν σφόδρα· καὶ πᾶς Ἰσραὴλ ἔφυγεν ἀνὴρ εἰς τὸ σκήνωμα αὐτοῦ.
   (Kai elabe ton Abessalōm, kai eɽɽipsen auton eis ⱪasma mega en tōi drumōi eis ton bothunon ton megan, kai estaʸlōsen epʼ auton sōron lithōn megan sfodra; kai pas Israaʸl efugen anaʸr eis to skaʸnōma autou. )

BrTrAnd he took Abessalom, and cast him into a great cavern in the wood, into a deep pit, and set up over him a very great heap of stones: and all Israel fled every man to his tent.

ULTAnd they took Absalom, and they threw him in the forest into the large pit, and they stood on him a very large pile of stones. And all Israel fled, each to his tent.

USTThey took Absalom’s body and threw it into a huge pit in the forest, and covered it with a huge pile of stones. Then all the remaining Israelite soldiers who had been with Absalom fled to their own homes.

BSBThey took Absalom, cast him into a large pit in the forest, and piled a huge mound of stones over him. Meanwhile, all the Israelites fled, each to his home.

MSB (Same as above)


OEBAnd they took Absalom and cast him into the great pit in the forest, and raised over him a heap of stones. And all Israel fled each to his home.

WEBBEThey took Absalom and cast him into a great pit in the forest, and raised over him a very great heap of stones. Then all Israel fled, each to his own tent.

WMBB (Same as above)

NETThey took Absalom, threw him into a large pit in the forest, and stacked a huge pile of stones over him. In the meantime all the Israelite soldiers fled to their homes.

LSVand they take Absalom and cast him into the great pit in the forest, and set up a very great heap of stones over him, and all Israel has fled—each to his tent.

FBVThey took Absalom and threw him into a deep pit in the forest, and piled a large heap of stones over him. All the Israelites ran away to their homes.

T4TThey took Absalom’s body and threw it into a huge pit in the forest, and covered it with a huge pile of stones. Then all the remaining Israeli soldiers who had been with Absalom fled to their own towns.

LEBNo LEB 2 SAM book available

BBEAnd they took Absalom's body and put it into a great hole in the wood, and put a great mass of stones over it: and every man of Israel went in flight to his tent.

MoffNo Moff 2 SAM book available

JPSAnd they took Absalom, and cast him into the great pit in the forest, and raised over him a very great heap of stones; and all Israel fled every one to his tent. —

ASVAnd they took Absalom, and cast him into the great pit in the forest, and raised over him a very great heap of stones: and all Israel fled every one to his tent.

DRAAnd they took Absalom, and cast him into a great pit in the forest, and they laid an exceeding great heap of stories upon him: but all Israel fled to their own dwellings.

YLTand they take Absalom and cast him in the forest unto the great pit, and set up over him a very great heap of stones, and all Israel have fled — each to his tent.

DrbyAnd they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and raised a very great heap of stones upon him. And all Israel fled every one to his tent.

RVAnd they took Absalom, and cast him into the great pit in the forest, and raised over him a very great heap of stones: and all Israel fled every one to his tent.

SLTAnd they will take Absalom and cast him in the forest into a great pit, and they will set upon him a very great heap of stones: and all Israel fled each to his tent.

WbstrAnd they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones upon him: and all Israel fled every one to his tent.

KJB-1769And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones upon him: and all Israel fled every one to his tent.

KJB-1611And they tooke Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and layd a very great heape of stones vpon him: and all Israel fled euery one to his tent.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps 2 SAM book available

GnvaAnd they tooke Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and layed a mightie great heape of stones vpon him: and all Israel fled euery one to his tent.
   (And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a mighty great heap of stones upon him: and all Israel fled every one to his tent. )

CvdlNo Cvdl 2 SAM book available

WyclNo Wycl 2 SAM book available

LuthNo Luth 2 SAM book available

ClVgEt tulerunt Absalom, et projecerunt eum in saltu, in foveam grandem, et comportaverunt super eum acervum lapidum magnum nimis: omnis autem Israël fugit in tabernacula sua.
   (And they_took Absalom, and they_threw him in/into/on saltu, in/into/on foveam big, and comportaverunt over him heap stones magnum too_much: everyone however Israel he_fled in/into/on shelters/tents his_own. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

18:17 all Israel fled to their homes: Absalom’s supporters (17:11) knew their lives were in danger (cp. 19:8). They had backed a usurper whose coup d’etat had been thwarted.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) they buried his body under a very large pile of stones

(Some words not found in UHB: and=they_took DOM ʼAⱱīshālōm and,threw DOM=him/it in/on/at/with,forest to/towards the,pit the,large and,raised on/upon/above=him/it heap_of stones big/great very and=all Yisrael fled (a)_man to,tent_of,his )

After putting his body in the pit they covered it with a pile of stones. This can be stated more clearly. Alternate translation: “they covered his body with a huge pile of stones”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) while all Israel fled

(Some words not found in UHB: and=they_took DOM ʼAⱱīshālōm and,threw DOM=him/it in/on/at/with,forest to/towards the,pit the,large and,raised on/upon/above=him/it heap_of stones big/great very and=all Yisrael fled (a)_man to,tent_of,his )

Here “all Israel” refers to the Israelite soldiers. The word “fled” means “ran away.” Alternate translation: “while all the Israelite soldiers ran away”

BI 2 Sam 18:17 ©