Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 47:22 חֹק (ḩoq) Ncmsa contextual word gloss=‘an_allowance’ word gloss=‘allotment’ OSHB GEN 47:22 word 7
OET-LV: 22 Only the_land_of the_priests not he_bought if/because an_allowance belonged_to_priests from_with Parˊoh and_they_eat DOM allowance_of_their which he_gave to/for_them Parˊoh therefore yes/correct/thus/so not they_sold DOM land_of_their. (GEN_47:22)
OET-RV: 22 The only land he didn’t buy was that of the priests, because they were given a regular allowance by Far’oh. Because they could live on what they were supplied with, they didn’t need to sell their land. (GEN 47:22)
GEN 47:22 חֻקָּ,ם (ḩuqqā, m) Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘allowance_of, their’ morpheme glosses=‘allotment_of, their’ OSHB GEN 47:22 word 13
OET-LV: 22 Only the_land_of the_priests not he_bought if/because an_allowance belonged_to_priests from_with Parˊoh and_they_eat DOM allowance_of_their which he_gave to/for_them Parˊoh therefore yes/correct/thus/so not they_sold DOM land_of_their. (GEN_47:22)
OET-RV: 22 The only land he didn’t buy was that of the priests, because they were given a regular allowance by Far’oh. Because they could live on what they were supplied with, they didn’t need to sell their land. (GEN 47:22)
GEN 47:26 לְ,חֹק (lə, ḩoq) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘to, a_statute’ morpheme glosses=‘as, statute’ OSHB GEN 47:26 word 4
OET-LV: 26 And_he/it_assigned Yōşēf DOM_her/it to_a_regulation until the_day the_this on the_land_of Miʦrayim/(Egypt) belongs_to_Parˊoh to_part only the_land_of the_priests theirs_alone not it_belonged to_Parˊoh. (GEN_47:26)
OET-RV: 26 So Yosef established it as a law to this day concerning the Egyptian farmland: that the fifth belongs to Far’oh. (Only the priests’ land didn’t become Far’oh’s.) (GEN 47:26)
EXO 5:14 חָקְ,כֶם (ḩāqə, kem) Ncmsc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘portion_of, your(pl)_prescribed’ morpheme glosses=‘required_of, your(pl)’ OSHB EXO 5:14 word 14
OET-LV: 14 And_they_were_struck the_foremen_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) whom they_had_appointed over_them of_Parˊoh the_taskmasters_of to_say why not have_you(pl)_completed portion_of_your(pl)_prescribed by_making_bricks as_yesterday three_days_ago neither yesterday nor the_day. (EXO_5:14)
OET-RV: 14 Then the Israeli foremen that Far’oh’s slave masters had appointed were beaten and told, “Why haven’t you met your required brick making quota yesterday or today? It’s just the same as in the past.” (EXO 5:14)
EXO 12:24 לְ,חָק (lə, ḩāq) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘to, a_decree’ morpheme glosses=‘as, ordinance’ OSHB EXO 12:24 word 5
OET-LV: 24 And_you(pl)_will_keep DOM the_message the_this to_a_decree to/for_yourself(m) and_for_your(pl)_of_children until perpetuity. (EXO_12:24)
OET-RV: 24 All of you and your descendants must maintain this as a law and celebrate it forever, (EXO 12:24)
EXO 15:25 חֹק (ḩoq) Ncmsa contextual word gloss=‘a_decree’ word gloss=‘regulation’ OSHB EXO 15:25 word 15
OET-LV: 25 And_he_cried_out to YHWH and_he_showed_him YHWH a_tree and_he_threw_it into the_waters and_they_became_sweet the_waters there he_made to_him/it a_decree and_a_custom and_there he_put_it_to_the_test. (EXO_15:25)
OET-RV: 25 So Mosheh cried out to Yahweh, and Yahweh showed him a tree. When he threw it into the water, the water became safe to drink.
¶ Yahweh made a statue at that place, and a rule, and he tested Mosheh there, (EXO 15:25)
EXO 15:26 חֻקָּי,ו (ḩuqqāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘decrees_of, his’ morpheme glosses=‘statutes_of, his’ OSHB EXO 15:26 word 15
OET-LV: 26 And_he/it_said if carefully_(listen) you_will_listen to_sound/voice of_YHWH god_of_your and_the_right in_his_of_eyes you_will_do and_you_will_give_ear to_his_of_commands and_you_will_keep all_of decrees_of_his any_of (the)_sickness which I_put on_Miʦrayim/(Egypt) not I_will_put on_you if/because I am_YHWH who_heals_of_you. (EXO_15:26)
OET-RV: 26 saying, “If you carefully listen to the voice of Yahweh your god, and you do what’s right in my eyes, and you listen to my commands and you keep all of my laws, then I won’t inflict you with any of the diseases that I put on the Egyptians, because I’m Yahweh your healer.” (EXO 15:26)
EXO 18:16 חֻקֵּי (ḩuqqēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_statutes_of’ word gloss=‘regulations_of’ OSHB EXO 18:16 word 14
OET-LV: 16 If/because it_will_belong to/for_them a_matter it_is_coming to_me and_I_judge between each and_between his/its_neighbour and_I_make_known DOM the_regulations_of the_ʼElohīm and_DOM laws_of_his. (EXO_18:16)
OET-RV: 16 “When a difficult situation comes up among them, someone comes to me and I make the judgement between a man and his neighbour. In addition, I help them understand the god’s statutes and laws.” (EXO 18:16)
EXO 18:20 הַ,חֻקִּים (ha, ḩuqqīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, statutes’ morpheme glosses=‘the, statutes’ OSHB EXO 18:20 word 4
OET-LV: 20 And_you_will_warn them DOM the_regulations and_DOM the_laws and_you_will_make_known to/for_them DOM the_way which_they_will_walk in_it and_DOM the_work which they_will_do. (EXO_18:20)
OET-RV: 20 You should also teach them the statutes and the laws, and you should teach them the way they should live and the work that they should do. (EXO 18:20)
EXO 29:28 לְ,חָק (lə, ḩāq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘to, a_prescribed_portion_of’ morpheme glosses=‘as, portion_of’ OSHB EXO 29:28 word 4
OET-LV: 28 And_it_was to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons to_a_prescribed_portion_of perpetuity from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because is_a_contribution it and_a_contribution it_will_be from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_sacrifices_of their_peace_offerings_of_of contribution_of_their to/for_YHWH. (EXO_29:28)
OET-RV: 28 Those will belong to Aharon and his sons as their regular portion from the Israelis—it will be a contribution from the Israelis from their peace offerings to me. (EXO 29:28)
EXO 30:21 חָק (ḩāq) Ncmsc contextual word gloss=‘a_decree_of’ word gloss=‘regulation_of’ OSHB EXO 30:21 word 8
OET-LV: 21 And_they_will_wash hands_of_their and_their_of_feet and_not they_will_die and_it_will_be to/for_them a_decree_of perpetuity to_him/it and_for_his_of_offspring to_their_of_generations. (EXO_30:21)
OET-RV: 21 they must wash their hands and feet so they won’t die. This will be a rule for them and for all their descendants throughout the generations. (EXO 30:21)
LEV 6:11 חָק (ḩāq) Ncmsc contextual word gloss=‘a_prescribed_portion_of’ word gloss=‘due_of’ OSHB LEV 6:11 word 6
OET-LV: 11 every_of male among_the_sons_of ʼAhₐron he_will_eat_it a_prescribed_portion_of perpetuity to_your(pl)_of_generations from_the_fire_offerings_of YHWH every one_who he_will_touch (is)_in_them he_will_be_holy. (LEV_6:11)
OET-RV: 11 After that, he’ll get changed again into his regular clothes and take those ashes outside the camp to a ‘clean’ place. (LEV 6:11)
LEV 6:15 חָק (ḩāq) Ncmsc contextual word gloss=‘a_prescribed_portion_of’ word gloss=‘due_of’ OSHB LEV 6:15 word 7
OET-LV: 15 and_the_priest (the)_anointed in_place_of_him one_of_his_sons he_will_offer DOM_her/it a_prescribed_portion_of perpetuity to/for_YHWH a_whole_offering it_will_be_made_to_smoke. (LEV_6:15)
OET-RV: 15 The priest must take a handful of the flour from that grain offering, being sure it includes some of the oil and the incense, and burn it on the altar as a memorial portion to become a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 6:15)
LEV 7:34 לְ,חָק (lə, ḩāq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘to, a_prescribed_portion_of’ morpheme glosses=‘as, due_of’ OSHB LEV 7:34 word 19
OET-LV: 34 If/because DOM the_breast_of the_wave-offering and_DOM the_thigh_of the_contribution I_have_taken from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_sacrifices_of their_peace_offerings_of_of and_I_have_given DOM_them to_ʼAhₐron the_priest/officer and_to_his_of_sons to_a_prescribed_portion_of perpetuity from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (LEV_7:34)
OET-RV: 34 because I took the breast from the wave offering and the thigh from the contribution of the Israelis’ peace offerings, and I gave them to Aharon the priest and his sons as an ongoing portion from the Israeli people. (LEV 7:34)
LEV 10:11 הַ,חֻקִּים (ha, ḩuqqīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, statutes’ morpheme glosses=‘the, statutes’ OSHB LEV 10:11 word 7
OET-LV: 11 And_to_teach DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM all_of the_regulations which he_has_spoken YHWH to_them by_the_hand_of Mosheh. (LEV_10:11)
OET-RV: 11 and you must teach the Israelis all the instructions that Yahweh has given them via Mosheh.” (LEV 10:11)
LEV 10:13 חָקְ,ךָ (ḩāqə, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘prescribed_portion_of, [is]_your’ morpheme glosses=‘due_of, your’ OSHB LEV 10:13 word 6
OET-LV: 13 And_you(pl)_will_eat DOM_her/it in_a_place holy if/because prescribed_portion_of_is_your and_the_prescribed_portion_of your(pl)_sons_of_of it from_the_fire_offerings_of YHWH if/because thus I_have_been_commanded. (LEV_10:13)
OET-RV: 13 You all must eat it in a sacred place, because it’s the portion for you and your sons from the gifts to Yahweh, because that’s what I’ve been instructed. (LEV 10:13)
LEV 10:13 וְ,חָק (və, ḩāq) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, the_prescribed_portion_of’ morpheme glosses=‘and, due_of’ OSHB LEV 10:13 word 7
OET-LV: 13 And_you(pl)_will_eat DOM_her/it in_a_place holy if/because prescribed_portion_of_is_your and_the_prescribed_portion_of your(pl)_sons_of_of it from_the_fire_offerings_of YHWH if/because thus I_have_been_commanded. (LEV_10:13)
OET-RV: 13 You all must eat it in a sacred place, because it’s the portion for you and your sons from the gifts to Yahweh, because that’s what I’ve been instructed. (LEV 10:13)
LEV 10:14 חָקְ,ךָ (ḩāqə, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘portion_of, your_prescribed’ morpheme glosses=‘due_of, your’ OSHB LEV 10:14 word 15
OET-LV: 14 And_DOM the_breast_of the_wave-offering and_DOM the_thigh_of the_contribution you(pl)_will_eat in_a_place pure you and_your(pl)_of_sons and_your(pl)_of_daughters with_you if/because portion_of_your_prescribed and_the_prescribed_portion_of your(pl)_children_of_of they_have_been_given from_the_sacrifices_of the_peace_offerings_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (LEV_10:14)
OET-RV: 14 Also, you all must eat the breast meat from the wave offering and the thigh from the contribution offering in a ‘clean’ place. Your sons and daughters can join you all for that, because that food has been given as the portion for you and your children from the peace offering sacrifices from the Israelis. (LEV 10:14)
LEV 10:14 וְ,חָק (və, ḩāq) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, the_prescribed_portion_of’ morpheme glosses=‘and, due_of’ OSHB LEV 10:14 word 16
OET-LV: 14 And_DOM the_breast_of the_wave-offering and_DOM the_thigh_of the_contribution you(pl)_will_eat in_a_place pure you and_your(pl)_of_sons and_your(pl)_of_daughters with_you if/because portion_of_your_prescribed and_the_prescribed_portion_of your(pl)_children_of_of they_have_been_given from_the_sacrifices_of the_peace_offerings_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (LEV_10:14)
OET-RV: 14 Also, you all must eat the breast meat from the wave offering and the thigh from the contribution offering in a ‘clean’ place. Your sons and daughters can join you all for that, because that food has been given as the portion for you and your children from the peace offering sacrifices from the Israelis. (LEV 10:14)
LEV 10:15 לְ,חָק (lə, ḩāq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘to, a_prescribed_portion_of’ morpheme glosses=‘as, due_of’ OSHB LEV 10:15 word 17
OET-LV: 15 The_thigh_of the_contribution and_the_breast_of the_wave-offering on the_fire_offerings_of (the)_fat(s) they_will_bring to_wave a_wave-offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_it_was to/for_yourself(m) and_to_your(pl)_of_sons with_you to_a_prescribed_portion_of perpetuity just_as he_has_commanded YHWH. (LEV_10:15)
OET-RV: 15 Yes, those thighs from the contribution offering and the breast meat from the wave offering, in addition to the gifts of the fat portions, must be brought before Yahweh as a raised offering, and then they’ll always become the portion for you and your families, just as Yahweh instructed.” (LEV 10:15)
LEV 24:9 חָק (ḩāq) Ncmsc contextual word gloss=‘a_prescribed_portion_of’ word gloss=‘rule_of’ OSHB LEV 24:9 word 14
OET-LV: 9 And_it_will_belong to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons and_they_will_eat_it in_a_place holy if/because is_a_holy_thing_of holy_things it to_him/it from_the_fire_offerings_of YHWH a_prescribed_portion_of perpetuity. (LEV_24:9)
OET-RV: 9 ◙ (LEV 24:9)
LEV 26:46 הַֽ,חֻקִּים (ha, ḩuqqīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘[are]_the, statutes’ morpheme glosses=‘the, statutes’ OSHB LEV 26:46 word 2
OET-LV: 46 These are_the_regulations and_the_judgements and_the_legal_procedures which he_gave YHWH between_himself and_between the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) on_the_mountain_of Şīnay by_the_hand_of Mosheh. (LEV_26:46)
OET-RV: 46 ◙ (LEV 26:46)
NUM 18:8 לְ,חָק (lə, ḩāq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘to, a_prescribed_portion_of’ morpheme glosses=‘as, priestly_portion_of’ OSHB NUM 18:8 word 20
OET-LV: 8 and_ YHWH _he/it_spoke to ʼAhₐron and_I here I_give to/for_yourself(m) DOM the_charge_of my_contributions_of_of to/from_all/each/any/every the_holy_gifts_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to/for_yourself(m) I_give_them to_a_portion and_to_your(pl)_of_sons to_a_prescribed_portion_of perpetuity. (NUM_18:8)
OET-RV: 8 Then Yahweh told Aharon, “Also listen, I’ve put you in charge of looking after the sacred offerings to me. I’ve given them to you and your sons as your permanent income. (NUM 18:8)
NUM 18:11 לְ,חָק (lə, ḩāq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘to, a_prescribed_portion_of’ morpheme glosses=‘as, due_of’ OSHB NUM 18:11 word 14
OET-LV: 11 And_this will_belong_to_you the_contribution_of their_gift[s]_of_of to/from_all/each/any/every the_wave-offerings_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to/for_yourself(m) I_give_them and_to_your(pl)_of_sons and_to_your(pl)_of_daughters with_you to_a_prescribed_portion_of perpetuity every_of clean_person among_your_of_household he_will_eat DOM_him/it. (NUM_18:11)
OET-RV: 11 “In addition, the people’s raised offerings belong to you, and they are permanently given to your entire families to eat—everyone who’s ‘clean’ may eat them. (NUM 18:11)
NUM 18:19 לְ,חָק (lə, ḩāq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘to, a_prescribed_portion_of’ morpheme glosses=‘as, due_of’ OSHB NUM 18:19 word 14
OET-LV: 19 All_of the_contributions_of the_holy_gifts which they_will_offer_up the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to/for_YHWH I_give to/for_yourself(m) and_to_your(pl)_of_sons and_to_your(pl)_of_daughters with_you to_a_prescribed_portion_of perpetuity is_a_covenant_of salt_of perpetuity it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to/for_yourself(m) and_to_your_of_offspring with_you. (NUM_18:19)
OET-RV: 19 All sacred donations by the Israelis, I’ve permanently given to you and your children to eat—it’s an irrevocable agreement with Yahweh for you and your future ancestors.” (NUM 18:19)
NUM 30:17 הַ,חֻקִּים (ha, ḩuqqīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘[are]_the, statutes’ morpheme glosses=‘the, statutes’ OSHB NUM 30:17 word 2
OET-LV: 17 these are_the_regulations which he_commanded YHWH DOM Mosheh between a_man and_his_of_wife between a_father and_his_of_daughter in_her_of_youth(s) the_house_of her_father_of_of. (NUM_30:17)
DEU 4:1 הַֽ,חֻקִּים (ha, ḩuqqīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, statutes’ morpheme glosses=‘the, statutes’ OSHB DEU 4:1 word 5
OET-LV: 4 and_now Oh_Yisrāʼēl/(Israel) listen to the_regulations and_near/to the_judgements which I am_about_to_teach you(pl) for_doing so_that you(pl)_may_live and_you(pl)_will_go and_you(pl)_will_take_possession_of DOM the_earth/land which YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of is_about_to_give to_you(pl). (DEU_4:1)
OET-RV: 4 “Now Yisrael, listen to the instructions and regulations that I’ll teach you so that you’ll all go and possess the land that Yahweh, the god of your ancestors, is giving you, and live there. (DEU 4:1)
DEU 4:5 חֻקִּים (ḩuqqīm) Ncmpa contextual word gloss=‘statutes’ word gloss=‘regulations’ OSHB DEU 4:5 word 4
OET-LV: 5 See I_have_taught you(pl) regulations and_judgements just_as he_commanded_me YHWH god_of_my for_doing thus in_the_midst_of the_earth/land where you(pl) are_about_to_go to_there to_take_possession_of_it. (DEU_4:5)
OET-RV: 5 “Listen, I’ve taught you all the instructions and regulations that my god Yahweh commanded me to, for you all to follow in the land that you’re about to enter and occupy. (DEU 4:5)
DEU 4:6 הַ,חֻקִּים (ha, ḩuqqīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, statutes’ morpheme glosses=‘the, statutes’ OSHB DEU 4:6 word 13
OET-LV: 6 And_you(pl)_will_take_care and_you(pl)_will_observe_them if/because it be_your_wisdom_of_will and_your_of_understanding to_the_eyes_of the_peoples which they_will_hear DOM all_of the_regulations the_these and_they_will_say certainly is_a_people wise and_understanding the_nation (the)_great (the)_this. (DEU_4:6)
OET-RV: 6 Follow them faithfully because that will lead to wisdom such that people in other countries will notice that this great nation has wisdom and understanding. (DEU 4:6)
DEU 4:8 חֻקִּים (ḩuqqīm) Ncmpa contextual word gloss=‘statutes’ word gloss=‘regulations’ OSHB DEU 4:8 word 6
OET-LV: 8 And_who is_a_nation great which to_him/it regulations and_judgements righteous like_all_of the_law (the)_this which I am_setting before_you(pl) the_day. (DEU_4:8)
OET-RV: 8 Also, what other nation has rules and regulations that are as sensible and fair as these instructions that I’m giving to you all today? (DEU 4:8)
DEU 4:14 חֻקִּים (ḩuqqīm) Ncmpa contextual word gloss=‘statutes’ word gloss=‘regulations’ OSHB DEU 4:14 word 8
OET-LV: 14 And_me YHWH he_commanded at_time the_that to_teach you(pl) regulations and_judgements you_to_observe DOM_them on_the_earth where you(pl) are_about_to_pass_over to_there to_take_possession_of_it. (DEU_4:14)
OET-RV: 14 At that time, Yahweh told me to teach you all the instructions and regulations so you’d be able to put them into practice in the land that you’re about to enter and occupy. (DEU 4:14)
DEU 4:40 חֻקָּי,ו (ḩuqqāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘statutes_of, his’ morpheme glosses=‘statutes_of, his’ OSHB DEU 4:40 word 3
OET-LV: 40 And_you_will_keep DOM regulations_of_his and_DOM commands_of_his which I am_commanding_of_you the_day that it_will_go_well to/for_yourself(m) and_for_your(pl)_of_children after_you and_so_that you_may_prolong days on the_land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) all_of the_days. (DEU_4:40)
OET-RV: 40 Follow his instructions and obey his regulations that I’m giving you today so that everything will go well for you and your descendants, and so that you’ll live a long time in the land that your god Yahweh is giving you as a permanent possession.” (DEU 4:40)
DEU 4:45 וְ,הַֽ,חֻקִּים (və, ha, ḩuqqīm) C,Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, the, statutes’ morpheme glosses=‘and, the, statutes’ OSHB DEU 4:45 word 3
OET-LV: 45 These are_the_testimonies and_the_regulations and_the_judgements which he_spoke Mosheh to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) when_they_came_out from_Miʦrayim/(Egypt). (DEU_4:45)
OET-RV: 45 including all the instructions, rules, and regulations that Mosheh had told them when they left Egypt, (DEU 4:45)
DEU 5:1 הַ,חֻקִּים (ha, ḩuqqīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, statutes’ morpheme glosses=‘the, statutes’ OSHB DEU 5:1 word 11
OET-LV: 5 and_ Mosheh _he/it_called (to) all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to_them hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_regulations and_DOM the_judgements which I am_speaking in_your_two’s_of_ears the_day and_you(pl)_will_learn DOM_them and_you(pl)_will_take_care to_observe_them. (DEU_5:1)
OET-RV: 5 Then Mosheh (Moses) summoned all Yisrael and told them, “Yisrael, listen to the instructions and the regulations that I will speak in your ears today, and then you must learn them and be careful to follow them. (DEU 5:1)
DEU 5:31 וְ,הַ,חֻקִּים (və, ha, ḩuqqīm) C,Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, the, statutes’ morpheme glosses=‘and, the, statutes’ OSHB DEU 5:31 word 10
OET-LV: 31 And_you(ms) here stand with_me so_that_I_may_speak to_you DOM all_of the_command and_the_regulations and_the_judgements which you_will_teach_them and_they_will_observe_them in/on_the_earth which I am_about_to_give to/for_them to_take_possession_of_it. (DEU_5:31)
OET-RV: 31 but then come back up here and I’ll give you all the instructions and rules and regulations for you to teach them, so they can follow them in the land that I’m giving them to take possession of.’ (DEU 5:31)
DEU 6:1 הַֽ,חֻקִּים (ha, ḩuqqīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, statutes’ morpheme glosses=‘the, statutes’ OSHB DEU 6:1 word 3
OET-LV: 6 And_this is_the_command the_regulations and_the_judgements which he_has_commanded YHWH god_of_your(pl) to_teach you(pl) for_doing on_the_earth where you(pl) are_about_to_pass_over to_there to_take_possession_of_it. (DEU_6:1)
OET-RV: 6 These are the instructions and rules and regulations that your god Yahweh ordered me to teach you all, to do in the land that you’re about to enter and occupy. (DEU 6:1)
DEU 6:17 וְ,חֻקָּי,ו (və, ḩuqqāy, v) C,Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, his_of, statutes’ morpheme glosses=‘and, statutes_of, his’ OSHB DEU 6:17 word 8
OET-LV: 17 Carefully_(keep) you(pl)_will_keep DOM the_commands_of YHWH god_of_your(pl) and_his_of_testimonies and_his_of_regulations which he_has_commanded_you. (DEU_6:17)
OET-RV: 17 Be sure to follow all his instructions and rules and regulations that he’s given you. (DEU 6:17)
DEU 6:20 וְ,הַֽ,חֻקִּים (və, ha, ḩuqqīm) C,Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, the, statutes’ morpheme glosses=‘and, the, statutes’ OSHB DEU 6:20 word 8
OET-LV: 20 if/because he_will_ask_you child_of_your tomorrow to_say what are_the_testimonies and_the_regulations and_the_judgements which he_commanded YHWH god_of_our you(pl). (DEU_6:20)
OET-RV: 20 In the future when your children ask you, ‘Why did our god Yahweh our god command us to obey all these rules and decrees?’ (DEU 6:20)
DEU 6:24 הַ,חֻקִּים (ha, ḩuqqīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, statutes’ morpheme glosses=‘the, statutes’ OSHB DEU 6:24 word 6
OET-LV: 24 And_he_commanded_us YHWH for_doing DOM all_of the_regulations the_these to_fear god_of_our DOM YHWH for_good to/for_us all_of the_days to_preserve_us_alive as_the_day (the)_this. (DEU_6:24)
OET-RV: 24 Yahweh ordered us to follow all these instructions to demonstrate that we honour him so that things will go well for us and he’ll protect our nation as he’s doing now. (DEU 6:24)
DEU 7:11 הַ,חֻקִּים (ha, ḩuqqīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, statutes’ morpheme glosses=‘the, statutes’ OSHB DEU 7:11 word 5
OET-LV: 11 And_you_will_keep DOM the_command and_DOM the_regulations and_DOM the_judgements which I am_commanding_of_you the_day to_observe_them. (DEU_7:11)
OET-RV: 11 So be sure to obey all the instructions, rules, and regulations that I’m giving you today. (DEU 7:11)
DEU 11:32 הַ,חֻקִּים (ha, ḩuqqīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, statutes’ morpheme glosses=‘the, statutes’ OSHB DEU 11:32 word 5
OET-LV: 32 And_you(pl)_will_take_care for_doing DOM all_of the_regulations and_DOM the_judgements which I am_setting before_you(pl) the_day. (DEU_11:32)
OET-RV: 32 make sure that you follow all the instructions and rules that I’m giving to you all today. (DEU 11:32)
DEU 12:1 הַ,חֻקִּים (ha, ḩuqqīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘[are]_the, statutes’ morpheme glosses=‘the, statutes’ OSHB DEU 12:1 word 2
OET-LV: 12 These are_the_regulations and_the_judgements which you(pl)_will_take_care for_doing on_the_earth which he_has_given YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of to/for_yourself(m) to_take_possession_of_it all_of the_days which you(pl) are_alive on the_soil. (DEU_12:1)
OET-RV: 12 In the land that your god Yahweh has given you to own, these are the rules and regulations that you must keep obeying as long as you’re alive. (DEU 12:1)
DEU 16:12 הַ,חֻקִּים (ha, ḩuqqīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, statutes’ morpheme glosses=‘the, statutes’ OSHB DEU 16:12 word 9
OET-LV: 12 And_you_will_remember if/because_that a_slave you_were in_Miʦrayim and_you_will_take_care and_you_will_observe DOM the_regulations the_these. (DEU_16:12)
OET-RV: 12 Always remember that you were a slave in Egypt, so carefully follow those instructions. (DEU 16:12)
DEU 17:19 הַ,חֻקִּים (ha, ḩuqqīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, statutes’ morpheme glosses=‘the, statutes’ OSHB DEU 17:19 word 21
OET-LV: 19 And_it_will_be with_him/it and_he_will_read in_him/it all_of the_days_of his/its_life so_that he_may_learn to_fear DOM YHWH his/its_god to_guard/protect DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this and_DOM the_regulations the_these to_do_them. (DEU_17:19)
OET-RV: 19 then he must keep it with him and read some of it every day so that he learns to honour his god Yahweh—being careful to follow all the instructions and regulations written in it (DEU 17:19)
DEU 26:16 הַ,חֻקִּים (ha, ḩuqqīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, statutes’ morpheme glosses=‘the, statutes’ OSHB DEU 26:16 word 8
OET-LV: 16 the_day the_this YHWH god_of_your is_commanding_of_you for_doing DOM the_regulations the_these and_DOM the_judgements and_you_will_take_care and_you_will_observe them in_all heart_of_your and_on/over_all being_of_your. (DEU_26:16)
OET-RV: 16 Today your god Yahweh is commanding you to follow all these instructions and regulations, so follow them sincerely and enthusiastically. (DEU 26:16)
DEU 26:17 חֻקָּי,ו (ḩuqqāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘statutes_of, his’ morpheme glosses=‘statutes_of, his’ OSHB DEU 26:17 word 11
OET-LV: 17 DOM YHWH you_have_declared the_day to_be to/for_yourself(m) (into)_god and_to_walk in_his_of_ways and_to_keep regulations_of_his and_his_of_commands and_his_of_judgements and_to_listen to_his_of_voice. (DEU_26:17)
OET-RV: 17 You have declared today that Yahweh is your god, and that you’ll follow all his instructions and keep his regulations and commands and rules, and listen to his voice. (DEU 26:17)
DEU 27:10 חֻקָּי,ו (ḩuqqāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘statutes_of, his’ morpheme glosses=‘statutes_of, his’ OSHB DEU 27:10 word 9
OET-LV: 10 And_you_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your and_you_will_do DOM commands_of_his and_DOM regulations_of_his which I am_commanding_of_you the_day. (DEU_27:10)
OET-RV: 10 So from now on, you must listen to what he says and follow all the instructions and rules that I’m giving you today.” (DEU 27:10)
JOS 24:25 חֹק (ḩoq) Ncmsa contextual word gloss=‘a_decree’ word gloss=‘regulation’ OSHB JOS 24:25 word 9
OET-LV: 25 And_ Yəhōshūˊa _he_made a_covenant to_people in_the_day (the)_that and_he/it_assigned to_him/it a_decree and_a_judgement at_Shəkem. (JOS_24:25)
OET-RV: 25 So Yehoshua made a formal agreement with the people in Shekem on that day, establishing rules and laws for them. (JOS 24:25)
JDG 5:15 חִקְקֵי (ḩiqqēy) Ncmpc contextual word gloss=‘resolves_of’ word gloss=‘searching_of’ OSHB JDG 5:15 word 14
OET-LV: 15 And_my_of_princes in_Issachar were_with Dəbōrāh and_Issachar so Bārāq in_valley he_was_sent at_his_of_feet among_the_divisions_of Rəʼūⱱēn were_great resolves_of heart. (JDG_5:15)
OET-RV: 15 My princes in Yissakar were with Deborah.
⇔ And Yissakar was also with Barak.
⇔ He was sent into a valley on his heels.
⇔ There was intense heart searching among the clans of Reuben. (JDG 5:15)
JDG 11:39 חֹק (ḩoq) Ncmsa contextual word gloss=‘a_custom’ word gloss=‘custom’ OSHB JDG 11:39 word 19
OET-LV: 39 And_he/it_was from_the_end/extremity two months and_she_returned to father_of_her and_he/it_made to/for_her/it DOM vow_of_his which he_had_vowed and_she not she_had_known a_man and_it_became a_custom in_Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_11:39)
OET-RV: 39 Then at the end of the two months, she returned to her father and he carried out his vow with respect to her so indeed she never had a chance to marry.
¶ After that, it became a custom in Yisrael (JDG 11:39)