Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 29 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel EXO 29:28

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 29:28 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EXO 29:28 verse available

OET-LVAnd_it_was for_ʼAhₐron and_for_sons_his as_portion of_perpetuity from the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM [is]_a_contribution it and_contribution it_will_be from the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) from_sacrifices fellowship_their contribution_their to/for_YHWH.

UHBוְ⁠הָיָה֩ לְ⁠אַהֲרֹ֨ן וּ⁠לְ⁠בָנָ֜י⁠ו לְ⁠חָק־עוֹלָ֗ם מֵ⁠אֵת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֥י תְרוּמָ֖ה ה֑וּא וּ⁠תְרוּמָ֞ה יִהְיֶ֨ה מֵ⁠אֵ֤ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ מִ⁠זִּבְחֵ֣י שַׁלְמֵי⁠הֶ֔ם תְּרוּמָתָ֖⁠ם לַ⁠יהוָֽה׃ 
   (və⁠hāyāh lə⁠ʼahₐron ū⁠lə⁠ⱱānāy⁠v lə⁠ḩāq-ˊōlām mē⁠ʼēt bənēy yisrāʼēl ⱪiy tərūmāh hūʼ ū⁠tərūmāh yihyeh mē⁠ʼēt bənēy-yisrāʼēl mi⁠zziⱱḩēy shalmēy⁠hem tərūmātā⁠m la⁠yhvāh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And it shall belong to Aaron and to his sons—as an eternal requirement—for it is an offering from the sons of Israel. And it shall be an offering from the sons of Israel from the sacrifices of their peace offerings, their offerings to Yahweh.

UST This custom will continue forever. Whenever the Israelites bring offerings to show they are friends with me, the breast and the thigh of animals that they present to me will be for Aaron and his male descendants to eat.


BSB This will belong to Aaron and his sons as a regular portion from the Israelites, for it is the heave offering the Israelites will make to the LORD from their peace offerings.

OEBNo OEB EXO book available

WEB It shall be for Aaron and his sons as their portion forever from the children of Israel; for it is a wave offering. It shall be a wave offering from the children of Israel of the sacrifices of their peace offerings, even their wave offering to Yahweh.

WMB It shall be for Aaron and his sons as their portion forever from the children of Israel; for it is a wave offering. It shall be a wave offering from the children of Israel of the sacrifices of their peace offerings, even their wave offering to the LORD.

NET It is to belong to Aaron and to his sons from the Israelites, by a perpetual ordinance, for it is a contribution. It is to be a contribution from the Israelites from their peace offerings, their contribution to the Lord.

LSV and it has been for Aaron and for his sons, by a continuous statute from the sons of Israel, for it [is] a raised-offering; and it is a raised-offering from the sons of Israel, from the sacrifices of their peace-offerings—their raised-offering to YHWH.

FBV From now on whenever the Israelites lift up peace offerings to the Lord, these parts will belong to Aaron and his sons forever as a regular share from the Israelites.

T4T In the future, whenever the Israeli people present to me, Yahweh, offerings to maintain fellowship with me, the ribs and the thigh of animals that they sacrifice will be for Aaron and his male descendants to eat.

LEB And it will be for[fn] Aaron and for his sons as a lasting rule from theIsraelites,[fn] because it is a contribution, and it will be a contribution from theIsraelites[fn] from their sacrifices of fellowship, their contribution to Yahweh.


?:? Or “belong to”

?:? Literally “sons/children of Israel”

BBE And it will be their part as a right for ever from the children of Israel, it is a special offering from the children of Israel, made from their peace-offerings, a special offering lifted up to the Lord.

MOFNo MOF EXO book available

JPS And it shall be for Aaron and his sons as a due for ever from the children of Israel; for it is a heave-offering; and it shall be a heave-offering from the children of Israel of their sacrifices of peace-offerings, even their heave-offering unto the LORD.

ASV and it shall be for Aaron and his sons as their portion for ever from the children of Israel; for it is a heave-offering: and it shall be a heave-offering from the children of Israel of the sacrifices of their peace-offerings, even their heave-offering unto Jehovah.

DRA Wherewith Aaron was consecrated and his sons, and they shall fall to Aarons share and his sons’ by a perpetual right from the children of Israel: because they are the choicest and the beginnings of their peace victims which they offer to the Lord.

YLT and it hath been for Aaron and for his sons, by a statute age-during from the sons of Israel, for it [is] a heave-offering; and it is a heave offering from the sons of Israel, from the sacrifices of their peace-offerings — their heave-offering to Jehovah.

DBY And they shall be for Aaron and his sons, as an everlasting statute, on the part of the children of Israel; for it is a heave-offering; and it shall be a heave-offering on the part of the children of Israel of the sacrifices of their peace-offerings, [as] their heave-offering to Jehovah.

RV and it shall be for Aaron and his sons as a due for ever from the children of Israel: for it is an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifices of their peace offerings, even their heave offering unto the LORD.

WBS And it shall be Aaron's and his sons' by a statute for ever, from the children of Israel: for it is a heave-offering: and it shall be a heave-offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace-offerings, even their heave-offering to the LORD.

KJB And it shall be Aaron’s and his sons’ by a statute for ever from the children of Israel: for it is an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings, even their heave offering unto the LORD.
  (And it shall be Aaron’s and his sons’ by a statute for ever from the children of Israel: for it is an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings, even their heave offering unto the LORD. )

BB And it shalbe Aarons and his sonnes by a statute for euer from the childre of Israel, for it is an heaue offeryng: & it shalbe an heaue offeryng fro the children of Israel of the sacrifice of theyr peace offerynges, euen theyr heaue offeryng shall it be vnto the Lord.
  (And it shall be Aarons and his sons by a statute forever from the children of Israel, for it is an heaue offeryng: and it shall be an heaue offeryng from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings, even their heaue offeryng shall it be unto the Lord.)

GNV And Aaron and his sonnes shall haue it by a statute for euer, of the children of Israel: for it is an heaue offering, and it shall be an heaue offering of the children of Israel, of their peace offerings, euen their heaue offering to the Lord.
  (And Aaron and his sons shall have it by a statute forever, of the children of Israel: for it is an heaue offering, and it shall be an heaue offering of the children of Israel, of their peace offerings, even their heaue offering to the Lord. )

CB And it shalbe a perpetuall custome for Aaro and his sonnes of ye children of Israel: for it is an Heue offrynge, and the Heue offrynge shalbe the LORDES dewtye of the children of Israel, in their deade offrynges and Heueoffrynges which they do vnto the LORDE.
  (And it shall be a perpetuall custome for Aaro and his sons of ye/you_all children of Israel: for it is an Heue offrynge, and the Heue offrynge shall be the LORDS dewtye of the children of Israel, in their deade offrynges and Heueoffrynges which they do unto the LORD.)

WYC bi which Aaron was halewid, and hise sones; and tho schulen turne in to the part of Aaron, and of hise sones, bi euerlastinge riyt, of the sones of Israel; for tho ben the firste thingis, and the bigynnyngis of the pesible sacrifices of hem, whiche thei offren to the Lord.
  (bi which Aaron was halewid, and his sons; and tho should turn in to the part of Aaron, and of his sons, by everlasting riyt, of the sons of Israel; for tho been the first things, and the beginningis of the pesible sacrifices of them, which they offren to the Lord.)

LUT Und soll Aarons und seiner Söhne sein ewiger Weise von den Kindern Israel; denn es ist ein Hebopfer. Und die Hebopfer sollen des HErrn sein von den Kindern Israel an ihren Dankopfern und Hebopfern.
  (And should Aarons and his Söhne his ewiger Weise from the Kindern Israel; because it is a Hebopfer. And the Hebopfer sollen the HErrn his from the Kindern Israel at your Dankopfern and Hebopfern.)

CLV quo initiatus est Aaron et filii ejus, cedentque in partem Aaron et filiorum ejus jure perpetuo a filiis Israël: quia primitiva sunt et initia de victimis eorum pacificis quæ offerunt Domino.
  (quo initiatus it_is Aaron and children his, cedentque in partem Aaron and filiorum his yure perpetuo a childrens Israël: because primitiva are and initia about victimis eorum pacificis which offerunt Domino. )

BRN And it shall be a perpetual statute of the children of Israel to Aaron and his sons, for this is a separate offering; and it shall be a [fn]special offering from the children of Israel, from the peace-offerings of the children of Israel, a special offering to the Lord.


29:28 Or, heave-offering. Heb.

BrLXX Καὶ ἔσται Ἀαρὼν καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ νόμιμον αἰώνιον παρὰ τῶν υἱῶν Ἰσραήλ· ἔστι γὰρ ἀφόρισμα τοῦτο· καὶ ἀφαίρεμα ἕσται παρὰ τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἀπὸ τῶν θυμάτων τῶν σωτηρίων τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ, ἀφαίρεμα Κυρίῳ.
  (Kai estai Aʼarōn kai tois huiois autou nomimon aiōnion para tōn huiōn Israaʸl; esti gar aforisma touto; kai afairema hestai para tōn huiōn Israaʸl apo tōn thumatōn tōn sōtaʸriōn tōn huiōn Israaʸl, afairema Kuriōi. )


TSNTyndale Study Notes:

29:1-37 Moses was required to consecrate (or sanctify) Aaron and his sons to serve the Lord. This emphasis on making the priests holy is found throughout the ceremonies (29:6, 21, 28, 29, 34, 36, 37). They were set apart not merely for service, but to serve a God whose nature is utterly different from that of fallen, sinful humans. The report of how these instructions were carried out is found in Lev 8.


UTNuW Translation Notes:

וְ⁠הָיָה֩ לְ⁠אַהֲרֹ֨ן וּ⁠לְ⁠בָנָ֜י⁠ו לְ⁠חָק־עוֹלָ֗ם מֵ⁠אֵת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֥י תְרוּמָ֖ה ה֑וּא

and=it_was for,Aaron and,for,sons,his as,portion regular from, sons_of Yisrael that/for/because/then/when contribution he/it

Alternate translation: “This offering is what Aaron and his sons will always receive from the people”

מֵ⁠אֵת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֥י תְרוּמָ֖ה ה֑וּא וּ⁠תְרוּמָ֞ה יִהְיֶ֨ה מֵ⁠אֵ֤ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ מִ⁠זִּבְחֵ֣י שַׁלְמֵי⁠הֶ֔ם תְּרוּמָתָ֖⁠ם לַ⁠יהוָֽה

from, sons_of Yisrael that/for/because/then/when contribution he/it and,contribution will_belong from, sons_of Yisrael from,sacrifices fellowship,their contribution,their to/for=YHWH

The amount of repetition in this verse may make it difficult to translate smoothly. You may consider combining some phrases if that would work better in your language. Alternate translation: “for the Israelites must offer this portion from what they bring to Yahweh as peace offerings to him”

BI Exo 29:28 ©