Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 26 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) along with forty silver bases—two under each frame.
OET-LV And_forty bases_their [will_be]_silver two bases [will_be]_under the_frame the_one and_two bases [will_be]_under the_frame the_one.
UHB וְאַרְבָּעִ֥ים אַדְנֵיהֶ֖ם כָּ֑סֶף שְׁנֵ֣י אֲדָנִ֗ים תַּ֚חַת הַקֶּ֣רֶשׁ הָֽאֶחָ֔ד וּשְׁנֵ֣י אֲדָנִ֔ים תַּ֖חַת הַקֶּ֥רֶשׁ הָאֶחָֽד׃ ‡
(vəʼarbāˊim ʼadnēyhem kāşef shənēy ʼₐdānim taḩat haqqeresh hāʼeḩād ūshənēy ʼₐdānim taḩat haqqeresh hāʼeḩād.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ τεσσαράκοντα βάσεις αὐτῶν ἀργυρᾶς· δύο βάσεις τῷ στύλῳ τῷ ἑνὶ εἰς ἀμφότερα τὰ μέρη αὐτοῦ, καὶ δύο βάσεις τῷ στύλῳ τῷ ἑνὶ εἰς ἀμφότερα τὰ μέρη αὐτοῦ.
(kai tessarakonta baseis autōn arguras; duo baseis tōi stulōi tōi heni eis amfotera ta meraʸ autou, kai duo baseis tōi stulōi tōi heni eis amfotera ta meraʸ autou. )
BrTr and their forty silver sockets: two sockets to one post on both its sides, and two sockets to the other post on both its sides.
ULT and their 40 silver bases: two bases under one frame and two bases under one frame.
UST and 40 silver bases for them. Put two bases under each frame.
BSB and forty silver bases—two bases under each frame.
OEB No OEB EXO book available
WEBBE and their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
WMBB (Same as above)
NET and their forty silver bases, two bases under the first frame, and two bases under the next frame.
LSV and their forty sockets of silver, two sockets under one board, and two sockets under another board.
FBV and forty silver stands, two stands per frame.
T4T They must make 40 silver bases for them also, with two bases to be put under each frame.
LEB and their forty silver bases, with two bases under the one frame[fn] and two bases under the next[fn] frame.[fn]
BBE With their forty silver bases, two under every board.
Moff No Moff EXO book available
JPS And their forty sockets of silver: two sockets under one board, and two sockets under another board.
ASV and their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
DRA Having forty sockets of silver, two sockets shall be put under each board.
YLT and their forty sockets of silver, two sockets under the one board, and two sockets under another board.
Drby And their forty bases of silver; two bases under one board, and two bases under another board.
RV and their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
Wbstr And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
KJB-1769 And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
KJB-1611 And their fourtie sockets of siluer: two sockets vnder one board, and two sockets vnder another board.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And fourtie sockettes of syluer: two sockettes vnder one boorde, and two sockettes vnder another boorde.
(And forty sockets of silver: two sockets under one boorde, and two sockets under another boorde.)
Gnva And their fourtie sockets of siluer, two sockets vnder one boarde, and two sockets vnder another board.
(And their forty sockets of silver, two sockets under one boarde, and two sockets under another board. )
Cvdl and fourtye sokettes of syluer, two sokettes vnder euery borde.
(and forty sockets of silver, two sockets under every borde.)
Wycl Sotheli at the west coost of the tabernacle thou schalt make sixe tablis;
(Truly at the west coost of the tabernacle thou/you shalt make six tablis;)
Luth und vierzig silberne Füße, je zween Füße unter jeglichem Brett.
(and vierzig silberne Füße, each/ever zween feet under jeglichem Brett.)
ClVg quadraginta habentes bases argenteas, binæ bases singulis tabulis supponentur.[fn]
(quadraginta habentes bases argenteas, binæ bases singulis tabulis supponentur. )
26.21 Binæ bases. Basis est fundamentum a Græco, id est fundo. Per bases prophetæ significantur, quorum auctoritati apostoli et omnes doctores innituntur. Binæ autem dicuntur propter concordiam prophetarum, qui omnes unum senserunt.
26.21 Binæ bases. Basis it_is fundamentum from Græco, id it_is fundo. Per bases prophetæ significantur, quorum auctoritati apostoli and everyone doctores innituntur. Binæ however dicuntur propter concordiam prophetarum, who everyone one senserunt.
26:1-37 The Tabernacle proper (as distinct from the surrounding courtyard) was not very large. It was approximately 15 feet wide and 45 feet long. The supporting framework consisted of 48 vertical frames, 15 feet high and 27 inches wide (26:16). They were made of acacia wood overlaid with gold (26:15, 29). The frames were locked together with horizontal crossbars to form a three-sided rectangle with an open end (26:26-28). Two large linen curtains (each composed of five smaller ones) were then linked together into one and draped across the top of this framework. The combined total was long enough to hang down on the sides and rear (26:1-6), forming coverings for the walls as well as the roof. Over the linen curtain was draped a curtain of goat-hair cloth constructed in the same way. It was three feet wider and six feet longer than the linen curtain (26:7-13), so that it hung down further than the linen curtain on all sides. Over these two curtains were two protective coverings, one of tanned ram skins and one of fine goatskin leather (26:14). The space so enclosed was divided in two with another beautifully embroidered curtain hanging crosswise on four posts of acacia wood. The resulting two spaces were the Holy Place and the Most Holy Place (26:31-33).
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
שְׁנֵ֣י אֲדָנִ֗ים תַּ֚חַת הַקֶּ֣רֶשׁ הָֽאֶחָ֔ד וּשְׁנֵ֣י אֲדָנִ֔ים תַּ֖חַת הַקֶּ֥רֶשׁ הָאֶחָֽד
two_of bases below/instead_of the,frame the=one and,two bases below/instead_of the,frame the=one
The effect of this is to start a list, and the hearer will assume it should be completed. Try to translate this in the way that a speaker of your language would give instructions that are meant to be carried out on a whole group of objects. See how you translated this in Exodus 26:19. Alternate translation: “two bases under the first frame, and then two bases under the next frame, and so on for all the frames”