Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 29 V1V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel EXO 29:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 29:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Put the baking into a basket, and bring the basket to me along with the bull and two rams.

OET-LVAnd_put DOM_them on a_basket one and_bring DOM_them in/on/at/with_basket and_DOM the_bull and_DOM the_two_of the_rams.

UHBוְ⁠נָתַתָּ֤ אוֹתָ⁠ם֙ עַל־סַ֣ל אֶחָ֔ד וְ⁠הִקְרַבְתָּ֥ אֹתָ֖⁠ם בַּ⁠סָּ֑ל וְ⁠אֶ֨ת־הַ⁠פָּ֔ר וְ⁠אֵ֖ת שְׁנֵ֥י הָ⁠אֵילִֽם׃
   (və⁠nātattā ʼōtā⁠m ˊal-şal ʼeḩād və⁠hiqraⱱtā ʼotā⁠m ba⁠şşāl və⁠ʼet-ha⁠pār və⁠ʼēt shənēy hā⁠ʼēylim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐπιθήσεις αὐτὰ ἐπὶ κανοῦν ἕν· καὶ προσοίσεις αὐτὰ ἐπὶ τῷ κανῷ· καὶ τὸ μοσχάριον, καὶ τοὺς δύο κριούς.
   (Kai epithaʸseis auta epi kanoun hen; kai prosoiseis auta epi tōi kanōi; kai to mosⱪarion, kai tous duo krious. )

BrTrAnd thou shalt put them on one basket, and thou shalt offer them on the basket, and the young calf and the two rams.

ULTAnd you shall put them into one basket, and you shall bring them near in the basket, and the bull and the two rams.

USTPut them in a basket. Bring the basket with the bread in it, the young bull, and the two rams to me.

BSBput them in a basket, and present them in the basket, along with the bull and the two rams.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB EXO book available

WEBBEYou shall put them into one basket, and bring them in the basket, with the bull and the two rams.

WMBB (Same as above)

NETYou are to put them in one basket and present them in the basket, along with the bull and the two rams.

LSVand you have put them on one basket, and have brought them near in the basket, also the bullock and the two rams.

FBVPut them all in a basket, and bring them as an offering, along with the bull and the two rams.

T4TPut them in a basket and offer them to me when you sacrifice the young bull and the two rams.

LEBNo LEB EXO book available

BBEPut these in a basket and take them, with the ox and the two sheep.

MoffNo Moff EXO book available

JPSAnd thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams.

ASVAnd thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams.

DRAAnd thou shalt put them in a basket and offer them: and the calf and the two rams.

YLTand thou hast put them on one basket, and hast brought them near in the basket, also the bullock and the two rams.

DrbyAnd thou shalt put them into one basket, and present them in the basket, with the bullock and the two rams.

RVAnd thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams.
   (And thou/you shalt/shall put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams. )

SLTAnd put them upon one basket, and bring them near in the basket with the bullock and the two rams.

WbstrAnd thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams.

KJB-1769And thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams.
   (And thou/you shalt/shall put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams. )

KJB-1611And thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullocke and the two rammes.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps EXO book available

GnvaThen thou shalt put them in one basket, and present them in the basket with the calfe and the two rammes,
   (Then thou/you shalt/shall put them in one basket, and present them in the basket with the calf and the two rams, )

CvdlNo Cvdl EXO book available

WyclNo Wycl EXO book available

LuthNo Luth EXO book available

ClVgEt posita in canistro offeres: vitulum autem et duos arietes.
   (And posita in/into/on dogtro offeres: calf however and twos rams. )

RP-GNTNo RP-GNT EXO book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

29:1-37 Moses was required to consecrate (or sanctify) Aaron and his sons to serve the Lord. This emphasis on making the priests holy is found throughout the ceremonies (29:6, 21, 28, 29, 34, 36, 37). They were set apart not merely for service, but to serve a God whose nature is utterly different from that of fallen, sinful humans. The report of how these instructions were carried out is found in Lev 8.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

אוֹתָ⁠ם֙

DOM,them

Alternate translation: [the bread, cakes, and wafers]

וְ⁠הִקְרַבְתָּ֥ אֹתָ֖⁠ם בַּ⁠סָּ֑ל וְ⁠אֶ֨ת־הַ⁠פָּ֔ר וְ⁠אֵ֖ת שְׁנֵ֥י הָ⁠אֵילִֽם

and,bring DOM=them in/on/at/with,basket and=DOM the,bull and=DOM two_of the,rams

Here, in the basket is almost parenthetical. You may need to restructure the sentence or use punctuation to make it clear that the bull and the two rams are connected to bring, and not to in the basket. Alternate translation: [and you shall bring them near (in the basket) along with the bull and the two rams]

BI Exo 29:3 ©