Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jdg 7:20 הַשּׁוֹפָרוֹת (ha, shōfārōt) Strongs=d, 7782 Lemmas=‘הַ’, ‘שֹׁופָר’
contextual morpheme glosses=‘the, trumpets’ morpheme glosses=‘the, trumpets’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-1245 TimeSeries=Deliverance_by_Gideon
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַשּׁוֹפָרוֹת’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘the, trumpets’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘שֹׁופָר’’ have 2 different glosses: ‘(of)_the,trumpets’, ‘the,trumpets’.
Have 44 other words with 8 lemmas altogether (Lemma=‘שֹׁופָר’, Lemma=‘חֲצֹצְרָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שֹׁופָר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘חֲצֹצְרָה’, Lemmas=‘שֹׁופָר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘חֲצֹצְרָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חֲצֹצְרָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘חֲצֹצְרָה’)
NUM 10:2 חֲצוֹצְרֹת (ḩₐʦōʦərot) Lemma=‘חֲצֹצְרָה’ contextual word gloss=‘trumpets_of’ word gloss=‘trumpets_of’ OSHB NUM 10:2 word 4
OET-LV: 2 Make to/for_yourself(m) two_of trumpets_of silver hammered_work you_will_make DOM_them and_they_will_be to/for_yourself(m) for_the_convocation_of the_congregation and_for_breaking DOM the_camps. (NUM_10:2)
OET-RV: 2 “Make two hammered silver trumpets for yourself to use for assembling the community and for signalling when it’s time to leave the camp. (NUM 10:2)
NUM 10:8 בַּחֲצֹצְרוֹת (baḩₐʦoʦrōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘חֲצֹצְרָה’ contextual morpheme glosses=‘on, trumpets’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trumpets’ OSHB NUM 10:8 word 5
OET-LV: 8 And_the_sons of_ʼAhₐron the_priests they_will_give_a_blast on_trumpets and_they_will_be to/for_you(pl) (into)_a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations. (NUM_10:8)
OET-RV: 8 The priests (Aharon’s descendants) must be the ones to blow the trumpets. That is a permanent regulation. (NUM 10:8)
NUM 10:9 בַּחֲצֹצְרוֹת (baḩₐʦoʦrōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘חֲצֹצְרָה’ contextual morpheme glosses=‘on, trumpets’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trumpets’ OSHB NUM 10:9 word 10
OET-LV: 9 And_because/when you(pl)_will_go war in_your_of_land on the_foe who_attacks you(pl) and_you(pl)_will_give_an_alarm on_trumpets and_you(pl)_will_be_remembered to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your(pl) and_you(pl)_will_be_delivered from_your(pl)_of_enemies. (NUM_10:9)
OET-RV: 9 When you need to defend yourselves against an attacker, then you must sound an alarm with the trumpets, and you’ll all be noticed by Yahweh, and you’ll be saved from your enemies. (NUM 10:9)
NUM 10:10 בַּחֲצֹצְרֹת (baḩₐʦoʦrot) Lemmas=‘בְּ’, ‘חֲצֹצְרָה’ contextual morpheme glosses=‘on, trumpets’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trumpets’ OSHB NUM 10:10 word 7
OET-LV: 10 And_on_the_day_of your_rejoicing_of_of and_at_your(pl)_appointed_of_feasts and_at_the_beginnings_of your(pl)_months_of_of and_you(pl)_will_give_a_blast on_trumpets over offerings_of_your(pl)_burnt and_over the_sacrifices_of your(pl)_peace_offerings_of_of and_they_will_be to/for_you(pl) (into)_a_memorial to_(the)_face_of/in_front_of/before god_of_your(pl) I am_YHWH god_of_your(pl). (NUM_10:10)
OET-RV: 10 On festival days and at times of celebrations and at the beginning of each new month, then the trumpets will be blown as the burnt offerings and peace offerings are made as a memorial for you all towards your god. I am your god, Yahweh. (NUM 10:10)
NUM 31:6 וַחֲצֹצְרוֹת (vaḩₐʦoʦrōt) Lemmas=‘וְ’, ‘חֲצֹצְרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_trumpets_of’ morpheme glosses=‘and, trumpets_of’ OSHB NUM 31:6 word 16
OET-LV: 6 And_he_sent DOM_them Mosheh one_thousand to_tribe to_war DOM_them and_DOM Pinḩāş the_son_of ʼElˊāzār the_priest/officer to_war and_the_vessels_of the_holy_place and_the_trumpets_of the_alarm in_his/its_hand. (NUM_31:6)
OET-RV: 6 and Mosheh sent them off to war. The priest Pinehas (Eleazar’s son) went with them, taking some sacred objects as well as the signal trumpets. (NUM 31:6)
JOS 6:4 שׁוֹפְרוֹת (shōfərōt) Lemma=‘שֹׁופָר’ contextual word gloss=‘(the)_trumpets_of’ word gloss=‘trumpets_of’ OSHB JOS 6:4 word 5
OET-LV: 4 And_seven priests they_will_carry seven (the)_trumpets_of (the)_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box and_on_day the_seventh you(pl)_will_go_round DOM the_city seven times and_the_priests they_will_give_a_blast on_trumpets. (JOS_6:4)
OET-RV: 4 with seven priests blowing ram’s horns going ahead of the sacred box. On the seventh day, you all must go around the city seven times while the priests are blowing the horns. (JOS 6:4)
JOS 6:4 בַּשּׁוֹפָרוֹת (bashshōfārōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֹׁופָר’ contextual morpheme glosses=‘on, trumpets’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trumpets’ OSHB JOS 6:4 word 18
OET-LV: 4 And_seven priests they_will_carry seven (the)_trumpets_of (the)_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box and_on_day the_seventh you(pl)_will_go_round DOM the_city seven times and_the_priests they_will_give_a_blast on_trumpets. (JOS_6:4)
OET-RV: 4 with seven priests blowing ram’s horns going ahead of the sacred box. On the seventh day, you all must go around the city seven times while the priests are blowing the horns. (JOS 6:4)
JOS 6:6 שׁוֹפְרוֹת (shōfərōt) Lemma=‘שֹׁופָר’ contextual word gloss=‘trumpets_of’ word gloss=‘trumpets_of’ OSHB JOS 6:6 word 17
OET-LV: 6 And_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he/it_called the_son_of Nūn to the_priests and_he/it_said to_them lift_up DOM the_box_of the_covenant and_seven priests they_will_carry seven trumpets_of rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH. (JOS_6:6)
OET-RV: 6 So Yehoshua summoned the priests and told them, “Carry the box with the agreement, and have seven priests hold up seven rams’ horns ahead of Yahweh’s box.” (JOS 6:6)
JOS 6:8 שׁוֹפְרוֹת (shōfərōt) Lemma=‘שֹׁופָר’ contextual word gloss=‘the_trumpets_of’ word gloss=‘trumpets_of’ OSHB JOS 6:8 word 10
OET-LV: 8 And_he/it_was just_as_had_said Yəhōshūˊa to the_people and_seven the_priests who_were_carrying seven the_trumpets_of (the)_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH they_passed_on and_they_gave_a_blast on_trumpets and_the_box_of the_covenant_of YHWH was_going after_them. (JOS_6:8)
OET-RV: 8 After Yehoshua had spoken to the people, the seven priests with their seven rams’ horns went across in front and blew the horns, and the box with Yahweh’s covenant was carried along behind them. (JOS 6:8)
JOS 6:8 בַּשּׁוֹפָרוֹת (bashshōfārōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֹׁופָר’ contextual morpheme glosses=‘on, trumpets’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trumpets’ OSHB JOS 6:8 word 16
OET-LV: 8 And_he/it_was just_as_had_said Yəhōshūˊa to the_people and_seven the_priests who_were_carrying seven the_trumpets_of (the)_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH they_passed_on and_they_gave_a_blast on_trumpets and_the_box_of the_covenant_of YHWH was_going after_them. (JOS_6:8)
OET-RV: 8 After Yehoshua had spoken to the people, the seven priests with their seven rams’ horns went across in front and blew the horns, and the box with Yahweh’s covenant was carried along behind them. (JOS 6:8)
JOS 6:9 בַּשּׁוֹפָרוֹת (bashshōfārōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֹׁופָר’ contextual morpheme glosses=‘on, trumpets’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trumpets’ OSHB JOS 6:9 word 13
OET-LV: 9 And_the_equipped_man was_walking to_(the)_face_of/in_front_of/before the_priests who_were_giving_a_blast_on_of (of)_the_trumpets and_the_rearguard was_walking behind the_box walking and_giving_blasts on_trumpets. (JOS_6:9)
OET-RV: 9 The soldiers walked ahead of the priests blowing the horns, with the rear guard walking behind the box. So they were walking and blowing the horns, (JOS 6:9)
JOS 6:13 שׁוֹפְרוֹת (shōfərōt) Lemma=‘שֹׁופָר’ contextual word gloss=‘the_trumpets_of’ word gloss=‘trumpets_of’ OSHB JOS 6:13 word 5
OET-LV: 13 And_seven the_priests who_were_carrying seven the_trumpets_of (the)_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH were_walking steadily_(walk) and_they_gave_blasts on_trumpets and_the_equipped_man was_walking before_them and_the_rearguard was_walking behind the_box_of YHWH walking and_giving_blasts on_trumpets. (JOS_6:13)
OET-RV: 13 and the seven priests holding the seven rams’ horns went in front of it—blowing the horns as they kept walking. The soldiers walking in front of them, and the rear guard walked behind Yahweh’s box while the horns were being blown. (JOS 6:13)
JOS 6:13 בַּשּׁוֹפָרוֹת (bashshōfārōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֹׁופָר’ contextual morpheme glosses=‘on, trumpets’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trumpets’ OSHB JOS 6:13 word 13
OET-LV: 13 And_seven the_priests who_were_carrying seven the_trumpets_of (the)_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH were_walking steadily_(walk) and_they_gave_blasts on_trumpets and_the_equipped_man was_walking before_them and_the_rearguard was_walking behind the_box_of YHWH walking and_giving_blasts on_trumpets. (JOS_6:13)
OET-RV: 13 and the seven priests holding the seven rams’ horns went in front of it—blowing the horns as they kept walking. The soldiers walking in front of them, and the rear guard walked behind Yahweh’s box while the horns were being blown. (JOS 6:13)
JOS 6:13 בַּשּׁוֹפָרוֹת (bashshōfārōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֹׁופָר’ contextual morpheme glosses=‘on, trumpets’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trumpets’ OSHB JOS 6:13 word 24
OET-LV: 13 And_seven the_priests who_were_carrying seven the_trumpets_of (the)_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH were_walking steadily_(walk) and_they_gave_blasts on_trumpets and_the_equipped_man was_walking before_them and_the_rearguard was_walking behind the_box_of YHWH walking and_giving_blasts on_trumpets. (JOS_6:13)
OET-RV: 13 and the seven priests holding the seven rams’ horns went in front of it—blowing the horns as they kept walking. The soldiers walking in front of them, and the rear guard walked behind Yahweh’s box while the horns were being blown. (JOS 6:13)
JOS 6:16 בַּשּׁוֹפָרוֹת (bashshōfārōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֹׁופָר’ contextual morpheme glosses=‘on, trumpets’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trumpets’ OSHB JOS 6:16 word 6
OET-LV: 16 And_he/it_was at_time (the)_seventh they_gave_a_blast the_priests on_trumpets and_ Yəhōshūˊa _he/it_said to the_people shout if/because YHWH he_has_given to/for_you(pl) DOM the_city. (JOS_6:16)
OET-RV: 16 After that seventh time around, the priests blew a long blast on the rams’ horns and Yehoshua told the people, “Shout, because Yahweh has given you all the city! (JOS 6:16)
JOS 6:20 בַּשֹּׁפָרוֹת (bashshofārōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֹׁופָר’ contextual morpheme glosses=‘on, trumpets’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trumpets’ OSHB JOS 6:20 word 4
OET-LV: 20 And_it_shouted the_people and_they_gave_a_blast on_trumpets and_he/it_was just_as_heard the_people DOM the_sound_of the_trumpet and_they_shouted the_people a_shout loud and_it_fell the_city_wall in_its_place and_he/it_ascended the_people to_the_city everyone before_himself and_they_captured DOM the_city. (JOS_6:20)
OET-RV: 20 So the people shouted when that horn blew—as soon as they heard it the people shouted loudly and the wall fell down on itself and the people went up and over into the city from wherever they were standing and captured the city. (JOS 6:20)
JDG 7:8 שׁוֹפְרֹתֵיהֶם (shōfərotēyhem) Lemmas=‘שֹׁופָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘trumpets_of, their’ morpheme glosses=‘trumpets_of, their’ OSHB JDG 7:8 word 7
OET-LV: 8 And_they_took DOM provision[s] the_people in_their_of_hand and_DOM trumpets_of_their and_DOM every_of (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) he_sent_away each to_his_of_tents and_on_three hundred(s) the_man he_kept_hold and_the_camp_of Midyān it_was to_him/it from_under in_valley. (JDG_7:8)
OET-RV: 8 Then the three-hundred warriors collected the food and ram’s horns from the others before Gideon sent the others back to their own homes.
¶ The Midian camp was below them down in the valley (JDG 7:8)
JDG 7:16 שׁוֹפָרוֹת (shōfārōt) Lemma=‘שֹׁופָר’ contextual word gloss=‘trumpets’ word gloss=‘trumpets’ OSHB JDG 7:16 word 9
OET-LV: 16 And_he_divided DOM three hundred(s) the_man three companies and_he/it_gave trumpets in_the_hand_of all_of_them_of_of and_jars empty and_torches in_the_middle of_the_jars. (JDG_7:16)
OET-RV: 16 Then he divided the three hundred men into three units, and gave each of them rams’ horns and clay jars with burning torches inside them, (JDG 7:16)
JDG 7:18 בַּשּׁוֹפָרוֹת (bashshōfārōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֹׁופָר’ contextual morpheme glosses=‘on, trumpets’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trumpets’ OSHB JDG 7:18 word 8
OET-LV: 18 And_I_will_give_a_blast on_trumpet I and_all those_who are_with_me and_you(pl)_will_give_a_blast on_trumpets also you(pl) all_around_of all_of the_camp and_you(pl)_will_say to/for_YHWH and_for_Gidˊōn. (JDG_7:18)
OET-RV: 18 When I blow the ram’s horn trumpet, all of you with horns should blow them and everyone will shout, ‘For Yahweh and for Gideon!’ ” (JDG 7:18)
JDG 7:19 בַּשּׁוֹפָרוֹת (bashshōfārōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֹׁופָר’ contextual morpheme glosses=‘on, trumpets’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trumpets’ OSHB JDG 7:19 word 18
OET-LV: 19 and_ Gidˊōn _he_went and_one_hundred man who with_him/it in_the_edge_of the_camp the_beginning_of the_watch (the)_middle just just_(station) they_had_stationed DOM the_watchmen and_they_gave_a_blast on_trumpets and_they_smashed the_jars which were_in_their_of_hand. (JDG_7:19)
OET-RV: 19 When Gideon and the hundred men with him got to the edge of the camp, it was the beginning of the middle nightwatch and the fresh guards had just gotten into their places. Gideon and his unit blew their trumpets and smashed the jars that they were carrying. (JDG 7:19)
JDG 7:20 בַּשּׁוֹפָרוֹת (bashshōfārōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֹׁופָר’ contextual morpheme glosses=‘on, trumpets’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trumpets’ OSHB JDG 7:20 word 4
OET-LV: 20 And_they_gave_a_blast the_three_of the_companies on_trumpets and_they_broke the_jars and_they_took_hold in_the_hand_of their_left_of_of on_torches and_in_the_hand_of their_right_side_of_of the_trumpets to_give_a_blast and_they_called_out a_sword to/for_YHWH and_for_Gidˊōn. (JDG_7:20)
OET-RV: 20 Then all three units blew the trumpets and smashed their jars. They held the torches in their left hands and the trumpets in their right hands, and they shouted out, “A sword for Yahweh and for Gideon.” (JDG 7:20)
2 KI 11:14 וְהַחֲצֹצְרוֹת (vəhaḩₐʦoʦrōt) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חֲצֹצְרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the, trumpets’ morpheme glosses=‘and, the, trumpeters’ OSHB 2 KI 11:14 word 9
OET-LV: 14 And_she/it_saw and_see/lo/see the_king was_standing at the_pillar according_the_custom and_the_officials and_the_trumpets were_with the_king and_all the_people_of the_earth/land was_joyful and_it_was_giving_a_blast on_trumpets and_ ˊAtalyāh _she_tore DOM clothes_of_her and_she/it_called/named treason treason. (KI2_11:14)
OET-RV: 14 and was stunned to see the young, new king standing near the pillar as was the custom, with the captains and the trumpeters near the king, and all the people of the land rejoicing and sounding trumpets. Then Atalyah tore her clothes and shouted out, “Treachery! Treason!” (KI2 11:14)
2 KI 11:14 בַּחֲצֹצְרוֹת (baḩₐʦoʦrōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘חֲצֹצְרָה’ contextual morpheme glosses=‘on, trumpets’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trumpets’ OSHB 2 KI 11:14 word 17
OET-LV: 14 And_she/it_saw and_see/lo/see the_king was_standing at the_pillar according_the_custom and_the_officials and_the_trumpets were_with the_king and_all the_people_of the_earth/land was_joyful and_it_was_giving_a_blast on_trumpets and_ ˊAtalyāh _she_tore DOM clothes_of_her and_she/it_called/named treason treason. (KI2_11:14)
OET-RV: 14 and was stunned to see the young, new king standing near the pillar as was the custom, with the captains and the trumpeters near the king, and all the people of the land rejoicing and sounding trumpets. Then Atalyah tore her clothes and shouted out, “Treachery! Treason!” (KI2 11:14)
2 KI 12:14 חֲצֹצְרוֹת (ḩₐʦoʦrōt) Lemma=‘חֲצֹצְרָה’ contextual word gloss=‘trumpets’ word gloss=‘trumpets’ OSHB 2 KI 12:14 word 10
OET-LV: 14 only not the_house_of it_was_made of_YHWH basins_of silver snuffers bowls trumpets any_of article_of gold and_article_of silver from the_money which_ the_house_of _was_brought of_YHWH. (KI2_12:14)
OET-RV: 14 because they passed on the donations to the people doing the work, and in this way Yahweh’s residence got repaired. (KI2 12:14)
1 CHR 13:8 וּבַחֲצֹצְרוֹת (ūⱱaḩₐʦoʦrōt) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘חֲצֹצְרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, on, trumpets’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, trumpets’ OSHB 1 CHR 13:8 word 14
OET-LV: 8 And_Dāvid and_all Yisrāʼēl/(Israel) were_playing to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElohīm in_all strength and_on_songs and_on_harps and_on_lyres and_on_tambourines and_on_cymbals and_on_trumpets. (CH1_13:8)
OET-RV: 8 and David and all of Yisrael were celebrating in front of God with all their energy, with songs, and with lyres, harps, tambourines, cymbals, and trumpets. (CH1 13:8)
1 CHR 15:24 בַּחֲצֹצְרוֹת (baḩₐʦoʦrōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘חֲצֹצְרָה’ contextual morpheme glosses=‘on, trumpets’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trumpets’ OSHB 1 CHR 15:24 word 10
OET-LV: 24 And_Shəⱱanyāh and_Yōshāfāţ/(Joshaphat) and_Nətanʼēl and_ˊAmāsāʼi and_Zəkaryāh and_Bənāyāh and_ʼElīˊezer the_priests who_blew_a_trumpet on_trumpets to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of the_ʼElohīm and ʼₑdōm and_Yəḩiyyāh/(Jehiah) gatekeepers for_box. (CH1_15:24)
OET-RV: 24 The priests Shevanyah, Yoshafat, Netanel, Amasai, Zekaryah, Benayah, and Eliezer were the ones who blew trumpets in front of God’s sacred chest. Oved-Edom and Yehiyyah also guarded the sacred chest. (CH1 15:24)
1 CHR 15:28 וּבַחֲצֹצְרוֹת (ūⱱaḩₐʦoʦrōt) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘חֲצֹצְרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, with, trumpets’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, trumpets’ OSHB 1 CHR 15:28 word 11
OET-LV: 28 And_all Yisrāʼēl/(Israel) were_bringing_up DOM the_box_of the_covenant_of YHWH with_a_shout and_with_the_sound_of a_ram’s_horn and_with_trumpets and_with_cymbals sounding_aloud with_lyres and_harps. (CH1_15:28)
OET-RV: 28 So all of Yisrael brought the box containing Yahweh’s agreement up the hill with happy shouting, and with a sound of a ram’s horn, and with trumpets and cymbals, along with the sound of harps and lyres. (CH1 15:28)
1 CHR 16:6 בַּחֲצֹצְרוֹת (baḩₐʦoʦrōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘חֲצֹצְרָה’ contextual morpheme glosses=‘with, trumpets’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trumpets’ OSHB 1 CHR 16:6 word 4
OET-LV: 6 And_Bənāyāh and_Yaḩₐzīʼēl/(Jahaziel) the_priests with_trumpets continually to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of the_covenant_of the_ʼElohīm. (CH1_16:6)
OET-RV: 6 Benayah and Yahaziel the priests regularly blew trumpets in front of the box containing God’s agreement. (CH1 16:6)
1 CHR 16:42 חֲצֹצְרוֹת (ḩₐʦoʦrōt) Lemma=‘חֲצֹצְרָה’ contextual word gloss=‘trumpets’ word gloss=‘trumpets’ OSHB 1 CHR 16:42 word 4
OET-LV: 42 And_were_with_them Hēymān and_Yədūtūn trumpets and_cymbals for_those_who_sound_aloud and_(the)_instruments_of (the)_song_of the_ʼElohīm and_the_sons of_Yədūtūn were_to_gate. (CH1_16:42)
OET-RV: 42 Heman and Yedutun had brought trumpets and cymbals to accompany the songs for God, and Yedutun’s sons at the gate joined in also. (CH1 16:42)
2 CHR 5:12 בַּחֲצֹצְרוֹת (baḩₐʦoʦrōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘חֲצֹצְרָה’ contextual morpheme glosses=‘on, trumpets’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trumpets’ OSHB 2 CHR 5:12 word 22
OET-LV: 12 And_the_Lēviyyiy the_singers to/for_all_them (to)_ʼĀşāf (to)_Hēymān (to)_Yədūtūn/(Jeduthun) and_(to)_their_of_sons and_(to)_their_of_relatives fully_clothed fine_linen with_cymbals and_with_lyres and_harps were_standing east of_altar and_were_with_them priests of_one_hundred and_twenty who_were_blowing_a_trumpet on_trumpets. (CH2_5:12)
OET-RV: 12 All the Levites who were singers (Asaf, Heyman, Yedutun, and their sons and their brothers) stood on the east side of the altar. They were dressed in fine linen and had cymbals, and harps and lyres, along with 120 priests playing trumpets. (CH2 5:12)
2 CHR 5:13 בַּחֲצֹצְרוֹת (baḩₐʦoʦrōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘חֲצֹצְרָה’ contextual morpheme glosses=‘with, trumpets’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trumpets’ OSHB 2 CHR 5:13 word 13
OET-LV: 13 And_he/it_was as_one to_trumpeters and_to_singers to_make_heard a_voice one to_praise and_to_give_thanks to/for_YHWH and_just_as_lifted_up a_voice with_trumpets and_with_the_cymbals and_with_the_instruments_of (the)_song and_when_praised to/for_YHWH if/because he_is_good if/because is_forever loyalty_of_his_covenant and_the_house it_was_full a_cloud the_house_of YHWH. (CH2_5:13)
OET-RV: 13 The trumpeters and singers performed together to praise and thank Yahweh, with the trumpets and cymbals on the highlights of the song to praise Yahweh:
⇔ “Yahweh is good to us,
⇔ because his loyal commitment continues forever.”
¶ Then Yahweh’s temple filled with a cloud (CH2 5:13)
2 CHR 13:12 וַחֲצֹצְרוֹת (vaḩₐʦoʦrōt) Lemmas=‘וְ’, ‘חֲצֹצְרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_trumpets_of’ morpheme glosses=‘and, trumpets_of’ OSHB 2 CHR 13:12 word 6
OET-LV: 12 And_see/lo/see is_with_us at_head the_ʼElohīm and_his_of_priests and_the_trumpets_of the_alarm to_sound_the_battle_signal on_you(pl) Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) do_not do_battle with YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of if/because not you(pl)_will_succeed. (CH2_13:12)
OET-RV: 12 So listen! God is guiding us and his priests will blast their trumpets to sound against you all. Listen you Israelis: don’t fight against Yahweh, the god of your ancestors, because you won’t succeed.” (CH2 13:12)
2 CHR 13:14 בַּחֲצֹצְרוֹת (baḩₐʦoʦrōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘חֲצֹצְרָה’ contextual morpheme glosses=‘on, trumpets’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trumpets’ OSHB 2 CHR 13:14 word 12
OET-LV: 14 And_ Yəhūdāh _they_turned and_see/lo/see to/for_them the_battle before and_behind and_they_cried_out to/for_YHWH and_the_priests were_blowing_a_trumpet on_trumpets. (CH2_13:14)
OET-RV: 14 When the warriors from Yehudah turned, wow, they realised that they were being attacked from in front and from behind. They called out to Yahweh for help while the priests blew their trumpets. (CH2 13:14)
2 CHR 15:14 וּבַחֲצֹצְרוֹת (ūⱱaḩₐʦoʦrōt) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘חֲצֹצְרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, with, trumpets’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, trumpets’ OSHB 2 CHR 15:14 word 6
OET-LV: 14 And_they_swore_an_oath to/for_YHWH with_a_voice great and_with_a_shout and_with_trumpets and_with_ram’s_horns. (CH2_15:14)
OET-RV: 14 They loudly promised that together to Yahweh, then shouted and blew trumpets and horns, (CH2 15:14)
2 CHR 20:28 וּבַחֲצֹצְרוֹת (ūⱱaḩₐʦoʦrōt) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘חֲצֹצְרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, with, trumpets’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, trumpets’ OSHB 2 CHR 20:28 word 5
OET-LV: 28 And_they_came Yərūshālam/(Jerusalem) with_lyres and_with_harps and_with_trumpets to the_house_of YHWH. (CH2_20:28)
OET-RV: 28 When they arrived at Yerushalem, they went to the temple, playing harps, lutes, and trumpets. (CH2 20:28)
2 CHR 23:13 וְהַחֲצֹצְרוֹת (vəhaḩₐʦoʦrōt) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חֲצֹצְרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the, trumpets’ morpheme glosses=‘and, the, trumpeters’ OSHB 2 CHR 23:13 word 9
OET-LV: 13 And_she/it_saw and_see/lo/see the_king was_standing at pillar_of_his at_entrance and_the_officials and_the_trumpets were_with the_king and_all the_people_of the_earth/land was_joyful and_it_was_giving_a_blast on_trumpets and_the_singers were_with_the_instruments_of (the)_song (and)_they_were_leading to_praise and_ ˊAtalyāh _she_tore DOM clothes_of_her and_she/it_said treason treason. (CH2_23:13)
OET-RV: 13 to look, and wow, the young king was standing where previous kings had stood by the pillar at the temple entrance, with the commanders and trumpeters beside him. The people were all cheering and blowing trumpets, and singers with instruments were leading the praising. Then Atalyah tore her robe and shouted out, “Treason! Treason!” (CH2 23:13)
2 CHR 23:13 בַּחֲצֹצְרוֹת (baḩₐʦoʦrōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘חֲצֹצְרָה’ contextual morpheme glosses=‘on, trumpets’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trumpets’ OSHB 2 CHR 23:13 word 17
OET-LV: 13 And_she/it_saw and_see/lo/see the_king was_standing at pillar_of_his at_entrance and_the_officials and_the_trumpets were_with the_king and_all the_people_of the_earth/land was_joyful and_it_was_giving_a_blast on_trumpets and_the_singers were_with_the_instruments_of (the)_song (and)_they_were_leading to_praise and_ ˊAtalyāh _she_tore DOM clothes_of_her and_she/it_said treason treason. (CH2_23:13)
OET-RV: 13 to look, and wow, the young king was standing where previous kings had stood by the pillar at the temple entrance, with the commanders and trumpeters beside him. The people were all cheering and blowing trumpets, and singers with instruments were leading the praising. Then Atalyah tore her robe and shouted out, “Treason! Treason!” (CH2 23:13)
2 CHR 29:26 בַּחֲצֹצְרוֹת (baḩₐʦoʦrōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘חֲצֹצְרָה’ contextual morpheme glosses=‘with, trumpets’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trumpets’ OSHB 2 CHR 29:26 word 6
OET-LV: 26 and_they_stood the_Lēviyyiy with_the_instruments_of Dāvid and_the_priests with_trumpets. (CH2_29:26)
OET-RV: 26 The Levites stood with David’s instruments, and the priests with their trumpets, (CH2 29:26)
2 CHR 29:27 וְהַחֲצֹצְרוֹת (vəhaḩₐʦoʦrōt) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חֲצֹצְרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the, trumpets’ morpheme glosses=‘and, the, trumpets’ OSHB 2 CHR 29:27 word 12
OET-LV: 27 and_ Ḩizqiyyāh _he/it_said to_offer_up the_burnt_offering to_the_altar and_at_the_time when_it_began the_burnt_offering it_began the_song_of YHWH and_the_trumpets and_on the_hands_of the_instruments_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_29:27)
OET-RV: 27 then Hizkiyah said to offer the burnt offering on the altar. When they started to slaughter the animals, the people sang and praised Yahweh as the trumpets were blown and the other instruments played. (CH2 29:27)
2 CHR 29:28 וְהַחֲצֹצְרוֹת (vəhaḩₐʦoʦrōt) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חֲצֹצְרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the, trumpets’ morpheme glosses=‘and, the, trumpeters’ OSHB 2 CHR 29:28 word 6
OET-LV: 28 And_all the_assembly were_bowing_down and_the_song was_singing and_the_trumpets were_blowing_a_trumpet (the)_everything was_until (to)_was_complete the_burnt_offering. (CH2_29:28)
OET-RV: 28 The entire assembly were bowing down and worshipping as the singers sang and the trumpeters played, until the burnt offering was completed, (CH2 29:28)
EZRA 3:10 בַּחֲצֹצְרוֹת (baḩₐʦoʦrōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘חֲצֹצְרָה’ contextual morpheme glosses=‘with, trumpets’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trumpets’ OSHB EZRA 3:10 word 9
OET-LV: 10 And_they_founded the_builders DOM the_temple_of YHWH and_they_appointed the_priests fully_clothed with_trumpets and_the_Lēviyyiy the_sons_of ʼĀşāf with_cymbals to_praise DOM YHWH on the_hands_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZR_3:10)
OET-RV: 10 When the builders had laid the foundation of Yahweh’s temple, they got the priests to stand there in their robes with their trumpets, and Asaf’s descendants (who were Levites) with their cymbals, to praise Yahweh using the rhythms composed by David, the former Israeli king. (EZR 3:10)
NEH 12:35 בַּחֲצֹצְרוֹת (baḩₐʦoʦrōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘חֲצֹצְרָה’ contextual morpheme glosses=‘with, trumpets’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trumpets’ OSHB NEH 12:35 word 3
OET-LV: 35 and_some_of_the_sons_of the_priests with_trumpets Zəkaryāh the_son_of Yəhōnātān/(Jonathan) the_son_of Shemaiah the_son_of Mattanyāh the_son_of Mīkāyāh the_son_of Zakkūr the_son_of ʼĀşāf. (NEH_12:35)
OET-RV: 35 plus some of the next generation of priests with trumpets: Zekaryah (son of Yonatan, son of Shemayah, son of Mattanyah, son of Mikayah, son of Zakkur, son of Asaf) (NEH 12:35)
NEH 12:41 בַּחֲצֹצְרוֹת (baḩₐʦoʦrōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘חֲצֹצְרָה’ contextual morpheme glosses=‘with, trumpets’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trumpets’ OSHB NEH 12:41 word 9
OET-LV: 41 And_the_priests ʼElyāqīm Maˊₐsēyāh Minyāmīn Mīkāyāh ʼElyəhōˊēynay Zəkaryāh Ḩₐnanyāh with_trumpets. (NEH_12:41)
OET-RV: 41 as well as the priests with their trumpets: Elyakim, Ma’aseyah, Minyamin, Mikayah, Elyeoenai, Zekaryah, Hanayah, (NEH 12:41)
PSA 98:6 בַּחֲצֹצְרוֹת (baḩₐʦoʦrōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘חֲצֹצְרָה’ contextual morpheme glosses=‘with, trumpets’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trumpets’ OSHB PSA 98:6 word 1
OET-LV: 6 With_trumpets and_the_sound_of a_ram’s_horn shout_for_joy to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king YHWH. (PSA_98:6)
OET-RV: 6 Use trumpets and the sound of the horn.
⇔ Shout happily to Yahweh, our king. (PSA 98:6)