Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 20 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_they_came Yərūshālayim in/on/at/with_harps and_in/on/at/with_lyres and_in/on/at/with_trumpets to the_house of_YHWH.
UHB וַיָּבֹ֨אוּ֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם בִּנְבָלִ֥ים וּבְכִנֹּר֖וֹת וּבַחֲצֹצְר֑וֹת אֶל־בֵּ֖ית יְהוָֽה׃ ‡
(vayyāⱱoʼū yərūshālaim binəⱱālim ūⱱəkinnorōt ūⱱaḩₐʦoʦrōt ʼel-bēyt yhwh.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἰσῆλθον εἰς Ἱερουσαλὴμ ἐν νάβλαις καὶ κινύραις καὶ ἐν σάλπιγξιν εἰς οἶκον Κυρίου.
(Kai eisaʸlthon eis Hierousalaʸm en nablais kai kinurais kai en salpigxin eis oikon Kuriou. )
BrTr And they entered into Jerusalem with lutes and harps and trumpets, going into the house of the Lord.
ULT And they came to Jerusalem with harps and with lyres and with trumpets to the house of Yahweh.
UST When they arrived at Jerusalem, they went to the temple, playing harps, lutes, and trumpets.
BSB So they entered Jerusalem and went into the house of the LORD with harps, lyres, and trumpets.
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE They came to Jerusalem with stringed instruments, harps, and trumpets to the LORD’s house.
WMBB They came to Jerusalem with stringed instruments, harps, and shofars[fn] to the LORD’s house.
20:28 or, trumpets
NET They entered Jerusalem to the sound of stringed instruments and trumpets and proceeded to the temple of the Lord.
LSV And they come to Jerusalem with psalteries, and with harps, and with trumpets, to the house of YHWH.
FBV They entered Jerusalem and went straight to the Temple of Lord, accompanied by music from harps, lyres, and trumpets.
T4T When they arrived at Jerusalem, they went to the temple, playing harps and lutes and trumpets.
LEB And they came to Jerusalem with harps, stringed instruments, and trumpets to the house of Yahweh.
BBE So they came to Jerusalem with corded instruments and wind-instruments into the house of the Lord.
Moff No Moff 2CH book available
JPS And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets unto the house of the LORD.
ASV And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets unto the house of Jehovah.
DRA And they came into Jerusalem with psalteries, and harps, and trumpets into the house of the Lord.
YLT And they come in to Jerusalem with psalteries, and with harps, and with trumpets, unto the house of Jehovah.
Drby And they came to Jerusalem with lutes and harps and trumpets, to the house of Jehovah.
RV And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets unto the house of the LORD.
Wbstr And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets to the house of the LORD.
KJB-1769 And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets unto the house of the LORD.
(And they came to Yerusalem with psalteries and harps and trumpets unto the house of the LORD. )
KJB-1611 And they came to Ierusalem with Psalteries, and harpes, and trumpets, vnto the house of the LORD.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps And they came to Hierusalem with psalters and harpes, & shawmes, euen vnto the house of the Lorde.
(And they came to Yerusalem with psalters and harps, and shawmes, even unto the house of the Lord.)
Gnva And they came to Ierusalem with viols and with harpes, and with trumpets, euen vnto the house of the Lord.
(And they came to Yerusalem with viols and with harps, and with trumpets, even unto the house of the Lord. )
Cvdl And they entred in to Ierusalem with psalteries, harpes & trompettes vnto the house of the LORDE.
(And they entered in to Yerusalem with psalteries, harps and trompettes unto the house of the LORD.)
Wycl And thei entriden in to Jerusalem with sawtrees, and harpis, and trumpis, in to the hows of the Lord.
(And they entered in to Yerusalem with sawtrees, and harpis, and trumpis, in to the house of the Lord.)
Luth Und zogen gen Jerusalem ein mit Psaltern, Harfen und Trommeten zum Hause des HErr’s.
(And pulled to/toward Yerusalem a with Psaltern, Harfen and Trommeten for_the house the LORD’s.)
ClVg Ingressique sunt in Jerusalem cum psalteriis, et citharis, et tubis in domum Domini.
(Ingressique are in Yerusalem when/with psalteriis, and citharis, and tubis in home Master. )