Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_the_sons of_ʼAhₐron the_priests they_will_give_a_blast in/on/at/with_trumpets and_they_will_be to/for_you_all for_statute of_perpetuity throughout_generations_your_all’s.
UHB וּבְנֵ֤י אַהֲרֹן֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים יִתְקְע֖וּ בַּֽחֲצֹצְר֑וֹת וְהָי֥וּ לָכֶ֛ם לְחֻקַּ֥ת עוֹלָ֖ם לְדֹרֹתֵיכֶֽם׃ ‡
(ūⱱənēy ʼahₐron hakkohₐnim yitqəˊū baḩₐʦoʦrōt vəhāyū lākem ləḩuqqat ˊōlām lədorotēykem.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ οἱ υἱοὶ Ἀαρὼν οἱ ἱερεῖς σαλπιοῦσι ταῖς σάλπιγξι· καὶ ἔσται ὑμῖν νόμιμον αἰώνιον εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν.
(Kai hoi huioi Aʼarōn hoi hiereis salpiousi tais salpigxi; kai estai humin nomimon aiōnion eis tas geneas humōn. )
BrTr And the priests the sons of Aaron shall sound with the trumpets; and it shall be a perpetual ordinance for you throughout your generations.
ULT And the sons of Aaron, the priests, shall blow the trumpets, and it shall be for you for a statute forever, for your generations.
UST The priests who are descended from Aaron are the ones who should blow the trumpets. That is a regulation that will never be changed.
BSB The sons of Aaron, the priests, are to sound the trumpets. This shall be a permanent statute for you and the generations to come.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE “The sons of Aaron, the priests, shall blow the trumpets. This shall be to you for a statute forever throughout your generations.
WMBB “The sons of Aaron, the priests, shall blow the shofars[fn]. This shall be to you for a statute forever throughout your generations.
10:8 or, trumpets
NET The sons of Aaron, the priests, must blow the trumpets; and they will be to you for an eternal ordinance throughout your generations.
LSV and sons of Aaron, the priests, blow with the trumpets; and they have been for a continuous statute to you throughout your generations.
FBV Aaron's descendants are to blow the trumpets. This regulation is for all time and for all future generations.
T4T “The priests who are descended from Aaron are the ones who should blow the trumpets. That is a regulation that will never be changed.
LEB The sons of Aaron, the priests, will blow on the trumpets; this will be an eternal decree for your generations.
BBE The horns are to be sounded by the sons of Aaron, the priests; this is to be a law for you for ever, from generation to generation.
Moff No Moff NUM book available
JPS And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for a statute for ever throughout your generations.
ASV And the sons of Aaron, the priests, shall blow the trumpets; and they shall be to you for a statute for ever throughout your generations.
DRA And the sons of Aaron the priest shall sound the trumpets: and this shall be an ordinance for ever in your generations.
YLT and sons of Aaron, the priests, blow with the trumpets; and they have been to you for a statute age-during to your generations.
Drby the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an everlasting statute throughout your generations.
RV And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for a statute for ever throughout your generations.
Wbstr And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance for ever throughout your generations.
KJB-1769 And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance for ever throughout your generations.
(And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance forever throughout your generations. )
KJB-1611 And the sonnes of Aaron the Priests shall blow with the trumpets; and they shalbe to you for an ordinance for euer throughout your generations.
(And the sons of Aaron the Priests shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance for ever throughout your generations.)
Bshps And the sonnes of Aaron the priestes shall blowe with their trumpettes, and ye shall haue them as a lawe for euer in your generations.
(And the sons of Aaron the priests shall blowe with their trumpettes, and ye/you_all shall have them as a law for ever in your generations.)
Gnva And the sonnes of Aaron the Priest shall blowe the trumpets, and ye shall haue them as a lawe for euer in your generations.
(And the sons of Aaron the Priest shall blowe the trumpets, and ye/you_all shall have them as a law for ever in your generations. )
Cvdl This blowinge wt the trompettes shal the sonnes of Aaron the prest do. And it shall be yor lawe for euer amonge youre posterities.
(This blowinge with the trompettes shall the sons of Aaron the priest do. And it shall be yor law for ever among your(pl) posterities.)
Wycl The sones of Aaron preest schulen sowne with trumpis, and this schal be a lawful thing euerlastynge in youre generaciouns.
(The sons of Aaron priest should sowne with trumpis, and this shall be a lawful thing everlasting in your(pl) generations.)
Luth Es sollen aber solch Blasen mit den Trommeten die Söhne Aarons, die Priester, tun; und soll euer Recht sein ewiglich bei euren Nachkommen.
(It sollen but such Blasen with the Trommeten the sons Aarons, the priest(s), tun; and should euer law his ewiglich at yours Nachkommen.)
ClVg Filii autem Aaron sacerdotes clangent tubis: eritque hoc legitimum sempiternum in generationibus vestris.[fn]
(Children however Aaron priests clangent tubis: eritque this legitimum sempiternum in generationibus vestris. )
10.8 Filii autem. Prædicatores, scilicet verbum Dei prædicant, et viam justitiæ auditoribus demonstrant, ut in semita mandatorum Dei boni operis gressum ponant, et iter impiorum fugiant. Clangent tubis. Subditos, scilicet ad pœnitentiam et ad compunctionem lacrymarum excitando, et corda auditorum ad Dei misericordiam implorandam provocando.
10.8 Children however. Prælet_him_sayores, scilicet the_word of_God prædicant, and road justitiæ auditoribus demonstrant, as in semita mandatorum of_God boni operis gressum ponant, and iter impiorum fugiant. Clangent tubis. Subditos, scilicet to pœnitentiam and to compunctionem lacrymarum excitando, and corda auditorum to of_God misericordiam implorandam provocando.
10:8 Only the priests . . . are allowed to blow the trumpets: All uses of these trumpets were related to God and his government of Israel, both of which the priests served.
Note 1 topic: figures-of-speech / you
(Occurrence 0) be a regulation for you
(Some words not found in UHB: and=the_sons ʼAhₐron the,priests blow in/on/at/with,trumpets and=they_will_be to/for=you_all for,statute perpetual throughout,generations,your_all's )
Here “you” is plural and refers to the people of Israel. Alternate translation: “be a rule for you”