Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V29

Parallel 1CH 15:28

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 15:28 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_all Yisrāʼēl/(Israel) [were]_bringing_up DOM the_ark of_the_covenant of_YHWH in/on/at/with_shouting and_in/on/at/with_sound of_a_ram’s_horn and_in/on/at/with_trumpets and_in/on/at/with_cymbals sounding_aloud in/on/at/with_harps and_lyres.

UHBוְ⁠כָל־יִשְׂרָאֵ֗ל מַעֲלִים֙ אֶת־אֲר֣וֹן בְּרִית־יְהוָ֔ה בִּ⁠תְרוּעָה֙ וּ⁠בְ⁠ק֣וֹל שׁוֹפָ֔ר וּ⁠בַ⁠חֲצֹצְר֖וֹת וּ⁠בִ⁠מְצִלְתָּ֑יִם מַשְׁמִעִ֕ים בִּ⁠נְבָלִ֖ים וְ⁠כִנֹּרֽוֹת׃
   (və⁠kāl-yisrāʼēl maˊₐlīm ʼet-ʼₐrōn bərīt-yhwh bi⁠tərūˊāh ū⁠ⱱə⁠qōl shōfār ū⁠ⱱa⁠ḩₐʦoʦrōt ū⁠ⱱi⁠məʦiltāyim mashmiˊim bi⁠nəⱱālim və⁠kinnorōt.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ πᾶς Ἰσραὴλ ἀνάγοντες τὴν κιβωτὸν διαθήκης Κυρίου ἐν σημασίᾳ, καὶ ἐν φωνῇ σωφὲρ, καὶ ἐν σάλπιγξι, καὶ ἐν κυμβάλοις, ἀναφωνοῦντες ἐν νάβλαις καὶ ἐν κινύραις.
   (Kai pas Israaʸl anagontes taʸn kibōton diathaʸkaʸs Kuriou en saʸmasia, kai en fōnaʸ sōfer, kai en salpigxi, kai en kumbalois, anafōnountes en nablais kai en kinurais. )

BrTrAnd all Israel brought up the ark of the covenant of the Lord with shouting, and with the sound of a horn, and with trumpets, and with cymbals, playing loudly on lutes and harps.

ULTAnd all Israel was bringing up the Box of the covenant of Yahweh with shouting of joy, and with a sound of a horn and with trumpets, and with cymbals, playing with harps and lyres.

USTSo all of the Israelite people joined in bringing up to Jerusalem the sacred chest symbolizing the agreement between Yahweh and the people of Israel. They shouted joyfully, blew horns and trumpets, and played cymbals, lyres, and harps.

BSBSo all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, with the sounding of rams’ horns and trumpets, and with cymbals and the music of harps and lyres.


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEThus all Israel brought the ark of the LORD’s covenant up with shouting, with sound of the cornet, with trumpets, and with cymbals, sounding aloud with stringed instruments and harps.

WMBBThus all Israel brought the ark of the LORD’s covenant up with shouting, with sound of the cornet, with shofars[fn], and with cymbals, sounding aloud with stringed instruments and harps.


15:28 or, trumpets

NETAll Israel brought up the ark of the Lord’s covenant; they were shouting, blowing trumpets, sounding cymbals, and playing stringed instruments.

LSVAnd all of Israel is bringing up the Ark of the Covenant of YHWH with shouting, and with the sound of a horn, and with trumpets, and with cymbals, sounding with psalteries and harps,

FBVSo all of Israel brought back the Ark of the Lord's Agreement with a lot of shouting, accompanied by horns, trumpets, and cymbals, and music played on harps and lyres.

T4TSo all of the Israeli people joined in bringing the Sacred Chest up to Jerusalem. They shouted joyfully, while the musicians blew horns and trumpets, and played cymbals, lyres, and harps.

LEBAnd all Israel brought up the ark of the covenant of Yahweh with shouting, with the sound of a shofar,[fn] and with trumpets and cymbals, making loud music with musical instruments and stringed instruments.


15:28 Or “horn, trumpet”

BBESo all Israel took up the ark of the agreement of the Lord, with loud cries and with horns and brass and corded instruments sounding loudly.

MoffNo Moff 1CH book available

JPSThus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with sound of the horn, and with trumpets, and with cymbals, sounding aloud with psalteries and harps.

ASVThus all Israel brought up the ark of the covenant of Jehovah with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, sounding aloud with psalteries and harps.

DRAAnd all Israel brought the ark of the covenant of the Lord with joyful shouting, and sounding with the sound of the comet, and with trumpets, and cymbals, and psalteries, and harps.

YLTAnd all Israel are bringing up the ark of the covenant of Jehovah with shouting, and with the sound of a cornet, and with trumpets, and with cymbals, sounding with psalteries and harps,

DrbyAnd all Israel brought up the ark of the covenant of Jehovah with shouting, and with sound of the trumpet, and with clarions, and with cymbals, playing aloud with lutes and harps.

RVThus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, sounding aloud with psalteries and harps.

WbstrThus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, making a noise with psalteries and harps.

KJB-1769Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, making a noise with psalteries and harps.

KJB-1611Thus all Israel brought vp the Arke of the Couenant of the LORD with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, making a noise with psalteries and harpes.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsAnd al they of Israel brought the arke of the Lordes couenaunt with showting, and blowing of the shawme, and trumpettes, making a noyse with cymbales, psalteries, and harpes.
   (And all they of Israel brought the ark of the Lords covenant with showting, and blowing of the shawme, and trumpettes, making a noise with cymbales, psalteries, and harps.)

GnvaThus all Israel brought vp the Arke of the Lordes couenant with shouting and sounde of cornet, and with trumpets, and with cymbales, making a sound with violes and with harpes.
   (Thus all Israel brought up the Ark of the Lords covenant with shouting and sound of cornet, and with trumpets, and with cymbales, making a sound with violes and with harps. )

CvdlThus all Israel brought vp the Arke of the couenaunt of the LORDE with myrth, with trompettes, tabrettes, & loude Cymbales, with psalteries and harpes.
   (Thus all Israel brought up the Ark of the covenant of the LORD with myrth, with trompettes, tabrettes, and loud Cymbales, with psalteries and harps.)

WyclAnd al Israel ledden forth the arke of boond of pees of the Lord, and sowneden in ioiful song, and in sown of clariouns, and in trumpis, and cymbalis, and giternis, and harpis.
   (And all Israel ledden forth the ark of bond of peace of the Lord, and sowneden in ioiful song, and in sown of clariouns, and in trumpis, and cymbalis, and giternis, and harpis.)

LuthAlso brachte das ganze Israel die Lade des Bundes des HErr’s hinauf mit Jauchzen, Posaunen, Trommeten und hellen Zimbeln, mit Psaltern und Harfen.
   (So brought the ganze Israel the box/chest the Bundes the LORD’s up with Yauchzen, Posaunen, Trommeten and hellen Zimbeln, with Psaltern and Harfen.)

ClVgUniversusque Israël deducebant arcam fœderis Domini in jubilo, et sonitu buccinæ, et tubis, et cymbalis, et nablis, et citharis concrepantes.
   (Universusque Israel deducebant the_box fœderis Master in yubilo, and sonitu buccinæ, and tubis, and cymbalis, and nablis, and citharis concrepantes. )


TSNTyndale Study Notes:

15:1-29 Again, David set out to bring the Ark of God to Jerusalem. This time he made thorough preparations to ensure that the transfer would succeed.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

(Occurrence 0) So all Israel brought up the ark

(Some words not found in UHB: and=all Yisrael brought_up DOM ark covenant YHWH in/on/at/with,shouting and,in/on/at/with,sound horn and,in/on/at/with,trumpets and,in/on/at/with,cymbals playing in/on/at/with,harps and,lyres )

Here the word “all” is a generalization. Alternate translation: “So a great crowd of Israelites brought up the ark”

Note 2 topic: translate-unknown

(Occurrence 0) cymbals

(Some words not found in UHB: and=all Yisrael brought_up DOM ark covenant YHWH in/on/at/with,shouting and,in/on/at/with,sound horn and,in/on/at/with,trumpets and,in/on/at/with,cymbals playing in/on/at/with,harps and,lyres )

two thin, round metal plates that are hit together to make a loud sound. See how you translated this in 1 Chronicles 13:8.

BI 1Ch 15:28 ©