Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET-LV And_because/when you_all_will_go war in/on/at/with_land_of_your_all’s on the_adversary the_attacks DOM_you_all and_sound_an_alarm in/on/at/with_trumpets and_remembered[fn] to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your_all’s and_saved from_enemies_of_your_all’s.
10:9 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
UHB וְכִֽי־תָבֹ֨אוּ מִלְחָמָ֜ה בְּאַרְצְכֶ֗ם עַל־הַצַּר֙ הַצֹּרֵ֣ר אֶתְכֶ֔ם וַהֲרֵעֹתֶ֖ם בַּחֲצֹצְר֑וֹת וֲנִזְכַּרְתֶּ֗ם לִפְנֵי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם וְנוֹשַׁעְתֶּ֖ם מֵאֹיְבֵיכֶֽם׃ ‡
(vəkiy-tāⱱoʼū milḩāmāh bəʼarʦəkem ˊal-haʦʦar haʦʦorēr ʼetkem vahₐrēˊotem baḩₐʦoʦrōt vₐnizkartem lifənēy yhwh ʼₑlohēykem vənōshaˊtem mēʼoyⱱēykem.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐὰν δὲ ἐξέλθητε εἰς πόλεμον ἐν τῇ γῇ ὑμῶν πρὸς τοὺς ὑπεναντίους τοὺς ἀνθεστηκότας ὑμῖ, καὶ σημανεῖτε ταῖς σάλπιγξιν, καὶ ἀναμνησθήσεσθε ἔναντι Κυρίου, καὶ διασωθήσεσθε ἀπὸ τῶν ἐχθρῶν ὑμῶν.
(Ean de exelthaʸte eis polemon en taʸ gaʸ humōn pros tous hupenantious tous anthestaʸkotas humi, kai saʸmaneite tais salpigxin, kai anamnaʸsthaʸsesthe enanti Kuriou, kai diasōthaʸsesthe apo tōn eⱪthrōn humōn. )
BrTr And if ye shall go forth to war in your land against your enemies that are opposed to you, then shall ye sound with the trumpets; and ye shall be had in remembrance before the Lord, and ye shall be saved from your enemies.
ULT And when you enter battle in your land against the opponents who oppose you, then you shall blast the trumpets, and you shall be remembered before the face of Yahweh your God, and you shall be saved from your enemies.
UST When you fight against enemies who attack you in your own land, tell the priests to blow the trumpets loudly. I, Yahweh, your God, will hear that, and I will rescue you from your enemies.
BSB When you enter into battle in your land against an adversary who attacks you, sound short blasts on the trumpets, and you will be remembered before the LORD your God and saved from your enemies.
MSB (Same as above)
OEB No OEB NUM book available
WEBBE When you go to war in your land against the adversary who oppresses you, then you shall sound an alarm with the trumpets. Then you will be remembered before the LORD your God, and you will be saved from your enemies.
WMBB When you go to war in your land against the adversary who oppresses you, then you shall sound an alarm with the shofars[fn]. Then you will be remembered before the LORD your God, and you will be saved from your enemies.
10:9 or, trumpets
NET If you go to war in your land against an adversary who opposes you, then you must sound an alarm with the trumpets, and you will be remembered before the Lord your God, and you will be saved from your enemies.
LSV And when you go into battle in your land against the adversary who is distressing you, then you have shouted with the trumpets, and you have been remembered before your God YHWH, and you have been saved from your enemies.
FBV When you're in your own land and have to go into battle against an enemy who has attacked you, blow the alarm signal and the Lord your God won't forget you—he will save you from your enemies.
T4T When you fight against enemies who attack you in your own land, tell the priests to blow the trumpets loudly. I, Yahweh, your God, will hear that, and I will rescue you from your enemies.
LEB No LEB NUM book available
BBE And if you go to war in your land against any who do you wrong, then let the loud note of the horn be sounded; and the Lord your God will keep you in mind and give you salvation from those who are against you.
Moff No Moff NUM book available
JPS And when ye go to war in your land against the adversary that oppresseth you, then ye shall sound an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before the LORD your God, and ye shall be saved from your enemies.
ASV And when ye go to war in your land against the adversary that oppresseth you, then ye shall sound an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before Jehovah your God, and ye shall be saved from your enemies.
DRA If you go forth to war out of your land against the enemies that fight against you, you shall sound aloud with the trumpets, and there shall be a remembrance of you before the Lord your God, that you may be delivered out of the hands of your enemies.
YLT 'And when ye go into battle in your land against the adversary who is distressing you, then ye have shouted with the trumpets, and ye have been remembered before Jehovah your God, and ye have been saved from your enemies.
Drby And if ye go to war in your land against the enemy that oppresseth you, then ye shall blow an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before Jehovah your [fn]God, and ye shall be saved from your enemies.
10.9 Elohim
RV And when ye go to war in your land against the adversary that oppresseth you, then ye shall sound an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before the LORD your God, and ye shall be saved from your enemies.
(And when ye/you_all go to war in your land against the adversary that oppresseth you, then ye/you_all shall sound an alarm with the trumpets; and ye/you_all shall be remembered before the LORD your God, and ye/you_all shall be saved from your enemies. )
SLT And when ye shall go out to war in your land against the enemy pressing you, and ye sounded the signal in the trumpets; and ye were remembered before Jehovah your God, and ye were saved from your enemies.
Wbstr And if ye go to war in your land against the enemy that oppresseth you, then ye shall blow an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before the LORD your God, and ye shall be saved from your enemies.
KJB-1769 And if ye go to war in your land against the enemy that oppresseth you, then ye shall blow an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before the LORD your God, and ye shall be saved from your enemies.
(And if ye/you_all go to war in your land against the enemy that oppresseth you, then ye/you_all shall blow an alarm with the trumpets; and ye/you_all shall be remembered before the LORD your God, and ye/you_all shall be saved from your enemies. )
KJB-1611 And if ye goe to warre in your land, against the enemie that oppresseth you, then ye shall blow an alarme with the trumpets, and ye shalbe remembred before the LORD your God, and yee shalbe saued from your enemies.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps No Bshps NUM book available
Gnva And when ye goe to warre in your lande against the enemie that vexeth you, ye shall blowe an alarme with the trumpets, and ye shall bee remembred before the Lord your God, and shalbe saued from your enemies.
(And when ye/you_all go to war in your land against the enemy that vexeth you, ye/you_all shall blow an alarm with the trumpets, and ye/you_all shall be remembered before the Lord your God, and shall be saved from your enemies. )
Cvdl No Cvdl NUM book available
Wycl No Wycl NUM book available
Luth No Luth NUM book available
ClVg Si exieritis ad bellum de terra vestra contra hostes qui dimicant adversum vos, clangetis ululantibus tubis, et erit recordatio vestri coram Domino Deo vestro, ut eruamini de manibus inimicorum vestrorum.
(When/But_if exieritis to war from/about earth/land your on_the_contrary enemies who dimicant against you, clangetis ululantibus trumpets, and will_be remembrance yours before Master to_God your, as I_will_rescueini from/about hands of_enemies of_yours. )
RP-GNT No RP-GNT NUM book available
10:1-10 Israel needed signals that were loud and clear so that the tribes could receive instructions. Two silver trumpets provided a simple, effective means to signal all the tribes to move.
• These trumpets were not the ram’s horns (Hebrew shopar) mentioned frequently in the Old Testament (e.g., Josh 6:4-6); they were fashioned by Israelite craftsmen from hammered silver brought out of Egypt.
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) When you go to war … oppresses you
(Some words not found in UHB: and=because/when go war in/on/at/with,land_of,your_all's on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,adversary the,attacks DOM,you_all and,sound_an_alarm in/on/at/with,trumpets and,remembered to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH God_of,your_all's and,saved from,enemies_of,your_all's )
Yahweh is speaking to Moses and uses the word “you,” but he is actually referring the people of Israel going to war. Alternate translation: “When the people of Israel to war … oppresses Israel”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) then you must sound an alarm with the trumpets
(Some words not found in UHB: and=because/when go war in/on/at/with,land_of,your_all's on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,adversary the,attacks DOM,you_all and,sound_an_alarm in/on/at/with,trumpets and,remembered to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH God_of,your_all's and,saved from,enemies_of,your_all's )
Here Yahweh again speaks to Moses using the word “you” but actually wants Moses to have the priests blow the trumpets. Alternate translation: “then you must command the priests to sound an alarm with the trumpets”
Note 3 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) call you to mind
(Some words not found in UHB: and=because/when go war in/on/at/with,land_of,your_all's on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,adversary the,attacks DOM,you_all and,sound_an_alarm in/on/at/with,trumpets and,remembered to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH God_of,your_all's and,saved from,enemies_of,your_all's )
This phrase “call to mind” means to remember. Alternate translation: “remember you”