Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel 2 CHR 23:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Chr 23:13 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_she/it_saw and_see/lo/see the_king was_standing at pillar_of_his in/on/at/with_entrance and_the_captains and_the_trumpeters were_with the_king and_all the_people_of the_earth/land was_joyful and_blowing in/on/at/with_trumpets and_the_singers in/on/at/with_instruments_of the_musical and_leading in_praise and_ ˊAtalyāh _tore DOM clothes_of_her and_she/it_said treason treason.

UHBוַ⁠תֵּ֡רֶא וְ⁠הִנֵּ֣ה הַ⁠מֶּלֶךְ֩ עוֹמֵ֨ד עַֽל־עַמּוּד֜⁠וֹ בַּ⁠מָּב֗וֹא וְ⁠הַ⁠שָּׂרִ֣ים וְ⁠הַ⁠חֲצֹצְרוֹת֮ עַל־הַ⁠מֶּלֶךְ֒ וְ⁠כָל־עַ֨ם הָ⁠אָ֜רֶץ שָׂמֵ֗חַ וְ⁠תוֹקֵ֨עַ֙ בַּ⁠חֲצֹ֣צְר֔וֹת וְ⁠הַ⁠מְשֽׁוֹרֲרִים֙ בִּ⁠כְלֵ֣י הַ⁠שִּׁ֔יר וּ⁠מוֹדִיעִ֖ים לְ⁠הַלֵּ֑ל וַ⁠תִּקְרַ֤ע עֲתַלְיָ֨הוּ֙ אֶת־בְּגָדֶ֔י⁠הָ וַ⁠תֹּ֖אמֶר קֶ֥שֶׁר קָֽשֶׁר׃ס
   (va⁠ttēreʼ və⁠hinnēh ha⁠mmelek ˊōmēd ˊal-ˊammūd⁠ō ba⁠mmāⱱōʼ və⁠ha⁠ssārim və⁠ha⁠ḩₐʦoʦrōt ˊal-ha⁠mmelek və⁠kāl-ˊam hā⁠ʼāreʦ sāmēaḩ və⁠tōqēˊa ba⁠ḩₐʦoʦrōt və⁠ha⁠məshōrₐrīm bi⁠kəlēy ha⁠shshir ū⁠mōdīˊim lə⁠hallēl va⁠ttiqraˊ ˊₐtalyāhū ʼet-bəgādey⁠hā va⁠ttoʼmer qesher qāsher)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εἶδε, καὶ ἰδοὺ ὁ βασιλεὺς ἐπὶ τῆς στάσεως αὐτοῦ, καὶ ἐπὶ τῆς εἰσόδου οἱ ἄρχοντες καὶ οἱ σάλπιγγες· καὶ οἱ ἄρχοντες περὶ τὸν βασιλέα, καὶ πᾶς ὁ λαὸς τῆς γῆς ηὐφράνθη, καὶ ἐσάλπισαν ταῖς σάλπιγξι, καὶ οἱ ᾄδοντες ἐν τοῖς ὀργάνοις ᾠδοὶ, καὶ ὑμνοῦντες αἶνον· καὶ διέῥῥηξε Γοθολία τὴν στολὴν αὐτῆς, καὶ ἐβόησεν, ἐπιτιθέμενοι ἐπιτίθεσθε.
   (Kai eide, kai idou ho basileus epi taʸs staseōs autou, kai epi taʸs eisodou hoi arⱪontes kai hoi salpinges; kai hoi arⱪontes peri ton basilea, kai pas ho laos taʸs gaʸs aʸufranthaʸ, kai esalpisan tais salpigxi, kai hoi adontes en tois organois ōdoi, kai humnountes ainon; kai dieɽɽaʸxe Gotholia taʸn stolaʸn autaʸs, kai eboaʸsen, epitithemenoi epitithesthe. )

BrTrAnd she looked, and, behold, the king stood in his place, and the princes and trumpets were at the entrance, and the princes were round the king: and all the people of the land rejoiced, and sounded the trumpets, and there were the singers singing with instruments, and singing hymns of praise. And Gotholia rent her robe, and cried, Ye surely are plotting against me.

ULTAnd she looked, and, behold, the king was standing by his pillar at the entrance, and the chiefs and the trumpets were by the king. And all the people of the land were joyful and blowing trumpets, and the singers with the articles of the song and leading the praising. And Athaliah ripped to pieces her clothes, and she said, “Conspiracy! Conspiracy!”

USTShe saw the young king there standing alongside the pillar at the entrance of the temple, which is the place at the temple where the kings usually stood. The army commanders and trumpet players were standing beside the king, and all the people of Judah were rejoicing and blowing trumpets, and singers with their musical instruments were leading the people while they praised God. Then Athaliah tore her robes and started screaming, “You are committing treason!”

BSBAnd she looked and saw the king standing by his pillar at the entrance. The officers and trumpeters were beside the king, and all the people of the land were rejoicing and blowing trumpets, while the singers with musical instruments were leading the praises. Then Athaliah tore her clothes and screamed, “Treason, treason!”

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 CHR book available

WEBBEThen she looked, and behold, the king stood by his pillar at the entrance, with the captains and the trumpeters by the king. All the people of the land rejoiced and blew trumpets. The singers also played musical instruments, and led the singing of praise. Then Athaliah tore her clothes, and said, “Treason! treason!”

WMBBThen she looked, and behold, the king stood by his pillar at the entrance, with the captains and the trumpeters by the king. All the people of the land rejoiced and blew shofars[fn]. The singers also played musical instruments, and led the singing of praise. Then Athaliah tore her clothes, and said, “Treason! treason!”


23:13 or, trumpets

NETThen she saw the king standing by his pillar at the entrance. The officers and trumpeters stood beside the king and all the people of the land were celebrating and blowing trumpets, and the musicians with various instruments were leading the celebration. Athaliah tore her clothes and yelled, “Treason! Treason!”

LSVand sees, and behold, the king is standing by his pillar in the entrance, and the heads, and the trumpets [are] by the king, and all the people of the land rejoicing and shouting with trumpets, and the singers with instruments of song, and the teachers, to praise, and Athaliah tears her garments and says, “Conspiracy! Conspiracy!”

FBVShe saw the king standing by his pillar at the entrance. The commanders and trumpeters were with the king, and everyone was celebrating and blowing trumpets as the singers with musical instruments led the praise. Athaliah ripped her clothes and screamed out, “Treason! Treason!”

T4TShe saw the young king there, standing alongside the pillar at the entrance of the temple, which is the place at the temple where the kings usually stood. The army commanders and trumpet players were standing beside the king, and all the people of Judah were rejoicing and blowing trumpets, and singers with their musical instruments were leading the people while they praised God. Then Athaliah tore her robes and started screaming, “You are committing treason!”

LEBNo LEB 2 CHR book available

BBEAnd looking, she saw the king in his place by the pillar at the doorway, and the captains and the horns by his side; and all the people of the land were giving signs of joy and sounding the horns; and the makers of melody were playing on instruments of music, taking the chief part in the song of praise. Then Athaliah, violently parting her robes, said, Broken faith, broken faith!

MoffNo Moff 2 CHR book available

JPSand she looked, and, behold, the king stood on his platform at the entrance, and the captains and the trumpets by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets; the singers also played on instruments of music, and led the singing of praise. Then Athaliah rent her clothes, and said: 'Treason, treason.'

ASVand she looked, and, behold, the king stood by his pillar at the entrance, and the captains and the trumpets by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew trumpets; the singers also played on instruments of music, and led the singing of praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason! treason!

DRAAnd when she saw the king standing upon the step in the entrance, and the princes, and the companies about him, and all the people of the land rejoicing, and sounding with trumpets, and playing on instruments of divers kinds, and the voice of those that praised, she rent her garments, and said: Treason, treason.

YLTand seeth, and lo, the king is standing by his pillar in the entrance, and the heads, and the trumpets [are] by the king, and all the people of the land rejoicing and shouting with trumpets, and the singers with instruments of song, and the teachers, to praise, and Athaliah rendeth her garments, and saith, 'Conspiracy, conspiracy.'

DrbyAnd she looked, and behold, the king stood on his dais at the entrance, and the princes and the trumpets were by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets; and the singers [were there] with the instruments of music, and such as taught to sing praise. And Athaliah rent her garments, and said, Conspiracy! Conspiracy!

RVand she looked, and, behold, the king stood by his pillar at the entrance, and the captains and the trumpets by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets; the singers also played on instruments of music, and led the singing of praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason, treason.

SLTAnd she will see, and behold, the king standing upon his standing in the coming in, and the chiefs and the trumpets by the king: and all the people of the land rejoicing, and they clanged upon the trumpets; and those singing with instruments of the song, and those knowing to praise. And Athaliah will rend her garments and say, A conspiracy! a conspiracy!

WbstrAnd she looked, and behold, the king stood at his pillar at the entrance, and the princes and the trumpets by the king: and all the people of the land rejoiced, and sounded with trumpets, also the singers with instruments of music, and such as taught to sing praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason, treason.

KJB-1769And she looked, and, behold, the king stood at his pillar at the entering in, and the princes and the trumpets by the king: and all the people of the land rejoiced, and sounded with trumpets, also the singers with instruments of musick, and such as taught to sing praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason, Treason.[fn]
   (And she looked, and, behold, the king stood at his pillar at the entering in, and the princes and the trumpets by the king: and all the people of the land rejoiced, and soundd with trumpets, also the singers with instruments of music, and such as taught to sing praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason, Treason. )


23.13 Treason: Heb. Conspiracy

KJB-1611[fn]And she looked, and behold, the king stood at his pillar, at the entring in, and the Princes, and the trumpets by the King: and all the people of the land reioyced, and sounded with trumpets; also the singers with instruments of musicke; and such as taught to sing praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason, treason.
   (And she looked, and behold, the king stood at his pillar, at the entering in, and the Princes, and the trumpets by the King: and all the people of the land rejoiced, and soundd with trumpets; also the singers with instruments of music; and such as taught to sing praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason, treason.)


23:13 Hebr. conspiracie.

BshpsNo Bshps 2 CHR book available

GnvaAnd when she looked, beholde, the King stoode by his pillar at the entring in, and the princes and the trumpets by the King, and all the people of the land reioyced, and blew the trumpets, and the singers were with instruments of musike, and they that could sing prayse: then Athaliah rent her clothes, and said, Treason, treason.
   (And when she looked, behold, the King stood by his pillar at the entering in, and the princes and the trumpets by the King, and all the people of the land rejoiced, and blew the trumpets, and the singers were with instruments of musike, and they that could sing praise: then Athaliah rent her clothes, and said, Treason, treason. )

CvdlNo Cvdl 2 CHR book available

WyclNo Wycl 2 CHR book available

LuthNo Luth 2 CHR book available

ClVgCumque vidisset regem stantem super gradum in introitu, et principes, turmasque circa eum, omnemque populum terræ gaudentem, atque clangentem tubis, et diversi generis organis concinentem, vocemque laudantium, scidit vestimenta sua, et ait: Insidiæ, insidiæ.[fn]
   (And_when had_seen the_king standing over levelm in/into/on entrance, and leaders, turmasque circa him, allque the_people of_the_earth/land gaudentem, and_yet clangentem trumpets, and diversi generis organis concinentem, voiceque praisentium, scidit clothes his_own, and he_said: Insidiæ, insidiæ. )


23.13 Super gradum. RAB. Columnam, scilicet, et basim, quam præparaverat Salomon, et posuerat in medio basilicæ, habentem quinque cubitos longitudinis, et quinque latitudinis, et tres in altum.


23.13 Above/Over levelm. RAB. Columnam, namely, and basim, how beforeparaverat Salomon, and posuerat in/into/on in_the_middle basilicæ, they_haveem five elbows length, and five width, and three in/into/on altum.

RP-GNTNo RP-GNT 2 CHR book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) behold

(Some words not found in UHB: and=she/it_saw and=see/lo/see! the=king standing on/upon pillar_of,his in/on/at/with,entrance and,the,captains and,the,trumpeters on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=king and=all people the=earth/land rejoicing and,blowing in/on/at/with,trumpets and,the,singers in/on/at/with,instruments_of the,musical and,leading in,praise and,tore ˊAtalyāh DOM clothes_of,her and=she/it_said treason treason )

This alerts the reader that the following information is very important.

(Occurrence 0) standing by his pillar at the entrance

(Some words not found in UHB: and=she/it_saw and=see/lo/see! the=king standing on/upon pillar_of,his in/on/at/with,entrance and,the,captains and,the,trumpeters on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=king and=all people the=earth/land rejoicing and,blowing in/on/at/with,trumpets and,the,singers in/on/at/with,instruments_of the,musical and,leading in,praise and,tore ˊAtalyāh DOM clothes_of,her and=she/it_said treason treason )

The relationship between the king and this particular pillar at the temple entrance is unclear.

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

(Occurrence 0) All the people of the land

(Some words not found in UHB: and=she/it_saw and=see/lo/see! the=king standing on/upon pillar_of,his in/on/at/with,entrance and,the,captains and,the,trumpeters on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=king and=all people the=earth/land rejoicing and,blowing in/on/at/with,trumpets and,the,singers in/on/at/with,instruments_of the,musical and,leading in,praise and,tore ˊAtalyāh DOM clothes_of,her and=she/it_said treason treason )

This is a generalization to show that many people participated in the event. Alternate translation: “A very large number of the people of the land”

Note 2 topic: translate-symaction

(Occurrence 0) Athaliah tore her clothes

(Some words not found in UHB: and=she/it_saw and=see/lo/see! the=king standing on/upon pillar_of,his in/on/at/with,entrance and,the,captains and,the,trumpeters on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=king and=all people the=earth/land rejoicing and,blowing in/on/at/with,trumpets and,the,singers in/on/at/with,instruments_of the,musical and,leading in,praise and,tore ˊAtalyāh DOM clothes_of,her and=she/it_said treason treason )

This was a symbolic action to show her great distress.

(Occurrence 0) Treason! Treason!

(Some words not found in UHB: and=she/it_saw and=see/lo/see! the=king standing on/upon pillar_of,his in/on/at/with,entrance and,the,captains and,the,trumpeters on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=king and=all people the=earth/land rejoicing and,blowing in/on/at/with,trumpets and,the,singers in/on/at/with,instruments_of the,musical and,leading in,praise and,tore ˊAtalyāh DOM clothes_of,her and=she/it_said treason treason )

Treason is acting to overthrow the government. Athaliah had killed the legitimate heirs of the king and made herself ruler in [2 Chronicles 22:10](../22/10.md). She was angry that Joash became king in her place. The exclamation is repeated for emphasis. Alternate translation: “You are committing treason!”

BI 2 Chr 23:13 ©