Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_Dāvid and_all Yisrāʼēl/(Israel) [were]_playing to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElohīm in_all strength and_in/on/at/with_songs and_in/on/at/with_lyres and_in/on/at/with_harps and_in/on/at/with_tambourines and_in/on/at/with_cymbals and_in/on/at/with_trumpets.
UHB וְדָוִ֣יד וְכָל־יִשְׂרָאֵ֗ל מְשַׂחֲקִ֛ים לִפְנֵ֥י הָאֱלֹהִ֖ים בְּכָל־עֹ֑ז וּבְשִׁירִ֤ים וּבְכִנֹּרוֹת֙ וּבִנְבָלִ֣ים וּבְתֻפִּ֔ים וּבִמְצִלְתַּ֖יִם וּבַחֲצֹצְרֽוֹת׃ ‡
(vədāvid vəkāl-yisrāʼēl məsaḩₐqim lifənēy hāʼₑlohim bəkāl-ˊoz ūⱱəshīrim ūⱱəkinnorōt ūⱱinəⱱālim ūⱱətupim ūⱱiməʦiltayim ūⱱaḩₐʦoʦrōt.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ Δαυὶδ καὶ πᾶς Ἰσραὴλ παίζοντες ἐναντίον τοῦ Θεοῦ ἐν πάσῃ δυνάμει, καὶ ἐν ψαλτῳδοῖς, καὶ ἐν κινύραις, καὶ ἐν νάβλαις, ἐν τυμπάνοις, καὶ ἐν κυμβάλοις, καὶ ἐν σάλπιγξι.
(Kai Dawid kai pas Israaʸl paizontes enantion tou Theou en pasaʸ dunamei, kai en psaltōidois, kai en kinurais, kai en nablais, en tumpanois, kai en kumbalois, kai en salpigxi. )
BrTr And David and all Israel were playing before the Lord with all their might, and that together with singers, and with harps, and with lutes, with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
ULT And David and all Israel were celebrating before the face of God with all might, and with songs, and lyres, and harps, and tambourines, and cymbals, and trumpets.
UST David and all the Israelite people celebrated with all their strength all around the cart carrying the sacred chest. They were singing, playing lyres, harps, tambourines, and cymbals, and blowing trumpets.
BSB § David and all the Israelites were celebrating before God with all their might, with songs and on harps and lyres, with tambourines, cymbals, and trumpets.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE David and all Israel played before God with all their might, even with songs, with harps, with stringed instruments, with tambourines, with cymbals, and with trumpets.
WMBB David and all Israel played before God with all their might, even with songs, with harps, with stringed instruments, with tambourines, with cymbals, and with shofars[fn].
13:8 or, trumpets
NET while David and all Israel were energetically celebrating before God, singing and playing various stringed instruments, tambourines, cymbals, and trumpets.
LSV and David and all Israel are playing before God, with all strength, and with songs, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
FBV David and all of Israel were celebrating before the Lord as loudly as possible, singing sings and playing music on lyres, harps, tambourines, cymbals, and trumpets.
T4T David and all the Israeli people were celebrating in God’s presence with all their strength. They were singing and playing lyres, harps, tambourines, and cymbals, and blowing trumpets.
LEB Now David and all Israel were celebrating before God with all their strength, and with songs, lyres, harps, tambourines, cymbals, and trumpets.
BBE Then David and all Israel made melody before God with all their strength, with songs and corded instruments of music, and with brass instruments and horns.
Moff No Moff 1CH book available
JPS And David and all Israel played before God with all their might; even with songs, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
ASV And David and all Israel played before God with all their might, even with songs, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
DRA And David and all Israel played before God with all their might with hymns, and with harps, and with psalteries, and timbrels, and cymbals, and trumpets,
YLT and David and all Israel are playing before God, with all strength, and with songs, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
Drby And David and all Israel played before [fn]God with all their might, and with singing, and with harps, and with lutes, and with tambours, and with cymbals, and with trumpets.
13.8 Elohim
RV And David and all Israel played before God with all their might: even with songs, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
Wbstr And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
KJB-1769 And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.[fn]
13.8 singing: Heb. songs
KJB-1611 [fn]And Dauid and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harpes, and with psalteries, and with tymbrels, and with cymbals, and with trumpets.
(And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with tymbrels, and with cymbals, and with trumpets.)
13:8 Heb. songs.
Bshps And Dauid and all Israel played before the arke of God with all their might, with singing, and harpes, psalteries, and tymbrels, and cymbales, and trumpettes.
(And David and all Israel played before the ark of God with all their might, with singing, and harps, psalteries, and tymbrels, and cymbales, and trumpettes.)
Gnva And Dauid and all Israel played before God with all their might, both with songes and with harpes, and with violes, and with timbrels and with cymbales and with trumpets.
(And David and all Israel played before God with all their might, both with songes and with harps, and with violes, and with timbrels and with cymbales and with trumpets. )
Cvdl As for Dauid and all Israel, they played with all their strength before God, with songes, with harpes, with psalteries, with tabrettes, with Cymbales and trompes.
(As for David and all Israel, they played with all their strength before God, with songes, with harps, with psalteries, with tabrettes, with Cymbales and trompes.)
Wycl Forsothe Dauid and al Israel pleieden bifor the Lord, with al miyt, in songis, and in harpis, and sautries, and tympans, and cymbalis, and trumpis.
(Forsothe David and all Israel pleieden before the Lord, with all miyt, in songis, and in harpis, and sautries, and tympans, and cymbalis, and trumpis.)
Luth David aber und das ganze Israel spielten vor GOtt her aus ganzer Macht mit Liedern, mit Harfen, mit Psaltern, mit Pauken, mit Zimbeln und mit Posaunen.
(David but and the ganze Israel spielten before/in_front_of God her out_of ganzer Macht with Liedern, with Harfen, with Psaltern, with Pauken, with Zimbeln and with Posaunen.)
ClVg Porro David, et universus Israël, ludebant coram Deo omni virtute in canticis, et in citharis, et psalteriis, et tympanis, et cymbalis, et tubis.
(Further David, and the_whole Israel, ludebant before Deo all virtute in canticis, and in citharis, and psalteriis, and tympanis, and cymbalis, and tubis. )
13:1–17:27 These chapters chronicle the transformation of Jerusalem into the political and religious center of Israel, beginning with David’s disastrous attempt to transfer the Ark of God from Kiriath-jearim to Jerusalem (13:1-14; cp. 2 Sam 6:2-11).
Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole
(Occurrence 0) David and all Israel
(Some words not found in UHB: and,David and=all Yisrael celebrating to=(the)_face_of/in_front_of/before the=ʼElohīm in=all might and,in/on/at/with,songs and,in/on/at/with,lyres and,in/on/at/with,harps and,in/on/at/with,tambourines and,in/on/at/with,cymbals and,in/on/at/with,trumpets )
Here the word “all” is a generalization. Alternate translation: “David and all of the Israelites who were present”
(Occurrence 0) singing with stringed instruments
(Some words not found in UHB: and,David and=all Yisrael celebrating to=(the)_face_of/in_front_of/before the=ʼElohīm in=all might and,in/on/at/with,songs and,in/on/at/with,lyres and,in/on/at/with,harps and,in/on/at/with,tambourines and,in/on/at/with,cymbals and,in/on/at/with,trumpets )
Alternate translation: “singing while playing stringed instruments”
Note 2 topic: translate-unknown
(Occurrence 0) tambourines
(Some words not found in UHB: and,David and=all Yisrael celebrating to=(the)_face_of/in_front_of/before the=ʼElohīm in=all might and,in/on/at/with,songs and,in/on/at/with,lyres and,in/on/at/with,harps and,in/on/at/with,tambourines and,in/on/at/with,cymbals and,in/on/at/with,trumpets )
hand drums with pieces of metal around the side that sound when the instruments are shaken
Note 3 topic: translate-unknown
(Occurrence 0) cymbals
(Some words not found in UHB: and,David and=all Yisrael celebrating to=(the)_face_of/in_front_of/before the=ʼElohīm in=all might and,in/on/at/with,songs and,in/on/at/with,lyres and,in/on/at/with,harps and,in/on/at/with,tambourines and,in/on/at/with,cymbals and,in/on/at/with,trumpets )
two thin, round metal plates that are hit together to make a loud sound
2 Samuel 6; 1 Chronicles 13
Perhaps no other event in David’s life demonstrates his zealous love for God than his efforts to move the Ark from Kiriath-jearim to Jerusalem. The story takes place about twenty years after the Ark had been captured by the Philistines but was later returned to Israel, where it was kept at Kiriath-jearim (1 Samuel 6:1-7:2; see “The Ark of the Covenant Is Captured and Returned” map). The Tabernacle and altar appear to have been relocated to the High Place of Gibeon/Gibeah after the Philistines overran Shiloh as well (1 Kings 3:4; 1 Chronicles 16:39-40; 21:29). By this time David had secured his grip on the throne of all Israel and had established Jerusalem (also called the City of David) as his new capital, and he wished to bring the Ark into it. So David called together all the leaders of Israel and placed the Ark on a new cart, and they all danced before the Lord as the Ark was brought from Kiriath-jearim to Jerusalem. When the Ark reached the threshing floor of Nacon (1 Chronicles 13:9 calls him “Chidon”), the oxen stumbled, and a man named Uzzah, who was helping to move the Ark, reached out to steady the Ark. The Lord immediately struck Uzzah dead for touching the Ark, and after this David was angry and afraid of the Lord. David called the place Perez-uzzah, meaning “bursting forth against Uzzah”. This parallels an earlier instance (or perhaps later; see 2 Samuel 5:20; 1 Chronicles 14:11) when David named a place Baal-perazim, meaning “the Lord of bursting forth,” because the Lord had enabled him to win a battle against the Philistines (2 Samuel 5; 23:13-17 ; 1 Chronicles 11:15-19; 14:10-17; also see map “David Defeats the Philistines in the Valley of Rephaim”). In both cases, David may have been using the term for “bursting forth” as a double entendre to describe both the actions of the Lord and the presence of springs in the area. If so, this author has found that a good candidate for Perez-uzzah is located just to the north of what was likely ancient Mozah, because there are multiple springs in the area, including one at the top of the hill that may have been the location of the threshing floor of Nacon. After Uzzah’s death, the Ark was temporarily taken to the house of Obed-edom, presumeably located nearby, for three months. Though the Lord’s actions against Uzzah might seem harsh to the modern reader, especially given David’s desire to honor the Lord through his efforts, the biblical writers provide clues as to why the Lord must have responded as he did. By noting that the Ark was put on a “new cart,” just as the Philistines had done when they returned the Ark (1 Samuel 6:7), the writers were likely indicating that David was going about his efforts in a pagan way instead of in accordance with God’s commands for transporting the Ark, which required that it be carried with poles (Numbers 4:15; also see 1 Chronicles 15:12–15). This is underscored by David’s renewed–and successful–efforts to transport the Ark again, this time using poles (note “those who bore the Ark of the Lord” in 2 Samuel 6:13) and making sacrifices along the way. David and all Israel danced and shouted as the Ark made its way to Jerusalem, with David wearing only a linen ephod, essentially an undergarment. After the Ark arrived in the city, David placed it in a tent and offered sacrifices to the Lord. But David’s wife Michal sarcastically noted that David had “honored” himself that day by uncovering himself before all the young servant girls. David responded by insisting that he was willing to abase himself even further to worship the Lord.