Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 27 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET-LV And_raise for_you in/on/at/with_wailing_their a_lamentation and_lament over_you who like_Tsor like_silenced in_the_middle the_sea.
UHB וְנָשְׂא֨וּ אֵלַ֤יִךְ בְּנִיהֶם֙ קִינָ֔ה וְקוֹנְנ֖וּ עָלָ֑יִךְ מִ֣י כְצ֔וֹר כְּדֻמָ֖ה בְּת֥וֹךְ הַיָּֽם׃ ‡
(vənāsəʼū ʼēlayik bənīhem qīnāh vəqōnənū ˊālāyik miy kəʦōr ⱪədumāh bətōk hayyām.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT They will lift up their wails of lamentation for you and sing dirges over you,
⇔ Who is like Tyre, who has now been brought to silence in the middle of the sea?
UST While they wail and mourn because of what has happened to you
⇔ they sing this sad funeral song:
⇔ ‘There was certainly never a city like Tyre,
⇔ which now is silent,
⇔ covered by the waves of the sea.’
BSB ⇔ As they wail and mourn over you,
⇔ they will take up a lament for you:
⇔ ‘Who was ever like Tyre,
⇔ silenced in the middle of the sea?
OEB No OEB EZE 27:32 verse available
WEB In their wailing they will take up a lamentation for you,
⇔ and lament over you, saying,
⇔ ‘Who is there like Tyre,
⇔ like her who is brought to silence in the middle of the sea?’
NET As they wail they will lament over you, chanting:
⇔ “Who was like Tyre, like a tower in the midst of the sea?”
LSV And their sons have lifted up a lamentation for you,
And they have lamented over you, Who [is] as Tyre? As the cut-off one in the midst of the sea?
FBV As they weep and wail over you, they sing a funeral song for you: ‘Who could compare to Tyre, now destroyed out in the sea?
T4T While they wail and mourn because of what has happened to you,
⇔ they sing this sad funeral song:
⇔ “There was certainly never [RHQ] a city like Tyre
⇔ that now is silent,
⇔ covered by the waves of the sea.”
LEB • [fn] over you with their wailing a lament, and they will chant[fn] a lament over you: • ‘Who is like Tyre, • like this destruction in the midst of the sea?’
BBE And in their weeping they will make a song of grief for you, sorrowing over you and saying, Who is like Tyre, who has come to an end in the deep sea?
MOF No MOF EZE book available
JPS And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee: who was there like Tyre, fortified in the midst of the sea?
ASV And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying, Who is there like Tyre, like her that is brought to silence in the midst of the sea?
DRA And they shall take up a mournful song for thee, and snail lament thee: What city is like Tyre, which is become silent in the midst of the sea?
YLT And lifted up for thee have their sons a lamentation, And they have lamented over thee, who [is] as Tyre? As the cut-off one in the midst of the sea?
DBY And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, [saying,] Who is like Tyre, like her that is destroyed in the midst of the sea?
RV And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying, Who is there like Tyre, like her that is brought to silence in the midst of the sea?
WBS And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying , What city is like Tyre, like the destroyed in the midst of the sea?
KJB And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying, What city is like Tyrus, like the destroyed in the midst of the sea?
(And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying, What city is like Tyrus, like the destroyed in the midst of the sea? )
BB And they shall take vp a lamentation for thee in their mourning, and lament ouer thee, what citie is like Tyrus so destroyed in the mids of the sea?
(And they shall take up a lamentation for thee in their mourning, and lament over thee, what city is like Tyrus so destroyed in the mids of the sea?)
GNV And in their mourning, they shall take vp a lametation for thee, saying, What citie is like Tyrus, so destroied in the middes of the sea!
(And in their mourning, they shall take up a lametation for thee, saying, What city is like Tyrus, so destroyed in the middes of the sea! )
CB and heuy lamentacion, yee their children also shall wepe for the: Alas, what cite hath so bene destroyed in the see, as Tyre is?
(and heuy lamentacion, ye/you_all their children also shall weep for the: Alas, what cite hath/has so been destroyed in the see, as Tyre is?)
WYC And thei schulen take on thee a song of mourenyng, and thei schulen biweile thee, Who is as Tire, that was doumb in the myddis of the see?
(And they should take on thee a song of mourenyng, and they should biweile thee, Who is as Tire, that was doumb in the myddis of the see?)
LUT Es werden auch ihre Kinder über dich klagen: Ach, wer ist jemals auf dem Meere so stille worden wie du, Tyrus?
(It become also ihre children above you/yourself klagen: Ach, wer is jemals on to_him Meere so stille worden like you, Tyrus?)
CLV Et assument super te carmen lugubre, et plangent te: Quæ est ut Tyrus, quæ obmutuit in medio maris?
(And assument super you(sg) carmen lugubre, and plangent te: Quæ it_is as Tyrus, which obmutuit in medio maris? )
BRN And their sons shall take up a lament for thee, even a lamentation for Sor, saying,
BrLXX Καὶ λήψονται οἱ υἱοὶ αὐτῶν ἐπὶ σὲ θρῆνον, θρήνημα Σόρ·
(Kai laʸpsontai hoi huioi autōn epi se thraʸnon, thraʸnaʸma Sor; )
27:1-36 The second panel of the prophet’s address to Tyre (see study note on 26:1–28:19) is a funeral song that contrasts past glory with present loss. It is connected with the previous chapter by being addressed to Tyre, by its imagery of a gateway and a trading center (see 26:1-2), and by the common conclusion you have come to a horrible end and will exist no more (cp. 26:21).
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
(Occurrence 0) They will lift up their wails of lamentation
(Some words not found in UHB: and,raise for,you in/on/at/with,wailing,their lamentation and,lament over,you who? like,Tyre like,silenced in_the=middle the=sea )
If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word lamentation, you can express the same idea with a verbal form such as “lament.” Alternate translation: “They will cry out and lament”
(Occurrence 0) sing dirges
(Some words not found in UHB: and,raise for,you in/on/at/with,wailing,their lamentation and,lament over,you who? like,Tyre like,silenced in_the=middle the=sea )
Alternate translation: “sing funeral songs”
Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Who is like Tyre, who has now been brought to silence in the middle of the sea?
(Some words not found in UHB: and,raise for,you in/on/at/with,wailing,their lamentation and,lament over,you who? like,Tyre like,silenced in_the=middle the=sea )
This question expects a negative answer and emphasizes Tyre being different from all other cities. It can be expressed as a statement. Alternate translation: “No other city is like Tyre, who has now been brought to silence in the middle of the sea.”
Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) who has now been brought to silence
(Some words not found in UHB: and,raise for,you in/on/at/with,wailing,their lamentation and,lament over,you who? like,Tyre like,silenced in_the=middle the=sea )
This can be expressed in active form. Alternate translation: “who its enemies have now silenced”