Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 27 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV EZE 27:15 verse available
OET-LV The_people of_Dedan traded_you islands many [were]_the_merchandise influence_your horns of_ivory and_ebony[fn] they_brought payment_your.
27:15 Variant note--fnCOLON-- ו/הובנים--fnCOLON-- (x-qere) ’וְ/הָבְנִ֔ים’--fnCOLON-- lemma=c/1894 n=0--fnPERIOD--1 morph=HC/Ncmpa id=26R73 וְ/הָבְנִ֔ים
UHB בְּנֵ֤י דְדָן֙ רֹֽכְלַ֔יִךְ אִיִּ֥ים רַבִּ֖ים סְחֹרַ֣ת יָדֵ֑ךְ קַרְנ֥וֹת שֵׁן֙ והובנים הֵשִׁ֖יבוּ אֶשְׁכָּרֵֽךְ׃ ‡
(bənēy dədān roklayik ʼiyyiym rabiym şəḩorat yādēk qarnōt shēn vhvⱱnym hēshiyⱱū ʼeshəⱪārēk.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT The men of Rhodes were your traders on many coasts. Merchandise was in your hand; they sent back horn, ivory, and ebony as tribute!
UST Merchants came to you from the island of Rhodes.
⇔ People from many nations by the sea traded with you;
⇔ they brought ivory and valuable black ebony wood to trade for things that you had.
BSB • The men of Dedan [fn] were your clients; many coastlands were your market; they paid you with ivory tusks and ebony.
27:15 Hebrew; LXX Rhodes
OEB No OEB EZE 27:15 verse available
WEB “‘“The men of Dedan traded with you. Many islands were the market of your hand. They brought you horns of ivory and ebony in exchange.
NET The Dedanites were your clients. Many coastlands were your customers; they paid you with ivory tusks and ebony.
LSV Sons of Dedan [are] your merchants,
Many islands [are] the market of your hand,
They sent back horns of ivory and ebony [for] your reward.
FBV People from Dedan traded with you. You had marketplaces in many coastal areas where the people bartered with you using ivory tusks and ebony wood.
T4T Merchants came to you from Rhodes island.
¶ People from nations along the coast traded with you; they brought ◄ivory/elephant tusks► and valuable black ebony wood to trade for things that you had.
LEB The people[fn] of Dedanwere trading with you, many coastlands composed the region of your influence;[fn] they brought back horns of ivory and ebonyas your payment.
BBE The men of Rodan were your traders: a great number of sea-lands did business with you: they gave you horns of ivory and ebony as an offering.
MOF No MOF EZE book available
JPS The men of Dedan were thy traffickers; many isles were the mart of thy hand; they brought thee as tribute horns of ivory and ebony.
ASV The men of Dedan were thy traffickers; many isles were the mart of thy hand: they brought thee in exchange horns of ivory and ebony.
DRA The men of Dedan were thy merchants: many islands were the traffic of thy hand, they exchanged for thy price teeth of ivory and ebony.
YLT Sons of Dedan [are] thy merchants, Many isles [are] the mart of thy hand, Horns of ivory and ebony they sent back thy reward.
DBY The children of Dedan were thy traffickers; many isles were the mart of thy hand: they rendered in payment horns of ivory, and ebony.
RV The men of Dedan were thy traffickers: many isles were the mart of thine hand: they brought thee in exchange horns of ivory and ebony.
WBS The men of Dedan were thy merchants; many isles were the merchandise of thy hand: they brought thee for a present horns of ivory and ebony.
KJB The men of Dedan were thy merchants; many isles were the merchandise of thine hand: they brought thee for a present horns of ivory and ebony.
(The men of Dedan were thy/your merchants; many isles were the merchandise of thine/your hand: they brought thee for a present horns of ivory and ebony. )
BB They of Dedan were thy marchaunts, and many iles the marchaundise of thy handes, & brought thee hornes, teeth, and Hebenus, for presentes.
(They of Dedan were thy/your marchaunts, and many iles the marchaundise of thy/your hands, and brought thee hornes, teeth, and Hebenus, for presentes.)
GNV The men of Dedan were thy marchantes: and the marchandise of many yles were in thine handes: they brought thee for a present hornes, teeth, and peacockes.
(The men of Dedan were thy/your marchantes: and the marchandise of many yles were in thine/your hands: they brought thee for a present hornes, teeth, and peacockes. )
CB They off Dedan were thy marchautes: and many other Iles that occupyed with the, brought the wethers, elephat bones and Paycockes for a present
(They off Dedan were thy/your marchautes: and many other Iles that occupyed with them, brought the wethers, elephat bones and Paycockes for a present)
WYC The sones of Dedan weren thi marchauntis; many ilis the marchaundie of thin hond, chaungiden teeth of yuer, and of hebennus, in thi prijs.
(The sons of Dedan were thy/your marchauntis; many ilis the marchaundie of thin hand, chaungiden teeth of yuer, and of hebennus, in thy/your prijs.)
LUT Die von Dedan sind deine Kaufleute gewesen, und hast allenthalben in den Inseln gehandelt; die haben dir Elfenbein und Ebenholz verkauft.
(The from Dedan are your Kaufleute gewesen, and hast allenthalben in the Inseln gehandelt; the have you Elfenbein and Ebenholz verkauft.)
CLV Filii Dedan negotiatores tui; insulæ multæ, negotiatio manus tuæ: dentes eburneos et hebeninos commutaverunt in pretio tuo.
(Filii Dedan negotiatores tui; insulæ multæ, negotiatio manus tuæ: dentes eburneos and hebeninos commutaverunt in pretio tuo. )
BRN The sons of the Rhodians were thy merchants; from the islands they multiplied thy merchandise, even elephants' teeth: and to them that came in thou didst return thy prices,
BrLXX Υἱοὶ Ῥοδίων ἔμποροί σου, ἀπὸ νήσων ἐπλήθυναν τὴν ἐμπορίαν σου ὀδόντας ἐλεφαντίνους, καὶ τοῖς εἰσαγομένοις ἀντεδίδους τοὺς μισθούς σου,
(Huioi Ɽodiōn emporoi sou, apo naʸsōn eplaʸthunan taʸn emporian sou odontas elefantinous, kai tois eisagomenois antedidous tous misthous sou, )
27:15 Dedan was a central Arabian oasis (see also 27:20), but it might also refer to a coastal region north of Tyre.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Rhodes
(Some words not found in UHB: sons_of Dedan traded,you coastlands many markets influence,your tusks ivory and,ebony brought_back payment,your )
This is the name of a place.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Merchandise was in your hand
(Some words not found in UHB: sons_of Dedan traded,you coastlands many markets influence,your tusks ivory and,ebony brought_back payment,your )
Having things in the hands here is probably a metaphor for carrying those things or having them in their possession. Alternate translation: “You owned things that you sold to them”
(Occurrence 0) horn
(Some words not found in UHB: sons_of Dedan traded,you coastlands many markets influence,your tusks ivory and,ebony brought_back payment,your )
This refers to the tusks or elongated teeth of certain animals.
(Occurrence 0) ebony
(Some words not found in UHB: sons_of Dedan traded,you coastlands many markets influence,your tusks ivory and,ebony brought_back payment,your )
a dark brown to black hardwood that is very dense or heavy