Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 27 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel EZE 27:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Eze 27:4 ©

OET (OET-RV) ◙
 ⇔ …

OET-LVIn/on/at/with_heart of_[the]_seas borders_your builders_your they_perfected beauty_your.

UHBבְּ⁠לֵ֥ב יַמִּ֖ים גְּבוּלָ֑יִ⁠ךְ בֹּנַ֕יִ⁠ךְ כָּלְל֖וּ יָפְיֵֽ⁠ךְ׃ 
   (bə⁠lēⱱ yammiym gəⱱūlāyi⁠k bonayi⁠k ⱪāləlū yāfəyē⁠k.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Your borders are in the heart of the seas; your builders have perfected your beauty.

UST You controlled what people bought and sold—the people who lived along the sea.
⇔ Those who built your city made it very beautiful.


BSB Your borders are in the heart of the seas;
⇔ your builders perfected your beauty.

OEBNo OEB EZE 27:4 verse available

WEB Your borders are in the heart of the seas.
⇔ Your builders have perfected your beauty.

NET Your borders are in the heart of the seas;
 ⇔ your builders have perfected your beauty.

LSV Your borders [are] in the heart of the seas,
Your builders have perfected your beauty.

FBV Your borders extend far across the sea. Your builders put you together perfectly like a beautiful ship.

T4T You controlled what was bought and sold by people who lived along the sea.
⇔ Those who built your city caused it to become very beautiful.

LEB• the heart of the seas are your boundaries; your builders perfected your beauty.

BBE Your builders have made your outlines in the heart of the seas, they have made you completely beautiful.

MOFNo MOF EZE book available

JPS Thy borders are in the heart of the seas, thy builders have perfected thy beauty.

ASV Thy borders are in the heart of the seas; thy builders have perfected thy beauty.

DRA And situate in the heart of the sea. Thy neighbours, that built thee, have perfected thy beauty:

YLT In the heart of the seas [are] thy borders, Thy builders have perfected thy beauty.

DBY Thy borders are in the heart of the seas, thy builders have perfected thy beauty.

RV Thy borders are in the heart of the seas, thy builders have perfected thy beauty.

WBS Thy borders are in the midst of the seas, thy builders have perfected thy beauty.

KJB Thy borders are in the midst of the seas, thy builders have perfected thy beauty.[fn]
  (Thy borders are in the midst of the seas, thy/your builders have perfected thy/your beauty.)


27.4 midst: Heb. heart

BB Thy borders are in the mids of the seas, thy buylders haue made perfite thy beautie.
  (Thy borders are in the mids of the seas, thy/your buylders have made perfite thy/your beautie.)

GNV Thy borders are in the middes of the sea, and thy builders haue made thee of perfit beauty.
  (Thy borders are in the middes of the sea, and thy/your builders have made thee of perfit beauty. )

CB thy borders are in the myddest of the see, and thy buylders haue made the maruelous goodly.
  (thy borders are in the myddest of the see, and thy/your buylders have made the maruelous goodly.)

WYC and Y am set in the herte of the see. Thei that ben in thi coostis that bildiden thee, filliden thi fairnesse;
  (and I am set in the heart of the see. They that been in thy/your coasts that bildiden thee, filliden thy/your fairnesse;)

LUT Deine Grenzen sind mitten im Meer, und deine Bauleute haben dich aufs allerschönste zugerichtet.
  (Deine Grenzen are mitten in_the Meer, and your Bauleute have you/yourself onto allerschönste zugerichtet.)

CLV et in corde maris sita. Finitimi tui qui te ædificaverunt, impleverunt decorem tuum:
  (and in corde maris sita. Finitimi yours who you(sg) ædificaverunt, impleverunt decorem tuum: )

BRN In the heart of the sea thy sons have put beauty upon thee for Beelim.

BrLXX Σὺ εἶπας, ἐγὼ περιέθηκα ἐμαυτῇ κάλλος μου, ἐν καρδίᾳ θαλάσσης τῷ Βεελεὶμ υἱοί σου περιέθηκάν σοι κάλλος.
  (Su eipas, egō periethaʸka emautaʸ kallos mou, en kardia thalassaʸs tōi Beʼeleim huioi sou periethaʸkan soi kallos. )


TSNTyndale Study Notes:

27:1-36 The second panel of the prophet’s address to Tyre (see study note on 26:1–28:19) is a funeral song that contrasts past glory with present loss. It is connected with the previous chapter by being addressed to Tyre, by its imagery of a gateway and a trading center (see 26:1-2), and by the common conclusion you have come to a horrible end and will exist no more (cp. 26:21).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

General Information:

“Your” and “you” in these verses refer to Tyre. The city of Tyre is described here and in the following verses as if it were a beautiful ship.

Connecting Statement:

Connecting Statement:

Yahweh continues giving Ezekiel his message to Tyre.

(Occurrence 0) Your borders

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,heart seas borders,your builders,your perfected beauty,your )

Alternate translation: “Your boundaries”

(Occurrence 0) heart of the seas

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,heart seas borders,your builders,your perfected beauty,your )

Alternate translation: “middle of the seas”

BI Eze 27:4 ©