Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 49 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31V32V33

Parallel GEN 49:30

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 49:30 ©

OET (OET-RV) in the cave that is in Machpelah’s field in front of Mamre in Canaan. That’s the cave that my grandfather Abraham bought with the field from Ephron the Hittite as property for a burial place.

OET-LVIn/on/at/with_cave which in/on/at/with_field the_Machpelah which [is]_on the_face of_Mamre in_land of_Kinaˊan which he_bought ʼAⱱrāhām DOM the_field from ˊEfrōn the_Hittite as_place of_a_burial_site.

UHBבַּ⁠מְּעָרָ֞ה אֲשֶׁ֨ר בִּ⁠שְׂדֵ֧ה הַ⁠מַּכְפֵּלָ֛ה אֲשֶׁ֥ר עַל־פְּנֵי־מַמְרֵ֖א בְּ⁠אֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן אֲשֶׁר֩ קָנָ֨ה אַבְרָהָ֜ם אֶת־הַ⁠שָּׂדֶ֗ה מֵ⁠אֵ֛ת עֶפְרֹ֥ן הַ⁠חִתִּ֖י לַ⁠אֲחֻזַּת־קָֽבֶר׃ 
   (ba⁠mməˊārāh ʼₐsher bi⁠sədēh ha⁠mmakpēlāh ʼₐsher ˊal-pənēy-mamrēʼ bə⁠ʼereʦ ⱪənāˊan ʼₐsher qānāh ʼaⱱrāhām ʼet-ha⁠ssādeh mē⁠ʼēt ˊefron ha⁠ḩittiy la⁠ʼₐḩuzzat-qāⱱer.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT in the cave that is in the field of Machpelah that is in front of Mamre in the land of Canaan, that Abraham bought with the field from Ephron the Hittite as property for a burial place.

UST That cave and field are in the Machpelah area that is near the city of Mamre in the region of Canaan. That is the cave that my grandfather Abraham bought, along with the field, from Ephron the Hittite, in order to have a place to bury his dead relatives.


BSB The cave is in the field of Machpelah near Mamre, in the land of Canaan. This is the field Abraham purchased from Ephron the Hittite as a burial site.

OEB in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite for the purpose of holding it as a burying-place.

WEB in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite as a burial place.

NET It is the cave in the field of Machpelah, near Mamre in the land of Canaan, which Abraham bought for a burial plot from Ephron the Hittite.

LSV in the cave which [is] in the field of Machpelah, which [is] on the front of Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite for a possession of a burying-place;

FBV This is the cave in the field of Machpelah, near Mamre in Canaan, that Abraham bought together with the field from Ephron the Hittite to own as a burial site.

T4T That field is in the Machpelah area, east of Mamre town, in Canaan. My grandfather Abraham bought it from Ephron to use as a burial place.

LEB in the cave that is in the field of Machpelah that is before[fn] Mamre in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite as a burial site.


?:? Or “east of”

BBE In the rock in the field of Machpelah, near Mamre in the land of Canaan, which Abraham got from Ephron the Hittite, to be his resting-place.

MOFNo MOF GEN book available

JPS in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite for a possession of a burying-place.

ASV in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite for a possession of a burying-place.

DRA Over against Mambre in the land of Chanaan, which Abraham bought together with the field of Ephron the Hethite for a possession to bury in.

YLT in the cave which [is] in the field of Machpelah, which [is] on the front of Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite for a possession of a burying-place;

DBY in the cave that is in the field of Machpelah, which is opposite to Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought of Ephron the Hittite along with the field for a possession of a sepulchre.

RV in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace:

WBS In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a burying-place.

KJB In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace.
  (In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace. )

BB In the caue that is in the fielde of Machpelah, which is before Mamre in the lande of Chanaan, which Abraham bought with the fielde of Ephron the Hethite for a possession to bury in.
  (In the caue that is in the field of Machpelah, which is before Mamre in the land of Chanaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hethite for a possession to bury in.)

GNV In the caue that is in the field of Machpelah besides Mamre in the land of Canaan: which caue Abraham bought with the fielde of Ephron the Hittite for a possession to burie in.
  (In the caue that is in the field of Machpelah besides Mamre in the land of Canaan: which caue Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession to burie in. )

CB in the dubble caue that lyeth ouer against Mamre in ye lande of Canaa, which Abraha bought with the felde, of Ephron the Hethite for a possession to burye in.
  (in the dubble caue that lyeth over against Mamre in ye/you_all land of Canaa, which Abraha bought with the field, of Ephron the Hethite for a possession to burye in.)

WYC in the lond of Canaan, which denne Abraham bouyte with the feeld of Efron Ethei, in to possessioun of sepulcre.
  (in the land of Canaan, which den Abraham bouyte with the field of Efron Ethei, in to possession of sepulcre.)

LUT in der zwiefachen Höhle, die gegen Mamre liegt, im Lande Kanaan, die Abraham kaufte, samt dem Acker, von Ephron, dem Hethiter, zum Erbbegräbnis.
  (in the zwiefachen Höhle, the gegen Mamre liegt, in_the land Kanaan, the Abraham kaufte, samt to_him Acker, from Ephron, to_him Hethiter, for_the Erbbegräbnis.)

CLV contra Mambre in terra Chanaan, quam emit Abraham cum agro ab Ephron Hethæo in possessionem sepulchri.
  (contra Mambre in earth/land Chanaan, how emit Abraham when/with agro away Ephron Hethæo in possessionem sepulchri. )

BRN in the double cave which is opposite Mambre, in the land of Chanaan, the cave which Abraam bought of Ephron the Chettite, for a possession of a sepulchre.

BrLXX ἐν τῷ σπηλαίῳ τῷ διπλῷ, τῷ ἀπέναντι Μαμβρῆ, ἐν γῇ Χαναὰν, ὃ ἐκτήσατο Ἁβραὰμ τὸ σπήλαιον παρὰ Ἐφρὼν τοῦ Χετταίου ἐν κτήσει μνημείου.
  (en tōi spaʸlaiōi tōi diplōi, tōi apenanti Mambraʸ, en gaʸ Ⱪanaʼan, ho ektaʸsato Habraʼam to spaʸlaion para Efrōn tou Ⱪettaiou en ktaʸsei mnaʸmeiou. )


TSNTyndale Study Notes:

49:29-33 Bury me with my father: This grave in the land of Canaan represented hope for the future (cp. 47:29-30). Others buried at the cave of Machpelah near Hebron were Sarah (23:19), Abraham (25:7-9), Isaac (35:27-29), Rebekah, and Leah.

TTNTyndale Theme Notes:

Death

Humans are mortal, and death is the natural end of earthly life (Ps 90:1-6). Human identity began with the earth’s dust being animated by the breath of God (Gen 2:7). This passive state returns at death as God withdraws his breath and the human body collapses again into dust (3:19; Job 4:19-21; Isa 40:6-8). Human life depends entirely and continuously on the Creator of life—his breath is a gift that sustains us in life for as long as he grants it (Ps 104:29).

Death entered the human race by sin and brought ruin to it; death comes suddenly, bringing mourning and an apparent end to hopes and dreams. Death is the severest penalty in human justice. In the Old Testament, the death penalty was a punishment for murder (Gen 9:6; Exod 21:12) or blasphemy (Lev 24:16; John 10:30-33)—violations that threatened the living community.

In the Old Testament, the opposite of “the land of the living” (Ps 27:13) was Sheol, the realm of the dead that was shrouded in darkness and silence (Job 10:21-22; Ps 94:17; Jon 2:6). Yet even in death, God’s people cannot be separated from his presence (see Prov 14:32). God is sovereign and rules over death (Deut 32:39).

While the Old Testament often speaks of death simply in terms of joining one’s ancestors—without specific reference to resurrection (see, e.g., Gen 49:29-33)—there are some allusions to resurrection (see Job 19:25-27; Isa 25:6-9; 26:19; Dan 12:2). Jewish belief in resurrection seems to have become more widespread during the intertestamental period, and resurrection is a prominent theme in the New Testament. Through Christ, God’s redeemed people will triumph over death (1 Cor 15:54-57), the last enemy to be destroyed (1 Cor 15:26). Death results from sin (Rom 5:12), and those who live in sin and refuse to turn to God will be punished in the lake of fire in what is called the second death (Rev 21:8). But Christ’s death defeated death, and his resurrection serves as the paradigm for all believers (Col 1:18). He is the Lord of the living and of the dead (Rom 14:9). The time of death—when the natural inclination is to mourn—should also be the time of the greatest demonstration of faith, for the recipient of God’s promises has a hope beyond the grave.

Passages for Further Study

Gen 2:15-17; 3:19; 6:17; 9:5-6; 49:29-33; Exod 21:12-17, 28-29; 23:7; 31:14-15; Lev 24:16; Deut 32:39; Job 10:18-22; 19:25-27; Pss 90:1-12; 94:17; Prov 14:32; Eccl 12:1-7; Isa 25:6-9; 26:19; 40:6-8; Dan 12:2-3; Mark 12:26-27; Rom 5:12-17; 1 Cor 15:20-26, 51-58; Rev 20:4-6, 11-15; 21:3-8


UTNuW Translation Notes:

בַּ⁠מְּעָרָ֞ה אֲשֶׁ֨ר בִּ⁠שְׂדֵ֧ה הַ⁠מַּכְפֵּלָ֛ה

in/on/at/with,cave which/who in/on/at/with,field the,Machpelah

Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. See how you translated Machpelah in Gen 23:9.

אֲשֶׁ֥ר עַל פְּנֵי מַמְרֵ֖א

which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of Mamre

Alternate translation: “that is east of the city of Mamre”

לַ⁠אֲחֻזַּת קָֽבֶר

as,place burial

Alternate translation: “to use for a family burial site.” or “in order to possess a place to bury his dead relatives.”

BI Gen 49:30 ©