Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 6 V1 V5 V9 V13 V17 V21 V25 V29 V33 V37 V41 V45 V49 V53 V57 V61 V65 V69 V73 V77 V81
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1CH 6:50 verse available
OET-LV [fn] and_gave in/on/at/with_lot from_tribes of_the_descendants of_Yəhūdāh and_out_of_tribe of_the_descendants of_Shimˊōn and_out_of_tribe of_the_descendants of_Binyāmīn DOM the_towns the_these which they_called DOM_them in/on/at/with_name.
6:50 Note: KJB: 1Chr.6.65
UHB 35 וְאֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֑ן אֶלְעָזָ֥ר בְּנ֛וֹ פִּֽינְחָ֥ס בְּנ֖וֹ אֲבִישׁ֥וּעַ בְּנֽוֹ׃ ‡
(35 vəʼēlleh bənēy ʼahₐron ʼelˊāzār bənō piynəḩāş bənō ʼₐⱱīshūˊa bənō.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And these, the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
UST These were the descendants of Aaron:
⇔ Aaron’s son was Eleazar.
⇔ Eleazar’s son was Phinehas.
⇔ Phinehas’s son was Abishua.
BSB • These were the descendants of Aaron:
• Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
OEB No OEB 1CH book available
WEB These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
NET These were the descendants of Aaron:
¶ His son Eleazar, his son Phinehas, his son Abishua,
LSV And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
FBV The descendants of Aaron were: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
T4T • These were the descendants of Aaron: • Aaron’s son was Eleazar. • Eleazar’s son was Phinehas. • Phinehas’s son was Abishua.
LEB Now these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
BBE And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
MOF No MOF 1CH book available
JPS (6-35) And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son;
ASV And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
DRA And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinees his son, Abisue his son,
YLT And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
DBY And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
RV And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son;
WBS And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
KJB And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
(And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, )
BB These are the sonnes of Aaron: Eleazar his sonne, whose sonne was Phinehes, and his sonne Abisua,
(These are the sons of Aaron: Eleazar his son, whose son was Phinehes, and his son Abisua,)
GNV These are also the sonnes of Aaron, Eleazar his sonne, Phinehas his sonne, Abishua his sonne,
(These are also the sons of Aaron, Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, )
CB These are the children of Aaron: Eleasar his sonne, whose sonne was Phineas, whose sonne was Abisua,
(These are the children of Aaron: Eleasar his son, whose son was Phineas, whose son was Abisua,)
WYC Sotheli these ben the sones of Aaron; Eleazar, his sone; Phynes, his sone;
(Truly these been the sons of Aaron; Eleazar, his sone; Phynes, his sone;)
LUT nämlich durchs Los aus dem Stamm der Kinder Juda und aus dem Stamm der Kinder Simeon und aus dem Stamm der Kinder Benjamin die Städte, die sie mit Namen bestimmten.
(nämlich durchs Los out of to_him Stamm the children Yuda and out of to_him Stamm the children Simeon and out of to_him Stamm the children Benjamin the Städte, the they/she/them with names bestimmten.)
CLV Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius ejus, Phinees filius ejus, Abisue filius ejus,
(They are however children Aaron: Eleazar filius his, Phinees filius his, Abisue filius his, )
BRN And they gave by lot out of the tribe of the children of Juda, and out of the tribe of the children of Symeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which they call by name.
BrLXX Καὶ ἔδωκαν ἐν κλήρῳ ἐκ φυλῆς υἱῶν Ἰούδα, καὶ ἐκ φυλῆς υἱῶν Συμεὼν, καὶ ἐκ φυλῆς υἱῶν Βενιαμὶν τὰς πόλεις ταύτας ἃς ἐκάλεσαν αὐτὰς ἐπʼ ὀνόματος.
(Kai edōkan en klaʸrōi ek fulaʸs huiōn Youda, kai ek fulaʸs huiōn Sumeōn, kai ek fulaʸs huiōn Beniamin tas poleis tautas has ekalesan autas epʼ onomatos. )
6:1-81 By its substantial scope and placement in the center of the genealogical lists, this section gives special significance to the priestly tribe of Levi.
(Occurrence 0) Aaron’s descendants are reckoned as follows
(Some words not found in UHB: and,gave in/on/at/with,lot from,tribes sons_of Yehuda and,out_of,tribe sons_of Shimon and,out_of,tribe sons_of Binyāmīn DOM the,towns the=these which/who mentioned DOM,them in/on/at/with,name )
Alternate translation: “These were the descendants of Aaron”
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Eleazar … Abishua
(Some words not found in UHB: and,gave in/on/at/with,lot from,tribes sons_of Yehuda and,out_of,tribe sons_of Shimon and,out_of,tribe sons_of Binyāmīn DOM the,towns the=these which/who mentioned DOM,them in/on/at/with,name )
These are names of men.