Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 6 V1V5V9V13V17V21V25V29V33V37V41V45V49V53V57V61V65V69V73V77V81

Parallel 1CH 6:40

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 6:40 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LV[fn] and_gave to/for_them DOM Ḩeⱱrōn in_land of_Yəhūdāh/(Judah) and_DOM pasturelands_its surrounding_its.


6:40 Note: KJB: 1Chr.6.55

UHB25 בֶּן־מִיכָאֵ֥ל בֶּן־בַּעֲשֵׂיָ֖ה בֶּן־מַלְכִּיָּֽה׃
   (25 ben-mīkāʼēl ben-baˊₐsēyāh ben-malkiyyāh.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔδωκαν αὐτοῖς τὴν Χεβρὼν ἐν γῇ Ἰούδα, καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς κύκλῳ αὐτῆς.
   (Kai edōkan autois taʸn Ⱪebrōn en gaʸ Youda, kai ta perisporia autaʸs kuklōi autaʸs. )

BrTrAnd they gave them Chebron in the land of Juda, and its suburbs round about it.

ULTthe son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malkijah,

USTShimea was Michael’s son.
 ⇔ Michael was Baaseiah’s son.
 ⇔ Baaseiah was Malkijah’s son.

BSBthe son of Michael, the son of Baaseiah,[fn] the son of Malchijah,


6:40 Most Hebrew manuscripts; some Hebrew manuscripts, one LXX manuscript, and Syriac Maaseiah


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEthe son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,

WMBB (Same as above)

NETson of Michael, son of Baaseiah, son of Malkijah,

LSVson of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,

FBVthe son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malkijah,

T4T• Shimea was the son of Michael. • Michael was the son of Baaseiah. • Baaseiah was the son of Malkijah.

LEBson of Michael, son of Baaseiah, son of Malkijah,

BBEThe son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,

MoffNo Moff 1CH book available

JPS(6-25) the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah;

ASVthe son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,

DRAThe son of Michael, the son of Basaia, the son of Melchia.

YLTson of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,

Drbythe son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,

RVthe son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah;

WbstrThe son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,

KJB-1769The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,

KJB-1611The sonne of Michael, the sonne of Baasiah, the sonne of Melchiah,
   (The son of Michael, the son of Baasiah, the son of Melchiah,)

BshpsThe sonne of Michael, the sonne of Baasa, the sonne of Melchia,
   (The son of Michael, the son of Baasa, the son of Melchia,)

GnvaThe sonne of Michael, the sonne of Baaseiah, the sonne of Malchiah,
   (The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah, )

Cvdlthe sonne of Michael, ye sonne of Maeseia, the sonne of Malchija,
   (the son of Michael, ye/you_all son of Maeseia, the son of Malchija,)

Wyclsone of Samaa, sone of Mychael, sone of Basye, sone of Melchie, sone of Atthay,
   (sone of Samaa, son of Mychael, son of Basye, son of Melchie, son of Atthay,)

LuthUnd sie gaben ihnen Hebron im Lande Juda und derselben Vorstädte umher.
   (And they/she/them gave to_them Hebron in_the land Yuda and derselben Vorstädte umher.)

ClVgfilii Michaël, filii Basaiæ, filii Melchiæ,
   (filii Michaël, children Basaiæ, children Melchiæ, )


TSNTyndale Study Notes:

6:1-81 By its substantial scope and placement in the center of the genealogical lists, this section gives special significance to the priestly tribe of Levi.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Shimea … Michael … Baaseiah … Malkijah

(Some words not found in UHB: and,gave to/for=them DOM Ḩeⱱrōn in=land Yehuda and=DOM pasturelands,its surrounding,its )

These are names of men.

BI 1Ch 6:40 ©