Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 6 V1 V5 V9 V13 V17 V21 V25 V29 V33 V37 V41 V45 V49 V53 V57 V61 V65 V69 V73 V77 V81
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] the_son of_Amzi the_son of_Bānī the_son of_Shemer.
6:31 Note: KJB: 1Chr.6.46
UHB 16 וְאֵ֗לֶּה אֲשֶׁ֨ר הֶעֱמִ֥יד דָּוִ֛יד עַל־יְדֵי־שִׁ֖יר בֵּ֣ית יְהוָ֑ה מִמְּנ֖וֹחַ הָאָרֽוֹן׃ ‡
(16 vəʼēlleh ʼₐsher heˊₑmid dāvid ˊal-yədēy-shir bēyt yhwh mimmənōaḩ hāʼārōn.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX υἱοῦ Βανὶ, υἱοῦ Σεμὴρ,
(huiou Bani, huiou Semaʸr, )
BrTr the son of Amessias, the son of Bani, the son of Semer,
ULT And these whom David set up over hands of song in the house of Yahweh, after the Box came to rest.
UST After the sacred chest was brought to Jerusalem, King David appointed some of the men who were descendants of Levi to be in charge of the music in the place where the people worshiped Yahweh.
BSB § These are the men David put in charge of the music in the house of the LORD after the ark rested there.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE These are they whom David set over the service of song in the LORD’s house after the ark came to rest there.
WMBB (Same as above)
NET These are the men David put in charge of music in the Lord’s sanctuary, after the ark was placed there.
LSV And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of YHWH, from the resting of the Ark,
FBV These are the musicians David appointed to direct the music in the house of the Lord once the Ark had been placed there.
T4T After the Sacred Chest was brought to Jerusalem, King David appointed some of the men who were descendants of Levi to be in charge of the music in the Sacred Tent where the people worshiped Yahweh.
LEB Now these are the men whom David appointed for control of singing[fn] in the house of Yahweh where the ark rested.
6:31 Literally “to the hands of song”
BBE And these are those whom David made responsible for the music in the house of the Lord, after the ark had rest.
Moff No Moff 1CH book available
JPS (6-16) And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
ASV And these are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah, after that the ark had rest.
DRA These are they, whom David set over the singing men of the house of the Lord, after that the ark was placed:
YLT And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of Jehovah, from the resting of the ark,
Drby And these are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah after that the ark was in rest.
RV And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
Wbstr And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
KJB-1769 And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
KJB-1611 [fn]And these are they, whom Dauid set ouer the seruice of song in the house of the LORD, after that the Arke had rest.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
6:31 Chap. 16.1.
Bshps And these be they whom Dauid set for to sing in the house of the Lorde, after that the arke had rest.
(And these be they whom David set for to sing in the house of the Lord, after that the ark had rest.)
Gnva And these be they whom Dauid set for to sing in the house of the Lord, after that the Arke had rest.
(And these be they whom David set for to sing in the house of the Lord, after that the Ark had rest. )
Cvdl These are they whom Dauid appoynted to synge in the house of the LORDE, where the Arke rested,
(These are they whom David appointed to sing in the house of the LORD, where the Ark rested,)
Wycl These it ben whiche Dauid ordeynede on the syngeris of the hows of the Lord, sithen the arke of the Lord was set;
(These it been which David ordained on the syngeris of the house of the Lord, since the ark of the Lord was set;)
Luth des Sohns Amzis, des Sohns Banis, des Sohns Samers,
(des sons Amzis, the sons Banis, the sons Samers,)
ClVg Isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca:[fn]
(Isti are which constituit David over cantores home Master, from quo collocata it_is arca: )
6.31 Isti sunt quos constituit, anticipando de officiis, cantorum David qui organis musicis laudes Domine canebant, cum eorum genealogiam narraret, prælibavit; suo autem ordine quomodo id fecissent demonstrabit.
6.31 Isti are which constituit, anticipando about officiis, cantorum David who organis musicis laudes Domine canebant, when/with their genealogiam narraret, prælibavit; his_own however ordine how id fecissent demonstrabit.
6:1-81 By its substantial scope and placement in the center of the genealogical lists, this section gives special significance to the priestly tribe of Levi.
(Occurrence 0) the house of Yahweh
(Some words not found in UHB: son_of Amzi son_of Bānī son_of Shemer )
“where people met with Yahweh” This was a tent in David’s time.
(Occurrence 0) the ark came to rest there
(Some words not found in UHB: son_of Amzi son_of Bānī son_of Shemer )
Alternate translation: “the people of Israel placed the ark there”