Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 6 V1V5V9V13V17V21V25V29V33V37V41V45V49V53V57V61V65V69V73V77V81

Parallel 1CH 6:31

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 6:31 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LV[fn] the_son of_Amzi the_son of_Bānī the_son of_Shemer.


6:31 Note: KJB: 1Chr.6.46

UHB16 וְ⁠אֵ֗לֶּה אֲשֶׁ֨ר הֶעֱמִ֥יד דָּוִ֛יד עַל־יְדֵי־שִׁ֖יר בֵּ֣ית יְהוָ֑ה מִ⁠מְּנ֖וֹחַ הָ⁠אָרֽוֹן׃
   (16 və⁠ʼēlleh ʼₐsher heˊₑmid dāvid ˊal-yədēy-shir bēyt yhwh mi⁠mmənōaḩ hā⁠ʼārōn.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXυἱοῦ Βανὶ, υἱοῦ Σεμὴρ,
   (huiou Bani, huiou Semaʸr, )

BrTrthe son of Amessias, the son of Bani, the son of Semer,

ULTAnd these whom David set up over hands of song in the house of Yahweh, after the Box came to rest.

USTAfter the sacred chest was brought to Jerusalem, King David appointed some of the men who were descendants of Levi to be in charge of the music in the place where the people worshiped Yahweh.

BSB  § These are the men David put in charge of the music in the house of the LORD after the ark rested there.


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEThese are they whom David set over the service of song in the LORD’s house after the ark came to rest there.

WMBB (Same as above)

NETThese are the men David put in charge of music in the Lord’s sanctuary, after the ark was placed there.

LSVAnd these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of YHWH, from the resting of the Ark,

FBVThese are the musicians David appointed to direct the music in the house of the Lord once the Ark had been placed there.

T4TAfter the Sacred Chest was brought to Jerusalem, King David appointed some of the men who were descendants of Levi to be in charge of the music in the Sacred Tent where the people worshiped Yahweh.

LEBNow these are the men whom David appointed for control of singing[fn] in the house of Yahweh where the ark rested.


6:31 Literally “to the hands of song”

BBEAnd these are those whom David made responsible for the music in the house of the Lord, after the ark had rest.

MoffNo Moff 1CH book available

JPS(6-16) And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.

ASVAnd these are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah, after that the ark had rest.

DRAThese are they, whom David set over the singing men of the house of the Lord, after that the ark was placed:

YLTAnd these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of Jehovah, from the resting of the ark,

DrbyAnd these are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah after that the ark was in rest.

RVAnd these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.

WbstrAnd these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.

KJB-1769And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.

KJB-1611[fn]And these are they, whom Dauid set ouer the seruice of song in the house of the LORD, after that the Arke had rest.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)


6:31 Chap. 16.1.

BshpsAnd these be they whom Dauid set for to sing in the house of the Lorde, after that the arke had rest.
   (And these be they whom David set for to sing in the house of the Lord, after that the ark had rest.)

GnvaAnd these be they whom Dauid set for to sing in the house of the Lord, after that the Arke had rest.
   (And these be they whom David set for to sing in the house of the Lord, after that the Ark had rest. )

CvdlThese are they whom Dauid appoynted to synge in the house of the LORDE, where the Arke rested,
   (These are they whom David appointed to sing in the house of the LORD, where the Ark rested,)

WyclThese it ben whiche Dauid ordeynede on the syngeris of the hows of the Lord, sithen the arke of the Lord was set;
   (These it been which David ordained on the syngeris of the house of the Lord, since the ark of the Lord was set;)

Luthdes Sohns Amzis, des Sohns Banis, des Sohns Samers,
   (des sons Amzis, the sons Banis, the sons Samers,)

ClVgIsti sunt quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca:[fn]
   (Isti are which constituit David over cantores home Master, from quo collocata it_is arca: )


6.31 Isti sunt quos constituit, anticipando de officiis, cantorum David qui organis musicis laudes Domine canebant, cum eorum genealogiam narraret, prælibavit; suo autem ordine quomodo id fecissent demonstrabit.


6.31 Isti are which constituit, anticipando about officiis, cantorum David who organis musicis laudes Domine canebant, when/with their genealogiam narraret, prælibavit; his_own however ordine how id fecissent demonstrabit.


TSNTyndale Study Notes:

6:1-81 By its substantial scope and placement in the center of the genealogical lists, this section gives special significance to the priestly tribe of Levi.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) the house of Yahweh

(Some words not found in UHB: son_of Amzi son_of Bānī son_of Shemer )

“where people met with Yahweh” This was a tent in David’s time.

(Occurrence 0) the ark came to rest there

(Some words not found in UHB: son_of Amzi son_of Bānī son_of Shemer )

Alternate translation: “the people of Israel placed the ark there”

BI 1Ch 6:31 ©