Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 6 V1 V5 V9 V13 V17 V21 V25 V29 V33 V37 V41 V45 V49 V53 V57 V61 V65 V69 V73 V77 V81
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] the_sons of_Merari [were]_Mahli and_Mushi and_these [are]_the_clans the_Levites according_to_fathers_their.
6:4 Note: KJB: 1Chr.6.19
UHB 5:30 אֶלְעָזָר֙ הוֹלִ֣יד אֶת־פִּֽינְחָ֔ס פִּֽינְחָ֖ס הֹלִ֥יד אֶת־אֲבִישֽׁוּעַ׃ ‡
(5:30 ʼelˊāzār hōlid ʼet-pinḩāş pinḩāş holid ʼet-ʼₐⱱīshūˊa.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Υἱοὶ Μεραρὶ, Μοολὶ, καὶ ὁ Μουσί· καὶ αὗται αἱ πατριαὶ τοῦ Λευὶ κατὰ πατριὰς αὐτῶν.
(Huioi Merari, Mooli, kai ho Mousi; kai hautai hai patriai tou Leui kata patrias autōn. )
BrTr The sons of Merari; Mooli and Musi: and these are the families of Levi, according to their families.
ULT Eleazar fathered Phinehas. Phinehas fathered Abishua.
UST Eleazar was the father of Phinehas.
⇔ Phinehas was the father of Abishua.
BSB • Eleazar was the father of Phinehas,
• Phinehas was the father of Abishua,
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
WMBB (Same as above)
NET Eleazar was the father of Phinehas, and Phinehas was the father of Abishua.
LSV Eleazar begot Phinehas, Phinehas begot Abishua,
FBV Eleazar was the father of Phinehas, Phinehas was the father of Abishua,
T4T • Eleazar was the father of Phinehas. • Phinehas was the father of Abishua.
LEB Eleazar fathered Phinehas; Phinehas fathered Abishua;
BBE Eleazar was the father of Phinehas; Phinehas was the father of Abishua;
Moff No Moff 1CH book available
JPS (5-30) Eleazar begot Phinehas, Phinehas begot Abishua;
ASV Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
DRA Eleazar beget Phinees, and Phinees beget Abisue,
YLT Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
Drby Eleazar begot Phinehas; Phinehas begot Abishua,
RV Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua;
Wbstr Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
KJB-1769 ¶ Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
KJB-1611 ¶ Eleazar begate Phinehas, Phinehas begate Abishua.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps Eleazar begat Phinehes, Phinehes begat Abisua.
Gnva Eleazar begate Phinehas. Phinehas begate Abishua,
(Eleazar begat Phinehas. Phinehas begat Abishua, )
Cvdl Eleasar begat Phineas. Phineas begat Abisua.
Wycl and Abyu, Eleazar, and Ythamar. Eleazar gendride Phynees, and Phynees gendride Abisue,
(and Abyu, Eleazar, and Ythamar. Eleazar begat/gave_birth_to Phynees, and Phynees begat/gave_birth_to Abisue,)
Luth Die Kinder Meraris heißen: Maheli und Musi. Das sind die Geschlechter der Leviten unter ihren Vätern.
(The children Meraris heißen: Maheli and Musi. The are the Geschlechter the/of_the Leviten under your Vätern.)
ClVg Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue.
(Eleazar genuit Phinees, and Phinees genuit Abisue. )
6:1-81 By its substantial scope and placement in the center of the genealogical lists, this section gives special significance to the priestly tribe of Levi.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Eleazar … Abishua
(Some words not found in UHB: sons_of Merari Mahli and,Mushi and=these clans_of the,Levites according_to,fathers,their )
These are names of men.