Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #118153

συνείδησιν1Cor 10

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (15) of identical word form συνείδησιν (N-AFS) in the Greek originals

The word form ‘συνείδησιν’ (N-AFS) has 2 different glosses: ‘a conscience’, ‘conscience’.

Acts 24:16 ‘myself I am exercising inoffensive a conscience to_be having toward god’ SR GNT Acts 24:16 word 8

Rom 13:5 ‘but also because_of conscience’ SR GNT Rom 13:5 word 15

1Cor 8:12 ‘wounding of them the conscience faltering against chosen_one/messiah’ SR GNT 1Cor 8:12 word 11

1Cor 10:25 ‘nothing examining because_of conscience’ SR GNT 1Cor 10:25 word 11

1Cor 10:27 ‘nothing examining because_of conscience’ SR GNT 1Cor 10:27 word 24

1Cor 10:29 ‘conscience and I am saying not’ SR GNT 1Cor 10:29 word 1

2Cor 4:2 ‘ourselves to every conscience of people before god’ SR GNT 2Cor 4:2 word 28

1Tim 1:19 ‘faith and a good conscience which some having pushed_away’ SR GNT 1Tim 1:19 word 5

1Tim 4:2 ‘having_been seared their own conscience’ SR GNT 1Tim 4:2 word 8

Heb 9:9 ‘not being_able concerning conscience to perfect the one serving’ SR GNT Heb 9:9 word 19

Heb 9:14 ‘to god will_be purifying the conscience of you_all from dead’ SR GNT Heb 9:14 word 20

Heb 10:2 ‘not_one to_be having anymore conscience of sins the ones serving’ SR GNT Heb 10:2 word 12

Heb 13:18 ‘for that a good conscience we are having in all things’ SR GNT Heb 13:18 word 11

1Pet 2:19 ‘a favour is if because_of conscience of god is bearing_under anyone’ SR GNT 1Pet 2:19 word 10

1Pet 3:16 ‘gentleness and respect a conscience having good in_order_that’ SR GNT 1Pet 3:16 word 6

The various word forms of the root word (lemma) ‘suneidēsis’ have 4 different glosses: ‘a conscience’, ‘of a conscience’, ‘conscience’, ‘consciences’.

Greek words (13) other than συνείδησιν (N-AFS) with a gloss related to ‘conscience’

Have 13 other words (συνείδησις, συνείδησις, συνειδήσεως, συνειδήσεως, συνειδήσεως, συνειδήσει, συνειδήσεως, συνειδήσει, συνείδησις, συνειδήσεως, συνειδήσεώς, συνειδήσεως, συνειδήσει) with 1 lemma altogether (suneidēsis)

ACTs 23:1συνειδήσει (suneidaʸsei) N-DFS ‘brothers I in all conscience good have lived_as_citizen to god’ SR GNT Acts 23:1 word 14

ROM 2:15συνειδήσεως (suneidaʸseōs) N-GFS ‘bearing_witness_with them their conscience and between one_another’ SR GNT Rom 2:15 word 15

ROM 9:1συνειδήσεώς (suneidaʸseōs) N-GFS ‘bearing_witness_with with me of the conscience of me in the spirit’ SR GNT Rom 9:1 word 10

1COR 8:7συνείδησις (suneidaʸsis) N-NFS ‘are eating food and the conscience of them weak being’ SR GNT 1Cor 8:7 word 24

1COR 8:10συνείδησις (suneidaʸsis) N-NFS ‘reclining not the conscience of him weak being’ SR GNT 1Cor 8:10 word 16

1COR 10:29συνειδήσεως (suneidaʸseōs) N-GFS ‘is_being judged by another conscience’ SR GNT 1Cor 10:29 word 20

2COR 1:12συνειδήσεως (suneidaʸseōs) N-GFS ‘the testimony of the conscience of us that in’ SR GNT 2Cor 1:12 word 10

1TIM 1:5συνειδήσεως (suneidaʸseōs) N-GFS ‘a pure heart and a conscience good and a faith’ SR GNT 1Tim 1:5 word 12

1TIM 3:9συνειδήσει (suneidaʸsei) N-DFS ‘faith in clean a conscience’ SR GNT 1Tim 3:9 word 10

2TIM 1:3συνειδήσει (suneidaʸsei) N-DFS ‘my parents with a pure conscience as unceasing I am having’ SR GNT 2Tim 1:3 word 12

TIT 1:15συνείδησις (suneidaʸsis) N-NFS ‘the mind and conscience’ SR GNT Tit 1:15 word 23

HEB 10:22συνειδήσεως (suneidaʸseōs) N-GFS ‘our hearts from a conscience evil and having_been washed’ SR GNT Heb 10:22 word 16

1PET 3:21συνειδήσεως (suneidaʸseōs) N-GFS ‘a removal of the filth but of a conscience good the inquiry toward’ SR GNT 1Pet 3:21 word 17

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular