Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #110049

συνειδήσεώςRom 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form συνειδήσεώς (N-GFS) in the Greek originals

The word form ‘συνειδήσεώς’ (N-GFS) is always and only glossed as ‘conscience’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘suneidēsis’ have 4 different glosses: ‘a conscience’, ‘of a conscience’, ‘conscience’, ‘consciences’.

Greek words (28) other than συνειδήσεώς (N-GFS) with a gloss related to ‘conscience’

Have 28 other words (συνείδησιν, συνείδησιν, συνειδήσεως, συνείδησιν, συνείδησιν, συνειδήσει, συνείδησιν, συνείδησιν, συνειδήσει, συνείδησις, συνειδήσεως, συνείδησις, συνείδησιν, συνείδησις, συνειδήσεως, συνειδήσει, συνείδησιν, συνείδησιν, συνείδησιν, συνείδησιν, συνείδησιν, συνείδησιν, συνείδησιν, συνείδησιν, συνειδήσεως, συνείδησιν, συνειδήσεως, συνειδήσεως) with 1 lemma altogether (suneidēsis)

ACTs 23:1συνειδήσει (suneidaʸsei) N-DFS ‘brothers I in all conscience good have lived_as_citizen to god’ SR GNT Acts 23:1 word 14

ACTs 24:16συνείδησιν (suneidaʸsin) N-AFS ‘myself I am exercising inoffensive a conscience to_be having toward god’ SR GNT Acts 24:16 word 8

ROM 2:15συνειδήσεως (suneidaʸseōs) N-GFS ‘bearing_witness_with them their conscience and between one_another’ SR GNT Rom 2:15 word 15

ROM 13:5συνείδησιν (suneidaʸsin) N-AFS ‘but also because_of conscience’ SR GNT Rom 13:5 word 15

1COR 8:7συνείδησις (suneidaʸsis) N-NFS ‘are eating food and the conscience of them weak being’ SR GNT 1Cor 8:7 word 24

1COR 8:10συνείδησις (suneidaʸsis) N-NFS ‘reclining not the conscience of him weak being’ SR GNT 1Cor 8:10 word 16

1COR 8:12συνείδησιν (suneidaʸsin) N-AFS ‘wounding of them the conscience faltering against chosen_one/messiah’ SR GNT 1Cor 8:12 word 11

1COR 10:25συνείδησιν (suneidaʸsin) N-AFS ‘nothing examining because_of conscience’ SR GNT 1Cor 10:25 word 11

1COR 10:27συνείδησιν (suneidaʸsin) N-AFS ‘nothing examining because_of conscience’ SR GNT 1Cor 10:27 word 24

1COR 10:28συνείδησιν (suneidaʸsin) N-AFS ‘that one having divulged it and conscience’ SR GNT 1Cor 10:28 word 18

1COR 10:29συνείδησιν (suneidaʸsin) N-AFS ‘conscience and I am saying not’ SR GNT 1Cor 10:29 word 1

1COR 10:29συνειδήσεως (suneidaʸseōs) N-GFS ‘is_being judged by another conscience’ SR GNT 1Cor 10:29 word 20

2COR 1:12συνειδήσεως (suneidaʸseōs) N-GFS ‘the testimony of the conscience of us that in’ SR GNT 2Cor 1:12 word 10

2COR 4:2συνείδησιν (suneidaʸsin) N-AFS ‘ourselves to every conscience of people before god’ SR GNT 2Cor 4:2 word 28

1TIM 1:5συνειδήσεως (suneidaʸseōs) N-GFS ‘a pure heart and a conscience good and a faith’ SR GNT 1Tim 1:5 word 12

1TIM 1:19συνείδησιν (suneidaʸsin) N-AFS ‘faith and a good conscience which some having pushed_away’ SR GNT 1Tim 1:19 word 5

1TIM 3:9συνειδήσει (suneidaʸsei) N-DFS ‘faith in clean a conscience’ SR GNT 1Tim 3:9 word 10

1TIM 4:2συνείδησιν (suneidaʸsin) N-AFS ‘having_been seared their own conscience’ SR GNT 1Tim 4:2 word 8

2TIM 1:3συνειδήσει (suneidaʸsei) N-DFS ‘my parents with a pure conscience as unceasing I am having’ SR GNT 2Tim 1:3 word 12

TIT 1:15συνείδησις (suneidaʸsis) N-NFS ‘the mind and conscience’ SR GNT Tit 1:15 word 23

HEB 9:9συνείδησιν (suneidaʸsin) N-AFS ‘not being_able concerning conscience to perfect the one serving’ SR GNT Heb 9:9 word 19

HEB 9:14συνείδησιν (suneidaʸsin) N-AFS ‘to god will_be purifying the conscience of you_all from dead’ SR GNT Heb 9:14 word 20

HEB 10:2συνείδησιν (suneidaʸsin) N-AFS ‘not_one to_be having anymore conscience of sins the ones serving’ SR GNT Heb 10:2 word 12

HEB 10:22συνειδήσεως (suneidaʸseōs) N-GFS ‘our hearts from a conscience evil and having_been washed’ SR GNT Heb 10:22 word 16

HEB 13:18συνείδησιν (suneidaʸsin) N-AFS ‘for that a good conscience we are having in all things’ SR GNT Heb 13:18 word 11

1PET 2:19συνείδησιν (suneidaʸsin) N-AFS ‘a favour is if because_of conscience of god is bearing_under anyone’ SR GNT 1Pet 2:19 word 10

1PET 3:16συνείδησιν (suneidaʸsin) N-AFS ‘gentleness and respect a conscience having good in_order_that’ SR GNT 1Pet 3:16 word 6

1PET 3:21συνειδήσεως (suneidaʸseōs) N-GFS ‘a removal of the filth but of a conscience good the inquiry toward’ SR GNT 1Pet 3:21 word 17

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular