Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 21:1
Ἱεροσόλυμα (Hierosoluma) ‘when they neared to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and came to’
Strongs=24140 Lemma=ierosoluma
Word role=proper noun case=accusative gender=neuter number=plural
Location=Jerusalem
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Ἱεροσόλυμα’ (N-ANP) is always and only glossed as ‘Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’.
(In the VLT, the word form ‘Ἱεροσόλυμα’ (N-ANP) was always and only glossed as ‘Jerusalem’).
Yhn (Jhn) 2:13 ‘and went_uphill to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:13 word 14
Yhn (Jhn) 5:1 ‘went_uphill Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:1 word 13
Yhn (Jhn) 11:55 ‘went_uphill many to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) out_of the region’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:55 word 15
Yhn (Jhn) 12:12 ‘is coming Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) into Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:12 word 19
Mark 10:32 ‘way going_uphill to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and was going_before’ SR GNT Mark 10:32 word 8
Mark 10:33 ‘see we are going_uphill to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and the son’ SR GNT Mark 10:33 word 5
Mark 11:1 ‘when they are nearing to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to Baʸthfagaʸ and’ SR GNT Mark 11:1 word 6
Mark 11:11 ‘and he came_in into Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) into the temple’ SR GNT Mark 11:11 word 5
Mark 11:15 ‘and they are coming to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and having come_in into’ SR GNT Mark 11:15 word 6
Mark 11:27 ‘they are coming again to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and in the’ SR GNT Mark 11:27 word 6
Mark 15:41 ‘having come_uphill_with to him to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Mark 15:41 word 23
Mat 2:1 ‘east arrived in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Mat 2:1 word 21
Mat 5:35 ‘of him nor in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) because the city it is’ SR GNT Mat 5:35 word 13
Mat 16:21 ‘it is fitting him to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to go_away and many things’ SR GNT Mat 16:21 word 18
Mat 20:17 ‘going_uphill Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) took the twelve’ SR GNT Mat 20:17 word 9
Mat 20:18 ‘see we are going_uphill to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and the son’ SR GNT Mat 20:18 word 4
Mat 21:10 ‘having come_in of him into Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) was shaken all the’ SR GNT Mat 21:10 word 6
Luke 2:22 ‘they brought_up him to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to present to the master’ SR GNT Luke 2:22 word 18
Luke 13:22 ‘journey making toward Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Luke 13:22 word 14
Luke 19:28 ‘ahead going_uphill to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Luke 19:28 word 9
Acts 8:25 ‘master were returning to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) many and villages’ SR GNT Acts 8:25 word 17
Acts 13:13 ‘them he returned to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Acts 13:13 word 23
Acts 15:4 ‘having arrived and in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) they were accepted by the’ SR GNT Acts 15:4 word 4
Acts 19:21 ‘Aⱪaia to_be going to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) having said after the time’ SR GNT Acts 19:21 word 24
Acts 20:16 ‘of pentecost to become in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Acts 20:16 word 36
Acts 21:4 ‘not to_be setting_foot_in to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Acts 21:4 word 25
Acts 21:15 ‘having made_preparations we were going_uphill to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Acts 21:15 word 16
Acts 21:17 ‘and of us at Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) gladly welcomed us’ SR GNT Acts 21:17 word 5
Acts 25:1 ‘days went_uphill to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) from Kaisareia’ SR GNT Acts 25:1 word 12
Acts 25:9 ‘he said you are willing to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) having gone_up there concerning’ SR GNT Acts 25:9 word 18
Acts 25:15 ‘having become of me in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) reported the chief_priests’ SR GNT Acts 25:15 word 6
Acts 25:20 ‘might_be wishing to_be going to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and_there to_be_being judged concerning’ SR GNT Acts 25:20 word 17
Gal 1:17 ‘nor I went_uphill to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to the before’ SR GNT Gal 1:17 word 6
Gal 1:18 ‘three I went_uphill to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to become_acquainted with Kaʸfas and’ SR GNT Gal 1:18 word 9
Gal 2:1 ‘again I went_uphill to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) with Barnabas having taken_along_with’ SR GNT Gal 2:1 word 9
The various word forms of the root word (lemma) ‘ierosoluma’ have 2 different glosses: ‘in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’, ‘Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’.
Key: N=noun ANP=accusative,neuter,plural