Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἄγω’ is used in 30 different forms in the Greek originals: ἀγάγετέ (V-MAA2..P), ἀγάγετε (V-MAA2..P), ἀγάγῃ (V-SAA3..S), ἀγαγεῖν (V-NAA....), ἀγαγόντα (V-PAA.AMS), ἀγαγόντες (V-PAA.NMP), ἀγόμενα (V-PPP.ANP), ἀχθήσεσθε (V-IFP2..P), ἀχθῆναι (V-NAP....), ἄγε (V-MPA2..S), ἄγει (V-IPA3..S), ἄγειν (V-NPA....), ἄγεσθαι (V-NPP....), ἄγεσθε (V-IPP2..P), ἄγονται (V-IPP3..P), ἄγοντες (V-PPA.NMP), ἄγουσιν (V-IPA3..P), ἄγω (V-IPA1..S), ἄγωμεν (V-SPA1..P), ἄγωσιν (V-SPA3..P), ἄξει (V-IFA3..S), ἄξων (V-PFA.NMS), ἠγάγετε (V-IAA2..P), ἤγαγεν (V-IAA3..S), ἤγαγον (V-IAA3..P), ἤγεσθε (V-IIP2..P), ἤγετο (V-IIP3..S), ἤγοντο (V-IIP3..P), ἤχθη (V-IAP3..S), ἦγεν (V-IIA3..S).
It is glossed in 45 different ways: ‘are_being brought’, ‘are_being led’, ‘be bringing him’, ‘be come’, ‘being led’, ‘going_to bring’, ‘having brought’, ‘is leading’, ‘may_be going’, ‘to bring’, ‘to lead’, ‘to_be bringing him’, ‘to_be brought’, ‘to_be_being brought’, ‘was bringing’, ‘was brought’, ‘was_being led’, ‘were_being led’, ‘will_be bringing’, ‘I am bringing’, ‘he may bring’, ‘he may bring them’, ‘he was led’, ‘he brought’, ‘he brought him’, ‘he led’, ‘it is coming’, ‘they are bringing’, ‘they are leading’, ‘they may_be bringing’, ‘they brought’, ‘they brought him’, ‘they led’, ‘they led him’, ‘we may_be going’, ‘you_all are_being led’, ‘you_all were_being led’, ‘you_all will_be_being brought’, ‘you_all brought’, ‘bring’, ‘bring it’, ‘bring them’, ‘bringing us’, ‘brought’, ‘brought him’.
Yhn (Jhn) 1:42 ἤγαγεν (aʸgagen) IAA3..S ‘he led him to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 1:42 word 3
Yhn (Jhn) 7:45 ἠγάγετε (aʸgagete) IAA2..P ‘for_reason why not you_all brought him’ SR GNT Yhn 7:45 word 19
Yhn (Jhn) 9:13 ἄγουσιν (agousin) IPA3..P ‘they are bringing him to the’ SR GNT Yhn 9:13 word 2
Yhn (Jhn) 10:16 ἀγαγεῖν (agagein) NAA.... ‘also_those it is fitting me to bring and of the voice’ SR GNT Yhn 10:16 word 19
Yhn (Jhn) 11:7 ἄγωμεν (agōmen) SPA1..P ‘he is saying to the apprentices/followers we may_be going into Youdaia again’ SR GNT Yhn 11:7 word 10
Yhn (Jhn) 11:15 ἄγωμεν (agōmen) SPA1..P ‘I was there but we may_be going to him’ SR GNT Yhn 11:15 word 12
Yhn (Jhn) 11:16 ἄγωμεν (agōmen) SPA1..P ‘Didumos/[twin] to the fellow-apprentices/followers may_be going also we in_order_that’ SR GNT Yhn 11:16 word 10
Yhn (Jhn) 14:31 ἄγωμεν (agōmen) SPA1..P ‘thus I am doing be raising we may_be going from_here’ SR GNT Yhn 14:31 word 21
Yhn (Jhn) 18:13 ἤγαγον (aʸgagon) IAA3..P ‘and they led him to Annas first’ SR GNT Yhn 18:13 word 2
Yhn (Jhn) 18:28 ἄγουσιν (agousin) IPA3..P ‘they are leading therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from’ SR GNT Yhn 18:28 word 1
Yhn (Jhn) 19:4 ἄγω (agō) IPA1..S ‘is saying to them see I am bringing to you_all him out’ SR GNT Yhn 19:4 word 13
Yhn (Jhn) 19:13 ἤγαγεν (aʸgagen) IAA3..S ‘having heard of messages these brought outside Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and’ SR GNT Yhn 19:13 word 11
Mark 1:38 ἄγωμεν (agōmen) SPA1..P ‘and he is saying to them we may_be going elsewhere into the’ SR GNT Mark 1:38 word 5
Mark 11:7 ἄγουσιν (agousin) IPA3..P ‘and they are bringing the colt to’ SR GNT Mark 11:7 word 4
Mark 13:11 ἄγωσιν (agōsin) SPA3..P ‘but whenever they may_be bringing you_all giving_over not’ SR GNT Mark 13:11 word 4
Mark 14:42 ἄγωμεν (agōmen) SPA1..P ‘be_being raised we may_be going see the one giving_over’ SR GNT Mark 14:42 word 2
Mat 10:18 ἀχθήσεσθε (aⱪthaʸsesthe) IFP2..P ‘and also kings you_all will_be_being brought on_account me for’ SR GNT Mat 10:18 word 9
Mat 21:2 ἀγάγετέ (agagete) MAA2..P ‘with her having untied them bring them to me’ SR GNT Mat 21:2 word 23
Mat 21:7 ἤγαγον (aʸgagon) IAA3..P ‘they brought the donkey and’ SR GNT Mat 21:7 word 2
Mat 26:46 ἄγωμεν (agōmen) SPA1..P ‘be_being raised we may_be going see has neared the one’ SR GNT Mat 26:46 word 2
Luke 4:1 ἤγετο (aʸgeto) IIP3..S ‘the Yordanaʸs/(Yardēn) and was_being led by the spirit’ SR GNT Luke 4:1 word 12
Luke 4:9 ἤγαγεν (aʸgagen) IAA3..S ‘he led and him to’ SR GNT Luke 4:9 word 2
Luke 4:29 ἤγαγον (aʸgagon) IAA3..P ‘of the city and they led him to the brow’ SR GNT Luke 4:29 word 9
Luke 4:40 ἤγαγον (aʸgagon) IAA3..P ‘ailing ones with diseases various they brought them to him’ SR GNT Luke 4:40 word 15
Luke 10:34 ἤγαγεν (aʸgagen) IAA3..S ‘his own mount he brought him to an inn’ SR GNT Luke 10:34 word 21
Luke 18:40 ἀχθῆναι (aⱪthaʸnai) NAP.... ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) commanded him to_be brought to him having neared’ SR GNT Luke 18:40 word 7
Luke 19:27 ἀγάγετε (agagete) MAA2..P ‘to reign over them bring here and strike_down’ SR GNT Luke 19:27 word 17
Luke 19:30 ἀγάγετε (agagete) MAA2..P ‘and having untied it bring it’ SR GNT Luke 19:30 word 24
Luke 19:35 ἤγαγον (aʸgagon) IAA3..P ‘and they led it to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Luke 19:35 word 2
Luke 22:54 ἤγαγον (aʸgagon) IAA3..P ‘having captured and him they led him and brought_in him into’ SR GNT Luke 22:54 word 4
Luke 23:1 ἤγαγον (aʸgagon) IAA3..P ‘the multitude of them they led him to Pilatos’ SR GNT Luke 23:1 word 8
Luke 23:32 ἤγοντο (aʸgonto) IIP3..P ‘were_being led and also other’ SR GNT Luke 23:32 word 1
Luke 24:21 ἄγει (agei) IPA3..S ‘third this day it is coming from which these things’ SR GNT Luke 24:21 word 25
Acts 5:21 ἀχθῆναι (aⱪthaʸnai) NAP.... ‘to the prison to_be brought for them’ SR GNT Acts 5:21 word 41
Acts 5:26 ἦγεν (aʸgen) IIA3..S ‘with the attendants was bringing them not with’ SR GNT Acts 5:26 word 10
Acts 5:27 ἀγαγόντες (agagontes) PAA.NMP ‘having brought and them they set them’ SR GNT Acts 5:27 word 1
Acts 6:12 ἤγαγον (aʸgagon) IAA3..P ‘they seized him and brought him to the council’ SR GNT Acts 6:12 word 17
Acts 8:32 ἤχθη (aʸⱪthaʸ) IAP3..S ‘a sheep to the slaughter he was led and as a lamb’ SR GNT Acts 8:32 word 15
Acts 9:2 ἀγάγῃ (agagaʸ) SAA3..S ‘and women having_been bound he may bring them to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Acts 9:2 word 26
Acts 9:21 ἀγάγῃ (agagaʸ) SAA3..S ‘in_order_that having_been bound them he may bring to the chief_priests’ SR GNT Acts 9:21 word 34
Acts 9:27 ἤγαγεν (aʸgagen) IAA3..S ‘but having taken_hold_of him brought him to the ambassadors’ SR GNT Acts 9:27 word 5
Acts 11:26 ἤγαγεν (aʸgagen) IAA3..S ‘and having found him he brought him to Antioⱪeia it became’ SR GNT Acts 11:26 word 6
Acts 13:23 ἤγαγεν (aʸgagen) IAA3..S ‘seed according_to promise brought to Israaʸl/(Yisrāʼēl) a saviour Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Acts 13:23 word 11
Acts 17:15 ἤγαγον (aʸgagon) IAA3..P ‘and appointing Paulos brought him to Athaʸnai and’ SR GNT Acts 17:15 word 8
Acts 17:19 ἤγαγον (aʸgagon) IAA3..P ‘the Areios Hill they brought him saying we are being_able to know’ SR GNT Acts 17:19 word 15
Acts 18:12 ἤγαγον (aʸgagon) IAA3..P ‘Youdaiōns against Paulos and they led him to the’ SR GNT Acts 18:12 word 26
Acts 19:37 ἠγάγετε (aʸgagete) IAA2..P ‘you_all brought for men these’ SR GNT Acts 19:37 word 1
Acts 19:38 ἄγονται (agontai) IPP3..P ‘anyone a matter courts are_being brought and proconsuls there are’ SR GNT Acts 19:38 word 20
Acts 20:12 ἤγαγον (aʸgagon) IAA3..P ‘they brought and the boy’ SR GNT Acts 20:12 word 2
Acts 21:16 ἄγοντες (agontes) PPA.NMP ‘Kaisareia with us bringing us with whom we may_be lodged’ SR GNT Acts 21:16 word 11
Acts 21:34 ἄγεσθαι (agesthai) NPP.... ‘the commotion he commanded to_be_being brought him into the’ SR GNT Acts 21:34 word 24
Acts 22:5 ἄξων (axōn) PFA.NMS ‘to Damaskos/(Dammeseq) I was going going_to bring also the ones there’ SR GNT Acts 22:5 word 29
Acts 23:10 ἄγειν (agein) NPA.... ‘from midst of them to_be bringing him and into the’ SR GNT Acts 23:10 word 32
Acts 23:18 ἤγαγεν (aʸgagen) IAA3..S ‘therefore having taken him brought him to the commander’ SR GNT Acts 23:18 word 6
Acts 23:18 ἀγαγεῖν (agagein) NAA.... ‘asked this young_man to lead to you having’ SR GNT Acts 23:18 word 22
Acts 23:31 ἤγαγον (aʸgagon) IAA3..P ‘to them having taken_up Paulos brought him by night to’ SR GNT Acts 23:31 word 12
Acts 25:6 ἀχθῆναι (aⱪthaʸnai) NAP.... ‘tribunal he commanded Paulos to_be brought’ SR GNT Acts 25:6 word 27
Acts 25:17 ἀχθῆναι (aⱪthaʸnai) NAP.... ‘the tribunal I commanded to_be brought the man’ SR GNT Acts 25:17 word 17
Acts 25:23 ἤχθη (aʸⱪthaʸ) IAP3..S ‘and having commanded Faʸstos was brought Paulos’ SR GNT Acts 25:23 word 35
Rom 2:4 ἄγει (agei) IPA3..S ‘to repentance you is leading’ SR GNT Rom 2:4 word 23
Rom 8:14 ἄγονται (agontai) IPP3..P ‘for by the spirit of god are_being led these the sons of god’ SR GNT Rom 8:14 word 5
1Cor 12:2 ἤγεσθε (aʸgesthe) IIP2..P ‘silent as would you_all were_being led being led_away you’ SR GNT 1Cor 12:2 word 13
Gal 5:18 ἄγεσθε (agesthe) IPP2..P ‘if but by the spirit you_all are_being led not you_all are under’ SR GNT Gal 5:18 word 4
1Th 4:14 ἄξει (axei) IFA3..S ‘having_been fallen_asleep through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) will_be bringing with him’ SR GNT 1Th 4:14 word 20
2Tim 3:6 ἀγόμενα (agomena) PPP.ANP ‘silly_women having_been heaped with sins being led by lusts various’ SR GNT 2Tim 3:6 word 19
2Tim 4:11 ἄγε (age) MPA2..S ‘me Markos having taken_up be bringing him with yourself he is’ SR GNT 2Tim 4:11 word 8
Heb 2:10 ἀγαγόντα (agagonta) PAA.AMS ‘sons to glory having brought the originator of the’ SR GNT Heb 2:10 word 17
Yac (Jam) 4:13 ἄγε (age) MPA2..S ‘be come now you_all saying’ SR GNT Yac 4:13 word 1
Yac (Jam) 5:1 ἄγε (age) MPA2..S ‘be come now you_all rich ones’ SR GNT Yac 5:1 word 1
Yhn (Jhn) 18:16 εἰσήγαγεν (eisaʸgagen) IAA3..S ‘to the doorkeeper and brought_in Petros’ SR GNT Yhn 18:16 word 32
Luke 2:27 εἰσαγαγεῖν (eisagagein) NAA.... ‘and at the time to bring_in the parents the’ SR GNT Luke 2:27 word 12
Luke 14:21 εἰσάγαγε (eisagage) MAA2..S ‘blind and lame bring_in here’ SR GNT Luke 14:21 word 47
Luke 22:54 εἰσήγαγον (eisaʸgagon) IAA3..P ‘him they led him and brought_in him into the house’ SR GNT Luke 22:54 word 7
Acts 7:45 εἰσήγαγον (eisaʸgagon) IAA3..P ‘which also they brought_in having inherited the fathers’ SR GNT Acts 7:45 word 3
Acts 9:8 εἰσήγαγον (eisaʸgagon) IAA3..P ‘leading_by_hand and him they brought_in him to Damaskos/(Dammeseq)’ SR GNT Acts 9:8 word 22
Acts 21:28 εἰσήγαγεν (eisaʸgagen) IAA3..S ‘and also Hellaʸns brought_in into the temple’ SR GNT Acts 21:28 word 33
Acts 21:29 εἰσήγαγεν (eisaʸgagen) IAA3..S ‘into the temple brought_in Paulos’ SR GNT Acts 21:29 word 20
Acts 21:37 εἰσάγεσθαι (eisagesthai) NPP.... ‘going and to_be_being brought_in into the barracks’ SR GNT Acts 21:37 word 3
Acts 22:24 εἰσάγεσθαι (eisagesthai) NPP.... ‘commanded the commander to_be_being brought_in him into the’ SR GNT Acts 22:24 word 5
Heb 1:6 εἰσαγάγῃ (eisagagaʸ) SAA3..S ‘whenever and again he may bring_in his firstborn into’ SR GNT Heb 1:6 word 5
Yhn (Jhn) 10:3 ἐξάγει (exagei) IPA3..S ‘by name and is leading_out them’ SR GNT Yhn 10:3 word 25
Mark 15:20 ἐξάγουσιν (exagousin) IPA3..P ‘clothes of him and they are leading_out him in_order_that they may execute_on_a_stake’ SR GNT Mark 15:20 word 20
Luke 24:50 ἐξήγαγεν (exaʸgagen) IAA3..S ‘he led_out and them as_far_as’ SR GNT Luke 24:50 word 1
Acts 5:19 ἐξαγαγών (exagagōn) PAA.NMS ‘doors of the prison having led_out and them said’ SR GNT Acts 5:19 word 17
Acts 7:36 ἐξήγαγεν (exaʸgagen) IAA3..S ‘this man led_out them having done wonders’ SR GNT Acts 7:36 word 2
Acts 7:40 ἐξήγαγεν (exaʸgagen) IAA3..S ‘Mōsaʸs/(Mosheh) this who led_out us from the land’ SR GNT Acts 7:40 word 18
Acts 12:17 ἐξήγαγεν (exaʸgagen) IAA3..S ‘the master him led_out from the prison’ SR GNT Acts 12:17 word 21
Acts 13:17 ἐξήγαγεν (exaʸgagen) IAA3..S ‘with his arm high he led_out them out_of it’ SR GNT Acts 13:17 word 29
Acts 16:37 ἐξαγαγέτωσαν (exagagetōsan) MAA3..P ‘having come themselves us them let lead_out’ SR GNT Acts 16:37 word 32
Acts 16:39 ἐξαγαγόντες (exagagontes) PAA.NMP ‘they appealed to them and having led_out them they were asking them to go_away from’ SR GNT Acts 16:39 word 23
Acts 21:38 ἐξαγαγὼν (exagagōn) PAA.NMS ‘days having upset and having led_out into the wilderness’ SR GNT Acts 21:38 word 14
Heb 8:9 ἐξαγαγεῖν (exagagein) NAA.... ‘by the hand of them to lead_out them out_of the land’ SR GNT Heb 8:9 word 19
Mark 6:6 περιῆγεν (periaʸgen) IIA3..S ‘unbelief of them and he was going_around the villages around’ SR GNT Mark 6:6 word 10
Mat 4:23 περιῆγεν (periaʸgen) IIA3..S ‘and he was going_around the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) in’ SR GNT Mat 4:23 word 2
Mat 9:35 περιῆγεν (periaʸgen) IIA3..S ‘and was going_around Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the cities’ SR GNT Mat 9:35 word 2
Mat 23:15 περιάγετε (periagete) IPA2..P ‘Farisaios_party hypocrites because you_all are going_around the sea and’ SR GNT Mat 23:15 word 8
Acts 13:11 περιάγων (periagōn) PPA.NMS ‘and darkness and going_around he was seeking one_leading_by_hand’ SR GNT Acts 13:11 word 34
1Cor 9:5 περιάγειν (periagein) NPA.... ‘right a sister a wife to_be taking_along as also the’ SR GNT 1Cor 9:5 word 7
Mark 6:45 προάγειν (proagein) NPA.... ‘the boat and to_be going_before to the side across’ SR GNT Mark 6:45 word 14
Mark 10:32 προάγων (proagōn) PPA.NMS ‘Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and was going_before them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and’ SR GNT Mark 10:32 word 12
Mark 11:9 προάγοντες (proagontes) PPA.NMP ‘and the ones going_before and the ones following’ SR GNT Mark 11:9 word 4
Mark 14:28 προάξω (proaxō) IFA1..S ‘the time to_be raised me I will_be going_before you_all into Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Mark 14:28 word 9
Mark 16:7 προάγει (proagei) IPA3..S ‘of him and to Petros he is going_before you_all into Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Mark 16:7 word 13
Mat 2:9 προῆγεν (proaʸgen) IIA3..S ‘in the east was going_before them until having come’ SR GNT Mat 2:9 word 17
Mat 14:22 προάγειν (proagein) NPA.... ‘the boat and to_be going_before him to the side’ SR GNT Mat 14:22 word 14
Mat 21:9 προάγοντες (proagontes) PPA.NMP ‘the and crowds going_before him and the ones’ SR GNT Mat 21:9 word 5
Mat 21:31 προάγουσιν (proagousin) IPA3..P ‘and the prostitutes are going_before you_all into the’ SR GNT Mat 21:31 word 30
Mat 26:32 προάξω (proaxō) IFA1..S ‘but to_be raised me will_be going_before you_all into Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Mat 26:32 word 6
Mat 28:7 προάγει (proagei) IPA3..S ‘dead and see he is going_before you_all into Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Mat 28:7 word 15
Luke 18:39 προάγοντες (proagontes) PPA.NMP ‘and the ones going_before were warning to him that’ SR GNT Luke 18:39 word 4
Acts 16:30 προαγαγὼν (proagagōn) PAA.NMS ‘and having brought_forth them out was saying’ SR GNT Acts 16:30 word 2
Acts 17:5 προαγαγεῖν (proagagein) NAA.... ‘of Yasōn they were seeking them to bring_forth to the public’ SR GNT Acts 17:5 word 36
Acts 25:26 προήγαγον (proaʸgagon) IAA1..S ‘not I am having therefore I brought_forth him before you_all’ SR GNT Acts 25:26 word 13
1Tim 1:18 προαγούσας (proagousas) PPA.AFP ‘Timotheos according_to the going_before to you prophesies’ SR GNT 1Tim 1:18 word 10
1Tim 5:24 προάγουσαι (proagousai) PPA.NFP ‘sins quite_evident are going_before them to judgment to some’ SR GNT 1Tim 5:24 word 7
Heb 7:18 προαγούσης (proagousaʸs) PPA.GFS ‘on_one_hand for is becoming of going_before the command because_of the’ SR GNT Heb 7:18 word 5
2Yhn (2Yohan or 2Jhn) 1:9 προάγων (proagōn) PPA.NMS ‘everyone going_beyond and not remaining’ SR GNT 2Yhn 1:9 word 3
Mat 18:24 προσήχθη (prosaʸⱪthaʸ) IAP3..S ‘and of him to_be settling_accounts was brought one to him a debtor’ SR GNT Mat 18:24 word 5
Luke 9:41 προσάγαγε (prosagage) MAA2..S ‘and I will_be tolerating of you_all bring_forward here the son’ SR GNT Luke 9:41 word 24
Acts 12:6 προσαγαγεῖν (prosagagein) NAA.... ‘when and was going to bring_forth him Haʸrōdaʸs on night’ SR GNT Acts 12:6 word 8
Acts 16:20 προσαγαγόντες (prosagagontes) PAA.NMP ‘and having brought_forward them to the officers’ SR GNT Acts 16:20 word 2
Acts 27:27 προσάγειν (prosagein) NPA.... ‘were suspecting the sailors to_be coming_near a certain to them land’ SR GNT Acts 27:27 word 20
1Pet 3:18 προσαγάγῃ (prosagagaʸ) SAA3..S ‘the unrighteous in_order_that you_all he may bringing_forward to god having_been put_to_death on_one_hand’ SR GNT 1Pet 3:18 word 20
Yhn (Jhn) 4:36 συνάγει (sunagei) IPA3..S ‘a reward is receiving and is gathering_together fruit to life’ SR GNT Yhn 4:36 word 7
Yhn (Jhn) 6:12 συναγάγετε (sunagagete) MAA2..P ‘to the apprentices/followers of him gather_together the having been_leftover fragments’ SR GNT Yhn 6:12 word 8
Yhn (Jhn) 6:13 συνήγαγον (sunaʸgagon) IAA3..P ‘they gathered_together therefore and they filled’ SR GNT Yhn 6:13 word 1
Yhn (Jhn) 11:47 συνήγαγον (sunaʸgagon) IAA3..P ‘gathered_together therefore the chief_priests’ SR GNT Yhn 11:47 word 1
Yhn (Jhn) 11:52 συναγάγῃ (sunagagaʸ) SAA3..S ‘of god the ones having_been scattered may gather_together into one’ SR GNT Yhn 11:52 word 18
Yhn (Jhn) 15:6 συνάγουσιν (sunagousin) IPA3..P ‘and was withered and they are gathering_together them and into’ SR GNT Yhn 15:6 word 18
Yhn (Jhn) 18:2 συνήχθη (sunaʸⱪthaʸ) IAP3..S ‘place because often was gathered_together Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) with the’ SR GNT Yhn 18:2 word 13
Mark 2:2 συνήχθησαν (sunaʸⱪthaʸsan) IAP3..P ‘and were gathered_together many so_that no_longer’ SR GNT Mark 2:2 word 3
Mark 4:1 συνάγεται (sunagetai) IPP3..S ‘the sea and is_being gathered_together to him a crowd’ SR GNT Mark 4:1 word 11
Mark 5:21 συνήχθη (sunaʸⱪthaʸ) IAP3..S ‘to the side across was gathered_together a crowd great to’ SR GNT Mark 5:21 word 16
Mark 6:30 συνάγονται (sunagontai) IPP3..P ‘and are_being gathered_together the ambassadors to’ SR GNT Mark 6:30 word 2
Mark 7:1 συνάγονται (sunagontai) IPP3..P ‘and are_being gathered_together to him the’ SR GNT Mark 7:1 word 2
Mat 2:4 συναγαγὼν (sunagagōn) PAA.NMS ‘and having gathered_together all the chief_priests’ SR GNT Mat 2:4 word 2
Mat 3:12 συνάξει (sunaxei) IFA3..S ‘threshing_floor of him and will_be gathering_together the wheat of him’ SR GNT Mat 3:12 word 14
Mat 6:26 συνάγουσιν (sunagousin) IPA3..P ‘nor they are reaping nor they are gathering_together into barns and’ SR GNT Mat 6:26 word 13
Mat 12:30 συνάγων (sunagōn) PPA.NMS ‘and the one not gathering_together with me is scattering’ SR GNT Mat 12:30 word 12
Mat 13:2 συνήχθησαν (sunaʸⱪthaʸsan) IAP3..P ‘and were gathered_together to him crowds’ SR GNT Mat 13:2 word 2
Mat 13:30 συναγάγετε (sunagagete) MAA2..P ‘the and wheat gather_together into the barn’ SR GNT Mat 13:30 word 37
Mat 13:47 συναγαγούσῃ (sunagagousaʸ) PAA.DFS ‘of every kind having gathered_together’ SR GNT Mat 13:47 word 17
Mat 18:20 συνηγμένοι (sunaʸgmenoi) PEP.NMP ‘two or three having_been gathered_together in the my’ SR GNT Mat 18:20 word 10
Mat 22:10 συνήγαγον (sunaʸgagon) IAA3..P ‘into the roads they gathered_together all whom they found’ SR GNT Mat 22:10 word 10
Mat 22:34 συνήχθησαν (sunaʸⱪthaʸsan) IAP3..P ‘he silenced the Saddoukaios_sect were gathered_together with the same’ SR GNT Mat 22:34 word 9
Mat 22:41 συνηγμένων (sunaʸgmenōn) PEP.GMP ‘having_been gathered_together and the Farisaios_party’ SR GNT Mat 22:41 word 1
Mat 24:28 συναχθήσονται (sunaⱪthaʸsontai) IFP3..P ‘the corpse there will_be_being gathered_together the vultures’ SR GNT Mat 24:28 word 11
Mat 25:24 συνάγων (sunagōn) PPA.NMS ‘not you sowed and gathering_together whence not you scattered’ SR GNT Mat 25:24 word 25
Mat 25:26 συνάγω (sunagō) IPA1..S ‘not I sowed and I am gathering_together whence not I scattered’ SR GNT Mat 25:26 word 24
Mat 25:32 συναχθήσονται (sunaⱪthaʸsontai) IFP3..P ‘and will_be_being gathered_together before him all’ SR GNT Mat 25:32 word 2
Mat 25:35 συνηγάγετέ (sunaʸgagete) IAA2..P ‘a stranger I was and you_all brought_in me’ SR GNT Mat 25:35 word 16
Mat 25:38 συνηγάγομεν (sunaʸgagomen) IAA1..P ‘we saw a stranger and we brought_in or naked and’ SR GNT Mat 25:38 word 9
Mat 25:43 συνηγάγετέ (sunaʸgagete) IAA2..P ‘I was and not you_all brought_in me naked and’ SR GNT Mat 25:43 word 5
Mat 26:3 συνήχθησαν (sunaʸⱪthaʸsan) IAP3..P ‘then were gathered_together the chief_priests and’ SR GNT Mat 26:3 word 2
Mat 26:57 συνήχθησαν (sunaʸⱪthaʸsan) IAP3..P ‘and the elders were gathered_together’ SR GNT Mat 26:57 word 19
Mat 27:17 συνηγμένων (sunaʸgmenōn) PEP.GMP ‘having_been gathered_together therefore of them said’ SR GNT Mat 27:17 word 1
Mat 27:27 συνήγαγον (sunaʸgagon) IAA3..P ‘to the residence_of_the_governor gathered_together before him all’ SR GNT Mat 27:27 word 12
Mat 27:62 συνήχθησαν (sunaʸⱪthaʸsan) IAP3..P ‘after the preparation day were gathered_together the chief_priests and’ SR GNT Mat 27:62 word 9
Mat 28:12 συναχθέντες (sunaⱪthentes) PAP.NMP ‘and having_been gathered_together with the elders’ SR GNT Mat 28:12 word 2
Luke 3:17 συναγαγεῖν (sunagagein) NAA.... ‘threshing_floor of him and to gather_together the wheat into’ SR GNT Luke 3:17 word 17
Luke 11:23 συνάγων (sunagōn) PPA.NMS ‘and the one not gathering_together with me is scattering’ SR GNT Luke 11:23 word 12
Luke 12:17 συνάξω (sunaxō) IFA1..S ‘not I am having where I will_be gathering_together the fruits of me’ SR GNT Luke 12:17 word 13
Luke 12:18 συνάξω (sunaxō) IFA1..S ‘greater barns I will_be building and I will_be gathering_together there all the’ SR GNT Luke 12:18 word 17
Luke 15:13 συναγαγὼν (sunagagōn) PAA.NMS ‘not many days having gathered_together all things the younger’ SR GNT Luke 15:13 word 7
Luke 22:66 συνήχθη (sunaʸⱪthaʸ) IAP3..S ‘when it became day was gathered_together the council_of_elders of the’ SR GNT Luke 22:66 word 6
Acts 4:5 συναχθῆναι (sunaⱪthaʸnai) NAP.... ‘on the day next to_be gathered_together of them the rulers’ SR GNT Acts 4:5 word 7
Acts 4:26 συνήχθησαν (sunaʸⱪthaʸsan) IAP3..P ‘and the rulers were gathered_together with themselves against’ SR GNT Acts 4:26 word 9
Acts 4:27 συνήχθησαν (sunaʸⱪthaʸsan) IAP3..P ‘were gathered_together for in truth’ SR GNT Acts 4:27 word 1
Acts 4:31 συνηγμένοι (sunaʸgmenoi) PEP.NMP ‘in which they were having_been gathered_together and were filled all’ SR GNT Acts 4:31 word 10
Acts 11:26 συναχθῆναι (sunaⱪthaʸnai) NAP.... ‘also a year whole to_be gathered_together in the assembly’ SR GNT Acts 11:26 word 22
Acts 13:44 συνήχθη (sunaʸⱪthaʸ) IAP3..S ‘all the city was gathered_together to hear the message’ SR GNT Acts 13:44 word 12
Acts 14:27 συναγαγόντες (sunagagontes) PAA.NMP ‘having arrived and and having gathered_together the assembly they were declaring’ SR GNT Acts 14:27 word 4
Acts 15:6 συνήχθησάν (sunaʸⱪthaʸsan) IAP3..P ‘were gathered_together and the ambassadors’ SR GNT Acts 15:6 word 1
Acts 15:30 συναγαγόντες (sunagagontes) PAA.NMP ‘to Antioⱪeia and having gathered_together the multitude they handed_out’ SR GNT Acts 15:30 word 13
Acts 20:7 συνηγμένων (sunaʸgmenōn) PEP.GMP ‘first day of the week having_been gathered_together us to break bread’ SR GNT Acts 20:7 word 9
Acts 20:8 συνηγμένοι (sunaʸgmenoi) PEP.NMP ‘upper_room where we were having_been gathered_together’ SR GNT Acts 20:8 word 12
1Cor 5:4 συναχθέντων (sunaⱪthentōn) PAP.GMP ‘master of us Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_been gathered_together you_all and of mine’ SR GNT 1Cor 5:4 word 9
Rev 16:14 συναγαγεῖν (sunagagein) NAA.... ‘the inhabited_world whole to gather_together them to the’ SR GNT Rev 16:14 word 21
Rev 16:16 συνήγαγεν (sunaʸgagen) IAA3..S ‘and he gathered_together them to the’ SR GNT Rev 16:16 word 2
Rev 19:17 συνάχθητε (sunaⱪthaʸte) MAP2..P ‘in midair come be gathered_together to the supper’ SR GNT Rev 19:17 word 25
Rev 19:19 συνηγμένα (sunaʸgmena) PEP.ANP ‘the armies of them having_been gathered_together to make war with’ SR GNT Rev 19:19 word 16
Rev 20:8 συναγαγεῖν (sunagagein) NAA.... ‘Gōg/(Gōg) and Magōg/(Māgōg) to gather_together them to the’ SR GNT Rev 20:8 word 21
Yhn (Jhn) 4:47 ἤμελλεν (aʸmellen) IIA3..S ‘of him the son he was going for to_be dying_off’ SR GNT Yhn 4:47 word 30
Yhn (Jhn) 6:6 ἔμελλεν (emellen) IIA3..S ‘for/because had known what he was going to_be doing’ SR GNT Yhn 6:6 word 12
Yhn (Jhn) 6:15 μέλλουσιν (mellousin) IPA3..P ‘therefore having known that they are going to_be coming and to_be snatching’ SR GNT Yhn 6:15 word 5
Yhn (Jhn) 6:71 ἔμελλεν (emellen) IIA3..S ‘of Iskariōtaʸs this one for was going to_be giving_over him one’ SR GNT Yhn 6:71 word 14
Yhn (Jhn) 7:35 μέλλει (mellei) IPA3..S ‘themselves where this one is going to_be going that we’ SR GNT Yhn 7:35 word 11
Yhn (Jhn) 7:35 μέλλει (mellei) IPA3..S ‘dispersion of the Hellaʸns he is going to_be going and to_be teaching’ SR GNT Yhn 7:35 word 26
Yhn (Jhn) 7:39 ἔμελλον (emellon) IIA3..P ‘the spirit of whom they were going to_be receiving the ones having believed’ SR GNT Yhn 7:39 word 10
Yhn (Jhn) 11:51 ἤμελλεν (aʸmellen) IIA3..S ‘that he prophesied that was going Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to_be dying_off for’ SR GNT Yhn 11:51 word 19
Yhn (Jhn) 12:4 μέλλων (mellōn) PPA.NMS ‘apprentices/followers of him the one going him to_be giving_over’ SR GNT Yhn 12:4 word 19
Yhn (Jhn) 12:33 ἤμελλεν (aʸmellen) IIA3..S ‘signifying by what death he was going to_be dying_off’ SR GNT Yhn 12:33 word 8
Yhn (Jhn) 14:22 μέλλεις (melleis) IPA2..S ‘has become that to us you are going to_be manifesting yourself and’ SR GNT Yhn 14:22 word 19
Yhn (Jhn) 18:32 ἤμελλεν (aʸmellen) IIA3..S ‘signifying by what death he was going to_be dying_off’ SR GNT Yhn 18:32 word 15
Mark 10:32 μέλλοντα (mellonta) PPA.ANP ‘to them to_be telling the things going to him to_be happening’ SR GNT Mark 10:32 word 33
Mark 13:4 μέλλῃ (mellaʸ) SPA3..S ‘the sign whenever may_be going these things to_be_being completed all’ SR GNT Mark 13:4 word 12
Mat 2:13 μέλλει (mellei) IPA3..S ‘until I may tell to you is going for Haʸrōdaʸs to_be seeking’ SR GNT Mat 2:13 word 45
Mat 3:7 μελλούσης (mellousaʸs) PPA.GFS ‘to flee from the coming severe_anger’ SR GNT Mat 3:7 word 23
Mat 11:14 μέλλων (mellōn) PPA.NMS ‘is Aʸlias/(ʼĒliyyāh) the one going to_be coming’ SR GNT Mat 11:14 word 9
Mat 12:32 μέλλοντι (mellonti) PPA.DMS ‘nor in the one coming’ SR GNT Mat 12:32 word 39
Mat 16:27 μέλλει (mellei) IPA3..S ‘is going for the son’ SR GNT Mat 16:27 word 1
Mat 17:12 μέλλει (mellei) IPA3..S ‘the son of Man is going to_be suffering by them’ SR GNT Mat 17:12 word 24
Mat 17:22 μέλλει (mellei) IPA3..S ‘said to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is going the son of Man’ SR GNT Mat 17:22 word 14
Mat 20:22 μέλλω (mellō) IPA1..S ‘cup which I am going to_be drinking they are saying to him’ SR GNT Mat 20:22 word 19
Mat 24:6 μελλήσετε (mellaʸsete) IFA2..P ‘you_all will_be going and to_be hearing wars’ SR GNT Mat 24:6 word 1
Luke 3:7 μελλούσης (mellousaʸs) PPA.GFS ‘to flee from the coming severe_anger’ SR GNT Luke 3:7 word 21
Luke 7:2 ἤμελλεν (aʸmellen) IIA3..S ‘slave sickly being was going to_be dying who was’ SR GNT Luke 7:2 word 9
Luke 9:31 ἤμελλεν (aʸmellen) IIA3..S ‘departure of him which he was going to_be fulfilling in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Luke 9:31 word 12
Luke 9:44 μέλλει (mellei) IPA3..S ‘for son of Man is going to_be_being given_over into the hands’ SR GNT Luke 9:44 word 15
Luke 10:1 ἤμελλεν (aʸmellen) IIA3..S ‘and place where was going he to_be coming’ SR GNT Luke 10:1 word 31
Luke 13:9 μέλλον (mellon) PPA.ANS ‘fruit in the time coming if on_the_other_hand not’ SR GNT Luke 13:9 word 9
Luke 19:4 ἤμελλεν (aʸmellen) IIA3..S ‘him because of that way he was going to_be passing_through’ SR GNT Luke 19:4 word 21
Luke 19:11 μέλλει (mellei) IPA3..S ‘them that immediately is going the kingdom of god’ SR GNT Luke 19:11 word 25
Luke 21:7 μέλλῃ (mellaʸ) SPA3..S ‘the sign whenever may_be going these things to_be becoming’ SR GNT Luke 21:7 word 20
Luke 21:36 μέλλοντα (mellonta) PPA.ANP ‘to escape these things all going to_be becoming and to_be stood’ SR GNT Luke 21:36 word 17
Luke 22:23 μέλλων (mellōn) PPA.NMS ‘them who this going to_be doing’ SR GNT Luke 22:23 word 19
Luke 24:21 μέλλων (mellōn) PPA.NMS ‘he is the one going to_be redeeming Israaʸl/(Yisrāʼēl) but’ SR GNT Luke 24:21 word 12
Acts 3:3 μέλλοντας (mellontas) PPA.AMP ‘Petros and Yōannaʸs going to_be entering into the’ SR GNT Acts 3:3 word 12
Acts 5:35 μέλλετε (mellete) IPA2..P ‘men these what you_all are going to_be doing’ SR GNT Acts 5:35 word 23
Acts 11:28 μέλλειν (mellein) NPA.... ‘spirit a famine great to_be going going_to_be over all’ SR GNT Acts 11:28 word 26
Acts 12:6 ἤμελλεν (aʸmellen) IIA3..S ‘when and was going to bring_forth him Haʸrōdaʸs’ SR GNT Acts 12:6 word 3
Acts 13:34 μέλλοντα (mellonta) PPA.AMS ‘from the dead no_longer going to_be returning to decay’ SR GNT Acts 13:34 word 9
Acts 16:27 ἤμελλεν (aʸmellen) IIA3..S ‘having drawn his sword he was going himself to_be killing thinking’ SR GNT Acts 16:27 word 19
Acts 17:31 μέλλει (mellei) IPA3..S ‘a day in which he is going to_be judging the inhabited_world’ SR GNT Acts 17:31 word 8
Acts 18:14 μέλλοντος (mellontos) PPA.GMS ‘going but Paulos to_be opening_up’ SR GNT Acts 18:14 word 1
Acts 19:27 μέλλειν (mellein) NPA.... ‘for nothing to_be counted to_be going but also to_be_being taken_down’ SR GNT Acts 19:27 word 29
Acts 20:3 μέλλοντι (mellonti) PPA.DMS ‘by the Youdaiōns going to_be_being launched into Suria/(ʼArām)’ SR GNT Acts 20:3 word 16
Acts 20:7 μέλλων (mellōn) PPA.NMS ‘Paulos was discussing with them going to_be departing on the day of_next’ SR GNT Acts 20:7 word 20
Acts 20:13 μέλλοντες (mellontes) PPA.NMP ‘to Assos from_there going to_be taking_up Paulos thus’ SR GNT Acts 20:13 word 16
Acts 20:13 μέλλων (mellōn) PPA.NMS ‘for having_been directed he was going himself to_be going_on_foot’ SR GNT Acts 20:13 word 28
Acts 20:38 μέλλουσιν (mellousin) IPA3..P ‘he had spoken that no_longer they are going the face of him’ SR GNT Acts 20:38 word 12
Acts 21:27 ἔμελλον (emellon) IIA3..P ‘when and were going the seven days’ SR GNT Acts 21:27 word 4
Yhn (Jhn) 2:8 φέρετε (ferete) MPA2..P ‘draw now and be carrying to the the headwaiter they’ SR GNT Yhn 2:8 word 7
Yhn (Jhn) 2:8 ἤνεγκαν (aʸnegkan) IAA3..P ‘the headwaiter they and carried it’ SR GNT Yhn 2:8 word 13
Yhn (Jhn) 4:33 ἤνεγκεν (aʸnegken) IAA3..S ‘one_another not anyone brought to him something to eat’ SR GNT Yhn 4:33 word 13
Yhn (Jhn) 12:24 φέρει (ferei) IPA3..S ‘it may die_off much fruit it is bearing’ SR GNT Yhn 12:24 word 24
Yhn (Jhn) 15:2 φέρον (feron) PPA.ANS ‘in me not bearing fruit he is taking_away it’ SR GNT Yhn 15:2 word 6
Yhn (Jhn) 15:2 φέρον (feron) PPA.ANS ‘and every branch fruit bearing he is pruning it in_order_that’ SR GNT Yhn 15:2 word 16
Yhn (Jhn) 15:2 φέρῃ (feraʸ) SPA3..S ‘in_order_that fruit more it may_be bearing’ SR GNT Yhn 15:2 word 27
Yhn (Jhn) 15:4 φέρειν (ferein) NPA.... ‘not is able fruit to_be bearing of itself if’ SR GNT Yhn 15:4 word 13
Yhn (Jhn) 15:5 φέρει (ferei) IPA3..S ‘in him this one is bearing fruit much because’ SR GNT Yhn 15:5 word 17
Yhn (Jhn) 15:8 φέρητε (feraʸte) SPA2..P ‘that fruit much you_all may_be bearing and you_all may become to my’ SR GNT Yhn 15:8 word 12
Yhn (Jhn) 15:16 φέρητε (feraʸte) SPA2..P ‘may_be going and fruit may_be bearing and the fruit’ SR GNT Yhn 15:16 word 20
Yhn (Jhn) 18:29 φέρετε (ferete) IPA2..P ‘is saying what accusation you_all are bringing against man this’ SR GNT Yhn 18:29 word 16
Yhn (Jhn) 19:39 φέρων (ferōn) PPA.NMS ‘by night at the first bringing a wrapping of myrrh and’ SR GNT Yhn 19:39 word 15
Yhn (Jhn) 20:27 φέρε (fere) MPA2..S ‘thereafter he is saying to Thōmas be bringing the finger of you’ SR GNT Yhn 20:27 word 5
Yhn (Jhn) 20:27 φέρε (fere) MPA2..S ‘hands of me and be bringing the hand of you’ SR GNT Yhn 20:27 word 16
Yhn (Jhn) 21:10 ἐνέγκατε (enegkate) MAA2..P ‘is saying to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) bring from the fish’ SR GNT Yhn 21:10 word 5
Yhn (Jhn) 21:18 οἴσει (oisei) IFA3..S ‘will_be girding you and will_be bringing where not you are wanting’ SR GNT Yhn 21:18 word 37
Mark 1:32 ἔφερον (eferon) IIA3..P ‘set the sun they were bringing to him all’ SR GNT Mark 1:32 word 9
Mark 2:3 φέροντες (ferontes) PPA.NMP ‘and they are coming bringing to him a paralytic’ SR GNT Mark 2:3 word 5
Mark 4:8 ἔφερεν (eferen) IIA3..S ‘and being grown and it was bearing in thirty and’ SR GNT Mark 4:8 word 21
Mark 6:27 ἐνέγκαι (enegkai) NAA.... ‘king an executioner commanded to bring the head of him’ SR GNT Mark 6:27 word 11
Mark 6:28 ἤνεγκεν (aʸnegken) IAA3..S ‘and brought the head of him’ SR GNT Mark 6:28 word 2
Mark 7:32 φέρουσιν (ferousin) IPA3..P ‘and they are bringing to him a deaf and’ SR GNT Mark 7:32 word 2
Mark 8:22 φέρουσιν (ferousin) IPA3..P ‘to Baʸthsaida and they are bringing to him a blind man and’ SR GNT Mark 8:22 word 9
Mark 9:17 ἤνεγκα (aʸnegka) IAA1..S ‘the crowd Teacher I brought the son of me’ SR GNT Mark 9:17 word 13
Mark 9:19 φέρετε (ferete) MPA2..P ‘when I will_be tolerating of you_all be bringing him to me’ SR GNT Mark 9:19 word 27
Mark 9:20 ἤνεγκαν (aʸnegkan) IAA3..P ‘and they brought him to him’ SR GNT Mark 9:20 word 2
Mark 11:2 φέρετε (ferete) MPA2..P ‘untie it and be bringing it’ SR GNT Mark 11:2 word 41
Mark 12:15 φέρετέ (ferete) MPA2..P ‘why me you_all are testing be bringing to me a daʸnarion_coin in_order_that’ SR GNT Mark 12:15 word 15
Mark 12:16 ἤνεγκαν (aʸnegkan) IAA3..P ‘they and brought it and he is saying to them’ SR GNT Mark 12:16 word 3
Mark 15:22 φέρουσιν (ferousin) IPA3..P ‘and they are bringing him to the’ SR GNT Mark 15:22 word 3
Mat 7:18 ἐνεγκεῖν (enegkein) NAA.... ‘good fruits evil to bear nor a tree bad’ SR GNT Mat 7:18 word 7
Mat 14:11 ἠνέχθη (aʸneⱪthaʸ) IAP3..S ‘and was brought the head of him’ SR GNT Mat 14:11 word 2
Mat 14:11 ἤνεγκεν (aʸnegken) IAA3..S ‘to the little_girl and she brought it to the mother of her’ SR GNT Mat 14:11 word 14
Mat 14:18 φέρετέ (ferete) MPA2..P ‘he and said be bringing to me here them’ SR GNT Mat 14:18 word 4
Mat 17:17 φέρετέ (ferete) MPA2..P ‘when I will_be tolerating of you_all be bringing to me him here’ SR GNT Mat 17:17 word 24
Luke 5:18 φέροντες (ferontes) PPA.NMP ‘and see men carrying on a bed a man’ SR GNT Luke 5:18 word 4
Luke 15:23 φέρετε (ferete) MPA2..P ‘and be bringing the calf grain_fed’ SR GNT Luke 15:23 word 4
Luke 23:26 φέρειν (ferein) NPA.... ‘to him the stake to_be carrying behind Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Luke 23:26 word 27
Luke 24:1 φέρουσαι (ferousai) PPA.NFP ‘the tomb they came bringing which they prepared spices’ SR GNT Luke 24:1 word 18
Acts 2:2 φερομένης (feromenaʸs) PPP.GFS ‘heaven a sound as being carried of a wind forceful and’ SR GNT Acts 2:2 word 10
Acts 4:34 ἔφερον (eferon) IIA3..P ‘houses were being selling them they were bringing the values of the things’ SR GNT Acts 4:34 word 22
Acts 4:37 ἤνεγκεν (aʸnegken) IAA3..S ‘by him of a field having sold it brought the money and’ SR GNT Acts 4:37 word 6
Acts 5:2 ἐνέγκας (enegkas) PAA.NMS ‘the wife and having brought portion a certain before’ SR GNT Acts 5:2 word 14
Acts 5:16 φέροντες (ferontes) PPA.NMP ‘surrounding the cities of Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) bringing the sick and being being_tormented ones’ SR GNT Acts 5:16 word 13
Acts 12:10 φέρουσαν (ferousan) PPA.AFS ‘the gate iron leading into the city’ SR GNT Acts 12:10 word 16
Acts 14:13 ἐνέγκας (enegkas) PAA.NMS ‘to the gates having brought with the crowds’ SR GNT Acts 14:13 word 25
Acts 25:18 ἔφερον (eferon) IIA3..P ‘accusers not_one charge they were bringing of which I was suspecting’ SR GNT Acts 25:18 word 8
Acts 27:15 ἐφερόμεθα (eferometha) IIP1..P ‘to the wind having given_up we were_being driven_along’ SR GNT Acts 27:15 word 12
Acts 27:17 ἐφέροντο (eferonto) IIP3..P ‘the gear thus they were_being driven_along’ SR GNT Acts 27:17 word 20
Rom 9:22 ἤνεγκεν (aʸnegken) IAA3..S ‘the powerful of him bore in much patience’ SR GNT Rom 9:22 word 14
2Tim 4:13 φέρε (fere) MPA2..S ‘with Karpos on coming be bringing and the scrolls’ SR GNT 2Tim 4:13 word 10
Heb 1:3 φέρων (ferōn) PPA.NMS ‘of the reality of him bearing and the things all’ SR GNT Heb 1:3 word 11
Heb 6:1 φερώμεθα (ferōmetha) SPP1..P ‘message to perfection we may_be_being brought not again a foundation’ SR GNT Heb 6:1 word 12
Heb 9:16 φέρεσθαι (feresthai) NPP.... ‘a covenant there_is the death necessity there_is to_be_being brought of the one having covenanted it’ SR GNT Heb 9:16 word 6
Heb 12:20 ἔφερον (eferon) IIA3..P ‘not they were bearing for the thing being instructing’ SR GNT Heb 12:20 word 2
Heb 13:13 φέροντες (ferontes) PPA.NMP ‘the derision of him bearing’ SR GNT Heb 13:13 word 11
1Pet 1:13 φερομένην (feromenaʸn) PPP.AFS ‘hope on the being brought to you_all grace at’ SR GNT 1Pet 1:13 word 13
2Pet 1:17 ἐνεχθείσης (eneⱪtheisaʸs) PAP.GFS ‘and glory a voice having_been brought to him such_as_this by’ SR GNT 2Pet 1:17 word 11
2Pet 1:18 ἐνεχθεῖσαν (eneⱪtheisan) PAP.AFS ‘heard from heaven having_been brought with him being’ SR GNT 2Pet 1:18 word 10
2Pet 1:21 ἠνέχθη (aʸneⱪthaʸ) IAP3..S ‘for by the will of a human was brought prophecy once but’ SR GNT 2Pet 1:21 word 5
2Pet 1:21 φερόμενοι (feromenoi) PPP.NMP ‘by the spirit holy being carried spoke from of god’ SR GNT 2Pet 1:21 word 14
2Pet 2:11 φέρουσιν (ferousin) IPA3..P ‘greater being not are bringing against them before’ SR GNT 2Pet 2:11 word 10
2Yhn (2Yohan or 2Jhn) 1:10 φέρει (ferei) IPA3..S ‘this teaching not is bringing not be receiving him’ SR GNT 2Yhn 1:10 word 12
Rev 21:24 φέρουσιν (ferousin) IPA3..P ‘kings of the earth are bringing the glory of them’ SR GNT Rev 21:24 word 21
Rev 21:26 οἴσουσιν (oisousin) IFA3..P ‘and they will_be bringing the glory and’ SR GNT Rev 21:26 word 2
Mat 18:24 προσήχθη (prosaʸⱪthaʸ) IAP3..S ‘and of him to_be settling_accounts was brought one to him a debtor’ SR GNT Mat 18:24 word 5
Luke 9:41 προσάγαγε (prosagage) MAA2..S ‘and I will_be tolerating of you_all bring_forward here the son’ SR GNT Luke 9:41 word 24
Acts 12:6 προσαγαγεῖν (prosagagein) NAA.... ‘when and was going to bring_forth him Haʸrōdaʸs on night’ SR GNT Acts 12:6 word 8
Acts 16:20 προσαγαγόντες (prosagagontes) PAA.NMP ‘and having brought_forward them to the officers’ SR GNT Acts 16:20 word 2
Acts 27:27 προσάγειν (prosagein) NPA.... ‘were suspecting the sailors to_be coming_near a certain to them land’ SR GNT Acts 27:27 word 20
1Pet 3:18 προσαγάγῃ (prosagagaʸ) SAA3..S ‘the unrighteous in_order_that you_all he may bringing_forward to god having_been put_to_death on_one_hand’ SR GNT 1Pet 3:18 word 20
Yhn (Jhn) 3:8 ὑπάγει (hupagei) IPA3..S ‘it is coming and where it is going thus is everyone’ SR GNT Yhn 3:8 word 19
Yhn (Jhn) 6:21 ὑπῆγον (hupaʸgon) IIA3..P ‘land to which they were going’ SR GNT Yhn 6:21 word 26
Yhn (Jhn) 6:67 ὑπάγειν (hupagein) NPA.... ‘also you_all are wanting to_be going_away’ SR GNT Yhn 6:67 word 12
Yhn (Jhn) 7:33 ὑπάγω (hupagō) IPA1..S ‘you_all I am and I am going to the one having sent’ SR GNT Yhn 7:33 word 15
Yhn (Jhn) 8:14 ὑπάγω (hupagō) IPA1..S ‘I came and where I am going you_all but not’ SR GNT Yhn 8:14 word 29
Yhn (Jhn) 8:14 ὑπάγω (hupagō) IPA1..S ‘I am coming or where I am going’ SR GNT Yhn 8:14 word 39
Yhn (Jhn) 8:21 ὑπάγω (hupagō) IPA1..S ‘again to them I am going_away and you_all will_be seeking me’ SR GNT Yhn 8:21 word 9
Yhn (Jhn) 8:21 ὑπάγω (hupagō) IPA1..S ‘you_all will_be dying_off where I am going you_all not are being_able’ SR GNT Yhn 8:21 word 23
Yhn (Jhn) 8:22 ὑπάγω (hupagō) IPA1..S ‘he is saying where I am going you_all not are being_able’ SR GNT Yhn 8:22 word 15
Yhn (Jhn) 11:8 ὑπάγεις (hupageis) IPA2..S ‘Youdaiōns and again you are going there’ SR GNT Yhn 11:8 word 15
Yhn (Jhn) 11:31 ὑπάγει (hupagei) IPA3..S ‘after her having supposed that she is going to the tomb’ SR GNT Yhn 11:31 word 32
Yhn (Jhn) 11:44 ὑπάγειν (hupagein) NPA.... ‘and allow him to_be going’ SR GNT Yhn 11:44 word 35
Yhn (Jhn) 12:11 ὑπῆγον (hupaʸgon) IIA3..P ‘many because_of him were going_away of the Youdaiōns and’ SR GNT Yhn 12:11 word 7
Yhn (Jhn) 12:35 ὑπάγει (hupagei) IPA3..S ‘not has known where he is going’ SR GNT Yhn 12:35 word 40
Yhn (Jhn) 13:3 ὑπάγει (hupagei) IPA3..S ‘and to god he is going’ SR GNT Yhn 13:3 word 26
Yhn (Jhn) 13:33 ὑπάγω (hupagō) IPA1..S ‘Youdaiōns where I am going you_all not are being_able’ SR GNT Yhn 13:33 word 19
Yhn (Jhn) 13:36 ὑπάγεις (hupageis) IPA2..S ‘Petros master where you are going answered to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 13:36 word 7
Yhn (Jhn) 13:36 ὑπάγω (hupagō) IPA1..S ‘to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) where I am going not you are being_able after me’ SR GNT Yhn 13:36 word 15
Yhn (Jhn) 14:4 ὑπάγω (hupagō) IPA1..S ‘and where I am going you_all have known the way’ SR GNT Yhn 14:4 word 4
Yhn (Jhn) 14:5 ὑπάγεις (hupageis) IPA2..S ‘not we have known where you are going how we are being_able the’ SR GNT Yhn 14:5 word 11
Yhn (Jhn) 14:28 ὑπάγω (hupagō) IPA1..S ‘I said to you_all I am going_away and I am coming to’ SR GNT Yhn 14:28 word 6
Yhn (Jhn) 15:16 ὑπάγητε (hupagaʸte) SPA2..P ‘you_all in_order_that you_all may_be going and fruit may_be bearing’ SR GNT Yhn 15:16 word 15
Yhn (Jhn) 16:5 ὑπάγω (hupagō) IPA1..S ‘now but I am going to the one having sent’ SR GNT Yhn 16:5 word 4
Yhn (Jhn) 16:5 ὑπάγεις (hupageis) IPA2..S ‘is asking me where you are going’ SR GNT Yhn 16:5 word 16
Yhn (Jhn) 16:10 ὑπάγω (hupagō) IPA1..S ‘to the father I am going and no_longer you_all are observing’ SR GNT Yhn 16:10 word 9
Yhn (Jhn) 16:17 ὑπάγω (hupagō) IPA1..S ‘me and because I am going to the father’ SR GNT Yhn 16:17 word 33
Yhn (Jhn) 18:8 ὑπάγειν (hupagein) NPA.... ‘you_all are seeking allow these to_be going_away’ SR GNT Yhn 18:8 word 16
Yhn (Jhn) 21:3 ὑπάγω (hupagō) IPA1..S ‘to them Simōn Petros I am going to_be fishing they are saying to him’ SR GNT Yhn 21:3 word 6
Mark 6:31 ὑπάγοντες (hupagontes) PPA.NMP ‘coming and the ones going many and not_even’ SR GNT Mark 6:31 word 28
Mark 6:33 ὑπάγοντας (hupagontas) PPA.AMP ‘and they saw them going and recognized them many’ SR GNT Mark 6:33 word 6
Mark 6:38 ὑπάγετε (hupagete) MPA2..P ‘how_many loaves you_all are having be going see and having known’ SR GNT Mark 6:38 word 12
Mark 11:2 ὑπάγετε (hupagete) MPA2..P ‘and is saying to them be going into the village’ SR GNT Mark 11:2 word 6
Mark 14:13 ὑπάγετε (hupagete) MPA2..P ‘and he is saying to them be going into the city’ SR GNT Mark 14:13 word 15
Mark 14:21 ὑπάγει (hupagei) IPA3..S ‘on_one_hand the son of Man is going as it has_been written concerning’ SR GNT Mark 14:21 word 8
Mark 16:7 ὑπάγετε (hupagete) MPA2..P ‘but be going say to the apprentices/followers’ SR GNT Mark 16:7 word 2
Mat 8:32 ὑπάγετε (hupagete) MPA2..P ‘and he said to them be going and having come_out they went_away’ SR GNT Mat 8:32 word 6
Mat 13:44 ὑπάγει (hupagei) IPA3..S ‘the joy of it is going and is selling all’ SR GNT Mat 13:44 word 25
Mat 20:4 ὑπάγετε (hupagete) MPA2..P ‘and to those he said be going also you_all into’ SR GNT Mat 20:4 word 5
Mat 20:7 ὑπάγετε (hupagete) MPA2..P ‘hired he is saying to them be going also you_all into’ SR GNT Mat 20:7 word 9
Mat 26:18 ὑπάγετε (hupagete) MPA2..P ‘he and said be going into the city’ SR GNT Mat 26:18 word 4
Mat 26:24 ὑπάγει (hupagei) IPA3..S ‘on_one_hand son of Man is going as it has_been written about’ SR GNT Mat 26:24 word 7
Mat 27:65 ὑπάγετε (hupagete) MPA2..P ‘Pilatos you_all are having a guard be going secure it as you_all have known’ SR GNT Mat 27:65 word 9
Mat 28:10 ὑπάγετε (hupagete) MPA2..P ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) not be fearing be going report to the brothers’ SR GNT Mat 28:10 word 8
Luke 8:42 ὑπάγειν (hupagein) NPA.... ‘at but the time to_be going him the crowds’ SR GNT Luke 8:42 word 22
Luke 10:3 ὑπάγετε (hupagete) MPA2..P ‘be going see I am sending_out you_all’ SR GNT Luke 10:3 word 1
Luke 12:58 ὑπάγεις (hupageis) IPA2..S ‘as for you are going with the opponent’ SR GNT Luke 12:58 word 3
Luke 17:14 ὑπάγειν (hupagein) NPA.... ‘it became at the time to_be going to them they were cleansed’ SR GNT Luke 17:14 word 22
Luke 19:30 ὑπάγετε (hupagete) MPA2..P ‘saying be going into the ahead’ SR GNT Luke 19:30 word 3
Yac (Jam) 2:16 ὑπάγετε (hupagete) MPA2..P ‘to them from you_all be going in peace be warming’ SR GNT Yac 2:16 word 10
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 2:11 ὑπάγει (hupagei) IPA3..S ‘not has known where he is going because the darkness’ SR GNT 1Yhn 2:11 word 20
Rev 13:10 ὑπάγει (hupagei) IPA3..S ‘anyone is_going into captivity he is going if anyone with’ SR GNT Rev 13:10 word 10
Rev 14:4 ὑπάγει (hupagei) IPA3..S ‘after the lamb wherever he is going_away these were bought from’ SR GNT Rev 14:4 word 21
Rev 16:1 ὑπάγετε (hupagete) MPA2..P ‘to the seven messengers be going and be pouring_out the’ SR GNT Rev 16:1 word 13
Rev 17:8 ὑπάγειν (hupagein) NPA.... ‘and into destruction to_be going and will_be marvelling the ones’ SR GNT Rev 17:8 word 20
Rev 17:11 ὑπάγει (hupagei) IPA3..S ‘and into destruction it is going’ SR GNT Rev 17:11 word 23
Rom 12:8 προϊστάμενος (proistamenos) PPM.NMS ‘in generosity the one leading with earnestness the one’ SR GNT Rom 12:8 word 12
1Th 5:12 προϊσταμένους (proistamenous) PPM.AMP ‘among you_all and leading of you_all in the master’ SR GNT 1Th 5:12 word 11
1Tim 3:4 προϊστάμενον (proistamenon) PPM.AMS ‘own house well leading children having in’ SR GNT 1Tim 3:4 word 5
1Tim 3:5 προστῆναι (prostaʸnai) NAA.... ‘of his own house to lead not has known how’ SR GNT 1Tim 3:5 word 7
1Tim 3:12 προϊστάμενοι (proistamenoi) PPM.NMP ‘husbands of their children well leading and of their own’ SR GNT 1Tim 3:12 word 8
Tit 3:8 προΐστασθαι (proistasthai) NPM.... ‘may_be caring of good works to_be leading the ones having believed in god’ SR GNT Tit 3:8 word 14
Tit 3:14 προΐστασθαι (proistasthai) NPM.... ‘our people of good works to_be leading for the necessary’ SR GNT Tit 3:14 word 8
Yhn (Jhn) 3:24 βεβλημένος (beblaʸmenos) PEP.NMS ‘not_yet for was having_been throw into the prison’ SR GNT Yhn 3:24 word 4
Yhn (Jhn) 5:7 βάλῃ (balaʸ) SAA3..S ‘may_be disturbed the water he may put me into the’ SR GNT Yhn 5:7 word 17
Yhn (Jhn) 7:44 ἔβαλεν (ebalen) IAA3..S ‘him but no_one laid on him their’ SR GNT Yhn 7:44 word 11
Yhn (Jhn) 8:59 βάλωσιν (balōsin) SAA3..P ‘therefore stones in_order_that they may throw at him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 8:59 word 6
Yhn (Jhn) 12:6 βαλλόμενα (ballomena) PPP.ANP ‘moneybag having the money being throw in was bearing’ SR GNT Yhn 12:6 word 26
Yhn (Jhn) 13:2 βεβληκότος (beblaʸkotos) PEA.GMS ‘the devil already having put into the heart’ SR GNT Yhn 13:2 word 9
Yhn (Jhn) 13:5 βάλλει (ballei) IPA3..S ‘thereafter he is putting water into the’ SR GNT Yhn 13:5 word 3
Yhn (Jhn) 15:6 ἐβλήθη (eblaʸthaʸ) IAP3..S ‘may_be remaining in me he was throw out as the’ SR GNT Yhn 15:6 word 9
Yhn (Jhn) 15:6 βάλλουσιν (ballousin) IPA3..P ‘into the fire they are throwing and it is_being burned’ SR GNT Yhn 15:6 word 25
Yhn (Jhn) 18:11 βάλε (bale) MAA2..S ‘therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to Petros put the sword into’ SR GNT Yhn 18:11 word 7
Yhn (Jhn) 19:24 ἔβαλον (ebalon) IAA3..P ‘the clothing of me they threw a lot the on_one_hand’ SR GNT Yhn 19:24 word 33
Yhn (Jhn) 20:25 βάλω (balō) SAA1..S ‘of the nails and I may put the finger of me’ SR GNT Yhn 20:25 word 43
Yhn (Jhn) 20:25 βάλω (balō) SAA1..S ‘of the nails and I may put of me the hand’ SR GNT Yhn 20:25 word 60
Yhn (Jhn) 20:27 βάλε (bale) MAA2..S ‘hand of you and put it into the side’ SR GNT Yhn 20:27 word 21
Yhn (Jhn) 21:6 βάλετε (balete) MAA2..P ‘and said to them throw to the right’ SR GNT Yhn 21:6 word 6
Yhn (Jhn) 21:6 ἔβαλον (ebalon) IAA3..P ‘net and you_all will_be finding them they throw therefore and no_longer’ SR GNT Yhn 21:6 word 19
Yhn (Jhn) 21:7 ἔβαλεν (ebalen) IAA3..S ‘for naked and throw himself into the’ SR GNT Yhn 21:7 word 32
Mark 2:22 βάλλει (ballei) IPA3..S ‘and no_one is putting wine new into’ SR GNT Mark 2:22 word 3
Mark 4:26 βάλῃ (balaʸ) SAA3..S ‘of god as a man may throw the seed on’ SR GNT Mark 4:26 word 15
Mark 7:27 βαλεῖν (balein) NAA.... ‘and to the little_dogs to throw it’ SR GNT Mark 7:27 word 28
Mark 7:30 βεβλημένον (beblaʸmenon) PEP.ANS ‘she found the little_child having_been laid on the bed’ SR GNT Mark 7:30 word 19
Mark 7:33 ἔβαλεν (ebalen) IAA3..S ‘crowd by himself he put the fingers of him’ SR GNT Mark 7:33 word 13
Mark 9:22 ἔβαλεν (ebalen) IAA3..S ‘into fire him it throw and into waters’ SR GNT Mark 9:22 word 9
Mark 9:42 βέβληται (beblaʸtai) IEP3..S ‘neck of him and he has_been throw into the sea’ SR GNT Mark 9:42 word 37
Mark 9:45 βληθῆναι (blaʸthaʸnai) NAP.... ‘two feet having to_be throw into geenna’ SR GNT Mark 9:45 word 36
Mark 9:47 βληθῆναι (blaʸthaʸnai) NAP.... ‘two eyes having to_be throw into geenna’ SR GNT Mark 9:47 word 30
Mark 11:23 βλήθητι (blaʸthaʸti) MAP2..S ‘this be taken_away and be throw into the sea’ SR GNT Mark 11:23 word 16
Mark 12:41 βάλλει (ballei) IPA3..S ‘how the crowd is throwing money into the’ SR GNT Mark 12:41 word 19
Mark 12:41 ἔβαλλον (eballon) IIA3..P ‘and many rich were throwing much’ SR GNT Mark 12:41 word 29
Mark 12:42 ἔβαλεν (ebalen) IAA3..S ‘one widow poor throw lepton_coins two which’ SR GNT Mark 12:42 word 9
Mark 12:43 ἔβαλεν (ebalen) IAA3..S ‘poor more than all throw of the ones throwing into’ SR GNT Mark 12:43 word 23
Mark 12:43 βαλλόντων (ballontōn) PPA.GMP ‘all throw of the ones throwing into the treasury’ SR GNT Mark 12:43 word 26
Mark 12:44 ἔβαλον (ebalon) IAA3..P ‘the wealth being_plentiful to them throw this woman but out_of’ SR GNT Mark 12:44 word 11
Mark 12:44 ἔβαλεν (ebalen) IAA3..S ‘all as_much_as she was having throw all the living’ SR GNT Mark 12:44 word 21
Mark 15:24 βάλλοντες (ballontes) PPA.NMP ‘the clothes of him throwing a lot for them’ SR GNT Mark 15:24 word 12
Mat 3:10 βάλλεται (balletai) IPP3..S ‘and into the fire is_being throw’ SR GNT Mat 3:10 word 25
Mat 4:6 βάλε (bale) MAA2..S ‘the son you are of god throw yourself down it has_been written’ SR GNT Mat 4:6 word 10
Mat 4:18 βάλλοντας (ballontas) PPA.AMP ‘the brother of him throwing a throwing_net into the’ SR GNT Mat 4:18 word 24
Mat 5:13 βληθὲν (blaʸthen) PAP.NNS ‘it is being_effective anymore except having_been throw out to_be_being trampled by’ SR GNT Mat 5:13 word 26
Mat 5:25 βληθήσῃ (blaʸthaʸsaʸ) IFP2..S ‘and into prison you will_be_being throw’ SR GNT Mat 5:25 word 36
Mat 5:29 βάλε (bale) MAA2..S ‘pluck_out it and throw it from you it is benefitting’ SR GNT Mat 5:29 word 14
Mat 5:29 βληθῇ (blaʸthaʸ) SAP3..S ‘the body of you may_be throw into geenna’ SR GNT Mat 5:29 word 33
Mat 5:30 βάλε (bale) MAA2..S ‘cut_off it and throw it from you it is benefitting’ SR GNT Mat 5:30 word 13
Mat 6:30 βαλλόμενον (ballomenon) PPP.AMS ‘tomorrow into the furnace being throw god thus is dressing’ SR GNT Mat 6:30 word 16
Mat 7:6 βάλητε (balaʸte) SAA2..P ‘to the dogs nor you_all may throw the pearls of you_all’ SR GNT Mat 7:6 word 8
Mat 7:19 βάλλεται (balletai) IPP3..S ‘and into fire is_being throw’ SR GNT Mat 7:19 word 11
Mat 8:6 βέβληται (beblaʸtai) IEP3..S ‘the servant of me has_been laid in the house’ SR GNT Mat 8:6 word 7
Mat 8:14 βεβλημένην (beblaʸmenaʸn) PEP.AFS ‘the mother_in_law of him having_been laid and being_feverish’ SR GNT Mat 8:14 word 13
Mat 9:2 βεβλημένον (beblaʸmenon) PEP.AMS ‘a paralytic on a bed having_been laid and having seen Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Mat 9:2 word 9
Mat 9:17 βάλλουσιν (ballousin) IPA3..P ‘nor they are putting wine new into’ SR GNT Mat 9:17 word 2
Yhn (Jhn) 16:2 προσφέρειν (prosferein) NPA.... ‘you_all may suppose it_is a sacred_service to_be offering to god’ SR GNT Yhn 16:2 word 16
Yhn (Jhn) 19:29 προσήνεγκαν (prosaʸnegkan) IAA3..P ‘wine_vinegar around a hyssop stalk having put_around they brought over it to his mouth’ SR GNT Yhn 19:29 word 18
Mark 1:44 προσένεγκε (prosenegke) MAA2..S ‘to the priest and offer for the cleansing’ SR GNT Mark 1:44 word 18
Mark 2:4 προσενέγκαι (prosenegkai) NAA.... ‘and not being_able to bring to him because_of the’ SR GNT Mark 2:4 word 4
Mark 10:13 προσέφερον (proseferon) IIA3..P ‘and they were bringing to him little_children in_order_that’ SR GNT Mark 10:13 word 2
Mat 2:11 προσήνεγκαν (prosaʸnegkan) IAA3..P ‘the treasures of them they offered to him gifts gold’ SR GNT Mat 2:11 word 26
Mat 4:24 προσήνεγκαν (prosaʸnegkan) IAA3..P ‘all Suria/(ʼArām) and they brought to him all the ones’ SR GNT Mat 4:24 word 14
Mat 5:23 προσφέρῃς (prosferaʸs) SPA2..S ‘if therefore you may_be offering the gift of you’ SR GNT Mat 5:23 word 3
Mat 5:24 πρόσφερε (prosfere) MPA2..S ‘and then having come be offering the gift of you’ SR GNT Mat 5:24 word 20
Mat 8:4 προσένεγκον (prosenegkon) MAA2..S ‘to the priest and offer the gift which’ SR GNT Mat 8:4 word 17
Mat 8:16 προσήνεγκαν (prosaʸnegkan) IAA3..P ‘evening and having become they brought to him being_demon_possessed many’ SR GNT Mat 8:16 word 4
Mat 9:2 προσέφερον (proseferon) IIA3..P ‘and see they were bringing to him a paralytic on’ SR GNT Mat 9:2 word 3
Mat 9:32 προσήνεγκαν (prosaʸnegkan) IAA3..P ‘and coming_out see they brought to him mute being_demon_possessed’ SR GNT Mat 9:32 word 5
Mat 12:22 προσηνέχθη (prosaʸneⱪthaʸ) IAP3..S ‘then was brought to him a being_demon_possessed man blind’ SR GNT Mat 12:22 word 2
Mat 14:35 προσήνεγκαν (prosaʸnegkan) IAA3..P ‘surrounding_region that and brought to him all the ones’ SR GNT Mat 14:35 word 16
Mat 17:16 προσήνεγκα (prosaʸnegka) IAA1..S ‘and I brought him to the apprentices/followers’ SR GNT Mat 17:16 word 2
Mat 19:13 προσηνέχθησαν (prosaʸneⱪthaʸsan) IAP3..P ‘then were brought to him little_children in_order_that’ SR GNT Mat 19:13 word 3
Mat 22:19 προσήνεγκαν (prosaʸnegkan) IAA3..P ‘poll_tax they and brought to him a daʸnarion_coin’ SR GNT Mat 22:19 word 9
Mat 25:20 προσήνεγκεν (prosaʸnegken) IAA3..S ‘five talantons_of_silver having received brought the other five talantons_of_silver’ SR GNT Mat 25:20 word 9
Luke 5:14 προσένεγκε (prosenegke) MAA2..S ‘to the priest and offer as the cleansing’ SR GNT Luke 5:14 word 17
Luke 18:15 προσέφερον (proseferon) IIA3..P ‘they were bringing and to him also’ SR GNT Luke 18:15 word 1
Luke 23:14 προσηνέγκατέ (prosaʸnegkate) IAA2..P ‘said to them you_all brought to me man this’ SR GNT Luke 23:14 word 5
Luke 23:36 προσφέροντες (prosferontes) PPA.NMP ‘soldiers approaching wine_vinegar offering to him’ SR GNT Luke 23:36 word 13
Acts 7:42 προσηνέγκατέ (prosaʸnegkate) IAA2..P ‘victims and sacrifices you_all offered to me years forty’ SR GNT Acts 7:42 word 24
Acts 8:18 προσήνεγκεν (prosaʸnegken) IAA3..S ‘is_being given the spirit he offered to them money’ SR GNT Acts 8:18 word 19
Acts 21:26 προσηνέχθη (prosaʸneⱪthaʸ) IAP3..S ‘purification until of which was offered for one each’ SR GNT Acts 21:26 word 29
Heb 5:1 προσφέρῃ (prosferaʸ) SPA3..S ‘for god in_order_that he may_be offering gifts both and’ SR GNT Heb 5:1 word 15
Heb 5:3 προσφέρειν (prosferein) NPA.... ‘also for himself to_be offering for sins’ SR GNT Heb 5:3 word 15
Heb 5:7 προσενέγκας (prosenegkas) PAA.NMS ‘mighty and tears having offered and having_been listened_to from’ SR GNT Heb 5:7 word 24
Heb 8:3 προσφέρειν (prosferein) NPA.... ‘chief_priest in_order that to_be offering gifts both and’ SR GNT Heb 8:3 word 6
Heb 8:3 προσενέγκῃ (prosenegkaʸ) SAA3..S ‘also for this one that he may offer’ SR GNT Heb 8:3 word 19
Heb 8:4 προσφερόντων (prosferontōn) PPA.GMP ‘he was a priest being offering according_to law the’ SR GNT Heb 8:4 word 16
Heb 9:7 προσφέρει (prosferei) IPA3..S ‘without blood which he is offering for himself and’ SR GNT Heb 9:7 word 15
Heb 9:9 προσφέρονται (prosferontai) IPP3..P ‘both and sacrifices are_being offered not being_able concerning’ SR GNT Heb 9:9 word 15
Heb 9:14 προσήνεγκεν (prosaʸnegken) IAA3..S ‘the spirit eternal himself offered blameless to god will_be purifying’ SR GNT Heb 9:14 word 14
Heb 9:25 προσφέρῃ (prosferaʸ) SPA3..S ‘nor in_order_that often he may_be offering himself as the’ SR GNT Heb 9:25 word 4
Heb 9:28 προσενεχθεὶς (proseneⱪtheis) PAP.NMS ‘the chosen_one/messiah once having_been offered in_order that of many’ SR GNT Heb 9:28 word 6
Heb 10:1 προσφέρουσιν (prosferousin) IPA3..P ‘same sacrifices which they are offering to continual never’ SR GNT Heb 10:1 word 23
Heb 10:2 προσφερόμεναι (prosferomenai) PPP.NFP ‘not would they ceased being offered because_of that not_one’ SR GNT Heb 10:2 word 6
Heb 10:8 προσφέρονται (prosferontai) IPP3..P ‘which according_to law are_being offered’ SR GNT Heb 10:8 word 23
Heb 10:11 προσφέρων (prosferōn) PPA.NMS ‘the same often offering sacrifices which never’ SR GNT Heb 10:11 word 15
Heb 10:12 προσενέγκας (prosenegkas) PAA.NMS ‘one for sins having offered sacrifice in continual’ SR GNT Heb 10:12 word 7
Heb 11:4 προσήνεγκεν (prosaʸnegken) IAA3..S ‘Abel/(Heⱱel) than Kain/(Qayin) offered to god through which’ SR GNT Heb 11:4 word 7
Heb 11:17 προσενήνοχεν (prosenaʸnoⱪen) IEA3..S ‘by faith has offered Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) Isaʼak/(Yiʦḩāq) being tested’ SR GNT Heb 11:17 word 2
Heb 11:17 προσέφερεν (proseferen) IIA3..S ‘and his only_birthed was offering the one the promises’ SR GNT Heb 11:17 word 10
Heb 12:7 προσφέρεται (prosferetai) IPP3..S ‘as with sons with you_all is_being disciplined god what for’ SR GNT Heb 12:7 word 8
Yhn (Jhn) 1:7 ἦλθεν (aʸlthen) IAA3..S ‘this one came for a testimony in_order_that’ SR GNT Yhn 1:7 word 2
Yhn (Jhn) 1:9 ἐρχόμενον (erⱪomenon) PPM.AMS ‘is enlightening every person coming into the world’ SR GNT Yhn 1:9 word 10
Yhn (Jhn) 1:11 ἦλθεν (aʸlthen) IAA3..S ‘to his own he came and his own’ SR GNT Yhn 1:11 word 4
Yhn (Jhn) 1:15 ἐρχόμενος (erⱪomenos) PPM.NMS ‘the one after me coming before of me has become’ SR GNT Yhn 1:15 word 18
Yhn (Jhn) 1:27 ἐρχόμενος (erⱪomenos) PPM.NMS ‘the one after me coming of whom not am’ SR GNT Yhn 1:27 word 6
Yhn (Jhn) 1:29 ἐρχόμενον (erⱪomenon) PPM.AMS ‘of_next he is seeing Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) coming to him and’ SR GNT Yhn 1:29 word 8
Yhn (Jhn) 1:30 ἔρχεται (erⱪetai) IPM3..S ‘said after me is coming a man who before’ SR GNT Yhn 1:30 word 12
Yhn (Jhn) 1:31 ἦλθον (aʸlthon) IAA1..S ‘to Israaʸl/(Yisrāʼēl) because_of this came I in water’ SR GNT Yhn 1:31 word 13
Yhn (Jhn) 1:39 ἔρχεσθε (erⱪesthe) MPM2..P ‘he is saying to them be coming and you_all will_be seeing they came’ SR GNT Yhn 1:39 word 3
Yhn (Jhn) 1:39 ἦλθαν (aʸlthan) IAA3..P ‘be coming and you_all will_be seeing they came therefore and saw’ SR GNT Yhn 1:39 word 7
Yhn (Jhn) 1:46 ἔρχου (erⱪou) MPM2..S ‘is saying to him Filippos be coming and see’ SR GNT Yhn 1:46 word 16
Yhn (Jhn) 1:47 ἐρχόμενον (erⱪomenon) PPM.AMS ‘saw Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Nathanaaʸl coming to him and’ SR GNT Yhn 1:47 word 8
Yhn (Jhn) 3:2 ἦλθεν (aʸlthen) IAA3..S ‘this one came to him by night’ SR GNT Yhn 3:2 word 2
Yhn (Jhn) 3:2 ἐλήλυθας (elaʸluthas) IEA2..S ‘that from god you have come as a teacher no_one for’ SR GNT Yhn 3:2 word 17
Yhn (Jhn) 3:8 ἔρχεται (erⱪetai) IPM3..S ‘not you have known from_where it is coming and where it is going’ SR GNT Yhn 3:8 word 15
Yhn (Jhn) 3:19 ἐλήλυθεν (elaʸluthen) IEA3..S ‘judgment that light has come into the world’ SR GNT Yhn 3:19 word 9
Yhn (Jhn) 3:20 ἔρχεται (erⱪetai) IPM3..S ‘light and not is coming to the light’ SR GNT Yhn 3:20 word 11
Yhn (Jhn) 3:21 ἔρχεται (erⱪetai) IPM3..S ‘practicing the truth is coming to the light’ SR GNT Yhn 3:21 word 6
Yhn (Jhn) 3:22 ἦλθεν (aʸlthen) IAA3..S ‘after these things came Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and the’ SR GNT Yhn 3:22 word 3
Yhn (Jhn) 3:26 ἦλθαν (aʸlthan) IAA3..P ‘and they came to Yōannaʸs and’ SR GNT Yhn 3:26 word 4
Yhn (Jhn) 3:26 ἔρχονται (erⱪontai) IPM3..P ‘is immersing and all are coming to him’ SR GNT Yhn 3:26 word 30
Yhn (Jhn) 3:31 ἐρχόμενος (erⱪomenos) PPM.NMS ‘the one from_above coming above all things is’ SR GNT Yhn 3:31 word 3
Yhn (Jhn) 3:31 ἐρχόμενος (erⱪomenos) PPM.NMS ‘the one from heaven coming above all things is’ SR GNT Yhn 3:31 word 29
Yhn (Jhn) 4:5 ἔρχεται (erⱪetai) IPM3..S ‘he is coming therefore to a city’ SR GNT Yhn 4:5 word 1
Yhn (Jhn) 4:7 ἔρχεται (erⱪetai) IPM3..S ‘is coming a woman out_of Samareia/(Shomrōn)’ SR GNT Yhn 4:7 word 2
Yhn (Jhn) 4:16 ἐλθὲ (elthe) MAA2..S ‘husband of you and come here’ SR GNT Yhn 4:16 word 13
Yhn (Jhn) 4:21 ἔρχεται (erⱪetai) IPM3..S ‘in me woman because is coming an hour when neither’ SR GNT Yhn 4:21 word 11
Yhn (Jhn) 4:23 ἔρχεται (erⱪetai) IPM3..S ‘but is coming an hour and now’ SR GNT Yhn 4:23 word 2
Yhn (Jhn) 4:25 ἔρχεται (erⱪetai) IPM3..S ‘I have known that the chosen_one/messiah is coming who is being called the chosen_one/messiah’ SR GNT Yhn 4:25 word 9
Yhn (Jhn) 4:25 ἔλθῃ (elthaʸ) SAA3..S ‘being called the chosen_one/messiah whenever may come that one he will_be declaring to us’ SR GNT Yhn 4:25 word 14
Yhn (Jhn) 4:27 ἦλθον (aʸlthon) IAA3..P ‘and after this came the apprentices/followers of him’ SR GNT Yhn 4:27 word 6
Yhn (Jhn) 4:30 ἤρχοντο (aʸrⱪonto) IIM3..P ‘the city and they were coming to him’ SR GNT Yhn 4:30 word 8
Yhn (Jhn) 4:35 ἔρχεται (erⱪetai) IPM3..S ‘and the harvest is coming see I am saying to you_all’ SR GNT Yhn 4:35 word 12
Yhn (Jhn) 4:40 ἦλθον (aʸlthon) IAA3..P ‘when therefore came to him the’ SR GNT Yhn 4:40 word 5
Yhn (Jhn) 4:45 ἦλθεν (aʸlthen) IAA3..S ‘when therefore he came into Galilaia/(Gālīl) received’ SR GNT Yhn 4:45 word 4
Yhn (Jhn) 4:45 ἦλθον (aʸlthon) IAA3..P ‘also they for came to the feast’ SR GNT Yhn 4:45 word 29
Yhn (Jhn) 4:46 ἦλθεν (aʸlthen) IAA3..S ‘he came therefore again to’ SR GNT Yhn 4:46 word 1
Yhn (Jhn) 4:54 ἐλθὼν (elthōn) PAA.NMS ‘sign did Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having come out_of Youdaia into’ SR GNT Yhn 4:54 word 12
Yhn (Jhn) 5:7 ἔρχομαι (erⱪomai) IPM1..S ‘in which but am coming I another before’ SR GNT Yhn 5:7 word 27
Yhn (Jhn) 5:24 ἔρχεται (erⱪetai) IPM3..S ‘into judgment not is coming but has departed out_of’ SR GNT Yhn 5:24 word 23
Yhn (Jhn) 5:25 ἔρχεται (erⱪetai) IPM3..S ‘I am saying to you_all that is coming an hour and now’ SR GNT Yhn 5:25 word 6
Yhn (Jhn) 5:28 ἔρχεται (erⱪetai) IPM3..S ‘be marvelling at this because is coming an hour in which’ SR GNT Yhn 5:28 word 5
Yhn (Jhn) 5:40 ἐλθεῖν (elthein) NAA.... ‘and not you_all are willing to come to me in_order_that’ SR GNT Yhn 5:40 word 4
Yhn (Jhn) 5:43 ἐλήλυθα (elaʸlutha) IEA1..S ‘I have come in the name’ SR GNT Yhn 5:43 word 3
Yhn (Jhn) 5:43 ἔλθῃ (elthaʸ) SAA3..S ‘me if another may come in name his’ SR GNT Yhn 5:43 word 16
Yhn (Jhn) 6:5 ἔρχεται (erⱪetai) IPM3..S ‘that a great crowd is coming to him he is saying’ SR GNT Yhn 6:5 word 15
Yhn (Jhn) 6:14 ἐρχόμενος (erⱪomenos) PPM.NMS ‘the prophet who coming into the world’ SR GNT Yhn 6:14 word 21
Yhn (Jhn) 6:15 ἔρχεσθαι (erⱪesthai) NPM.... ‘having known that they are going to_be coming and to_be snatching him’ SR GNT Yhn 6:15 word 6
Yhn (Jhn) 6:17 ἤρχοντο (aʸrⱪonto) IIM3..P ‘having boarded into the boat they were coming across the sea’ SR GNT Yhn 6:17 word 7
Yhn (Jhn) 6:17 ἐληλύθει (elaʸluthei) ILA3..S ‘not_yet to them had come Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 6:17 word 34
Key: V=verb IAA1..P=indicative,aorist,active,1st person plural IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA2..P=indicative,aorist,active,2nd person plural IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAP3..P=indicative,aorist,passive,3rd person plural IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular IEA1..S=indicative,perfect,active,1st person singular IEA2..S=indicative,perfect,active,2nd person singular IEA3..S=indicative,perfect,active,3rd person singular IEP3..S=indicative,perfect,passive,3rd person singular IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IFA2..P=indicative,future,active,2nd person plural IFA3..P=indicative,future,active,3rd person plural IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IFP2..P=indicative,future,passive,2nd person plural IFP2..S=indicative,future,passive,2nd person singular IFP3..P=indicative,future,passive,3rd person plural IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IIM3..P=indicative,imperfect,middle,3rd person plural IIP1..P=indicative,imperfect,passive,1st person plural IIP2..P=indicative,imperfect,passive,2nd person plural IIP3..P=indicative,imperfect,passive,3rd person plural IIP3..S=indicative,imperfect,passive,3rd person singular ILA3..S=indicative,pluperfect,active,3rd person singular IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural IPA2..S=indicative,present,active,2nd person singular IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular IPM1..S=indicative,present,middle,1st person singular IPM3..P=indicative,present,middle,3rd person plural IPM3..S=indicative,present,middle,3rd person singular IPP2..P=indicative,present,passive,2nd person plural IPP3..P=indicative,present,passive,3rd person plural IPP3..S=indicative,present,passive,3rd person singular MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular MAA3..P=imperative,aorist,active,3rd person plural MAP2..P=imperative,aorist,passive,2nd person plural MAP2..S=imperative,aorist,passive,2nd person singular MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural MPA2..S=imperative,present,active,2nd person singular MPM2..P=imperative,present,middle,2nd person plural MPM2..S=imperative,present,middle,2nd person singular NAA....=infinitive,aorist,active NAP....=infinitive,aorist,passive NPA....=infinitive,present,active NPM....=infinitive,present,middle NPP....=infinitive,present,passive PAA.AMS=participle,aorist,active,accusative,masculine,singular PAA.DFS=participle,aorist,active,dative,feminine,singular PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular PAP.AFS=participle,aorist,passive,accusative,feminine,singular PAP.GFS=participle,aorist,passive,genitive,feminine,singular PAP.GMP=participle,aorist,passive,genitive,masculine,plural PAP.NMP=participle,aorist,passive,nominative,masculine,plural PAP.NMS=participle,aorist,passive,nominative,masculine,singular PAP.NNS=participle,aorist,passive,nominative,neuter,singular PEA.GMS=participle,perfect,active,genitive,masculine,singular PEP.AFS=participle,perfect,passive,accusative,feminine,singular PEP.AMS=participle,perfect,passive,accusative,masculine,singular PEP.ANP=participle,perfect,passive,accusative,neuter,plural PEP.ANS=participle,perfect,passive,accusative,neuter,singular PEP.GMP=participle,perfect,passive,genitive,masculine,plural PEP.NMP=participle,perfect,passive,nominative,masculine,plural PEP.NMS=participle,perfect,passive,nominative,masculine,singular PFA.NMS=participle,future,active,nominative,masculine,singular PPA.AFP=participle,present,active,accusative,feminine,plural PPA.AFS=participle,present,active,accusative,feminine,singular PPA.AMP=participle,present,active,accusative,masculine,plural PPA.AMS=participle,present,active,accusative,masculine,singular PPA.ANP=participle,present,active,accusative,neuter,plural PPA.ANS=participle,present,active,accusative,neuter,singular PPA.DMS=participle,present,active,dative,masculine,singular PPA.GFS=participle,present,active,genitive,feminine,singular PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.GMS=participle,present,active,genitive,masculine,singular PPA.NFP=participle,present,active,nominative,feminine,plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular PPM.AMP=participle,present,middle,accusative,masculine,plural PPM.AMS=participle,present,middle,accusative,masculine,singular PPM.NMP=participle,present,middle,nominative,masculine,plural PPM.NMS=participle,present,middle,nominative,masculine,singular PPP.AFS=participle,present,passive,accusative,feminine,singular PPP.AMS=participle,present,passive,accusative,masculine,singular PPP.ANP=participle,present,passive,accusative,neuter,plural PPP.GFS=participle,present,passive,genitive,feminine,singular PPP.NFP=participle,present,passive,nominative,feminine,plural PPP.NMP=participle,present,passive,nominative,masculine,plural SAA1..S=subjunctive,aorist,active,1st person singular SAA2..P=subjunctive,aorist,active,2nd person plural SAA3..P=subjunctive,aorist,active,3rd person plural SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular SAP3..S=subjunctive,aorist,passive,3rd person singular SPA1..P=subjunctive,present,active,1st person plural SPA2..P=subjunctive,present,active,2nd person plural SPA2..S=subjunctive,present,active,2nd person singular SPA3..P=subjunctive,present,active,3rd person plural SPA3..S=subjunctive,present,active,3rd person singular SPP1..P=subjunctive,present,passive,1st person plural