Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
1 Tim 3 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) a good, dignified leader in his own home and in disciplining his children.![]()
OET-LV leading of_his own house well, having children in submission, with all dignity![]()
SR-GNT τοῦ ἰδίου οἴκου καλῶς προϊστάμενον, τέκνα ἔχοντα ἐν ὑποταγῇ, μετὰ πάσης σεμνότητος ‡
(tou idiou oikou kalōs proistamenon, tekna eⱪonta en hupotagaʸ, meta pasaʸs semnotaʸtos)
Key: khaki:verbs, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT leading his own household well, having children in submission with all dignity,
UST They must direct their own families rightly. Their children must honor and obey them and always act in ways that others respect.
BSB [An overseer must] manage [his] own household well [and] keep [his] children under control, with complete dignity.
MSB (Same as BSB above)
BLB managing the own house well, having children in submission, with all dignity--
AICNT They must manage their own household well, with all dignity keeping their children submissive
OEB they should provide for their own household well, and their children should be kept under control and be well-behaved.
WEBBE one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence;
WMBB (Same as above)
MSG (1-7)If anyone wants to provide leadership in the church, good! But there are preconditions: A leader must be well-thought-of, committed to his wife, cool and collected, accessible, and hospitable. He must know what he’s talking about, not be overfond of wine, not pushy but gentle, not thin-skinned, not money-hungry. He must handle his own affairs well, attentive to his own children and having their respect. For if someone is unable to handle his own affairs, how can he take care of God’s church? He must not be a new believer, lest the position go to his head and the Devil trip him up. Outsiders must think well of him, or else the Devil will figure out a way to lure him into his trap.
NET He must manage his own household well and keep his children in control without losing his dignity.
LSV leading his own house well, having children in subjection with all dignity,
FBV He must handle his own family well. His children must respect what he tells them to do.
TCNT He must lead his own household well, keeping his children in submission with all dignity.
T4T He must lead and care for his own household/family well. For example, he must be a man whom his children obey and completely respect,
LEB managing his own household well, having children in submission with all dignity
BBE Ruling his house well, having his children under control with all serious behaviour;
Moff able to manage his own household properly and keep his children submissive and perfectly respectful
Wymth but ruling his own household wisely and well, with children kept under control with true dignity.
ASV one that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;
DRA One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all chastity.
YLT his own house leading well, having children in subjection with all gravity,
Drby conducting his own house well, having [his] children in subjection with all gravity;
RV one that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;
(one that rules well his own house, having his children in subjection with all gravity; )
SLT Presiding well over his own house, having the children in subjection with all gravity;
Wbstr One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;
KJB-1769 One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;
(One that rules well his own house, having his children in subjection with all gravity; )
KJB-1611 One that ruleth well his owne house, hauing his children in subiection with all grauitie.
(One that rules well his own house, having his children in subjection with all grauitie.)
Bshps One that ruleth well his owne house, hauyng chyldren in subiection, with all grauitie.
(One that rules well his own house, having children in subjection, with all grauitie.)
Gnva One that can rule his owne house honestly, hauing children vnder obedience with all honestie.
(One that can rule his own house honestly, having children under obedience with all honesty. )
Cvdl & one that ruleth his awne house honestly, hauynge obedient children with all honestye.
(and one that rules his own house honestly, having obedient children with all honesty.)
TNT and one that rueleth his awne housse honestly havynge chyldren vnder obedience with all honeste.
(and one that rules his own house honestly having children under obedience with all honesty. )
Wycl and haue sones suget with al chastite;
(and have sons subject with all chastite;)
Luth der seinem eigenen Hause wohl vorstehe, der gehorsame Kinder habe mit aller Ehrbarkeit
(the/of_the his own house probably/well before/in_front_ofstehe, the/of_the obedient/submissivee children have with all Ehrbarkeit)
ClVg suæ domui bene præpositum: filios habentem subditos cum omni castitate.
(his/her_own home well beforepositum: children having subjects when/with all castitate. )
UGNT τοῦ ἰδίου οἴκου καλῶς προϊστάμενον, τέκνα ἔχοντα ἐν ὑποταγῇ, μετὰ πάσης σεμνότητος
(tou idiou oikou kalōs proistamenon, tekna eⱪonta en hupotagaʸ, meta pasaʸs semnotaʸtos)
SBL-GNT τοῦ ἰδίου οἴκου καλῶς προϊστάμενον, τέκνα ἔχοντα ἐν ὑποταγῇ μετὰ πάσης σεμνότητος·
(tou idiou oikou kalōs proistamenon, tekna eⱪonta en hupotagaʸ meta pasaʸs semnotaʸtos;)
RP-GNT τοῦ ἰδίου οἴκου καλῶς προϊστάμενον, τέκνα ἔχοντα ἐν ὑποταγῇ μετὰ πάσης σεμνότητος.
(tou idiou oikou kalōs proistamenon, tekna eⱪonta en hupotagaʸ meta pasaʸs semnotaʸtos.)
TC-GNT τοῦ ἰδίου οἴκου καλῶς προϊστάμενον, τέκνα ἔχοντα ἐν ὑποταγῇ μετὰ πάσης σεμνότητος.
(tou idiou oikou kalōs proistamenon, tekna eⱪonta en hupotagaʸ meta pasaʸs semnotaʸtos. )
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).
3:1-13 The topic shifts to church leadership by elders (3:1-7) and deacons (3:8-13). Timothy’s role in the appointments is less clear than that of Titus (see 5:17-22; Titus 1:5), possibly because the church in Ephesus was more mature and thus better able to manage the process (cp. Acts 6:2-6). The criteria listed here pertain to character rather than function and are partly a response to the local heretics. Reading this letter in the churches would make the criteria public and demonstrate the unfitness of the heretics for leadership.
In this section, Paul described the qualifications for Christian leaders, those who lead a group of believers.
This section can be divided into three paragraphs:
Paragraph 3:1–7: The sort of people who should be overseers
Paragraph 3:8–13: The sort of people who should be deacons
Paragraph 3:14–16: The reason Paul wrote this letter to Timothy
In this paragraph Paul told Timothy the qualities that a person needed to have in order to become an “overseer.” An overseer was someone who led and taught a group of believers.
An overseer must manage his own household well
He must lead his own family well,
He must be in control of his own family,
manage his own household well: The Greek word that the BSB translates as manage means to influence the way people behave.Louw and Nida (36.1) say that the word in the Greek (proistēmi) means “to so influence others as to cause them to follow a recommended course of action,” and it implies “a minimum of control on the part of the one guiding or leading.” An overseer should train his family to behave in ways that please God. In some languages, it is possible to use a word meaning “guide” or “lead.” In other languages it may be possible to say “be in control of his family.”
and keep his children under control, with complete dignity.
and he must teach his children to respectfully obey him in everything.
keep his children under control, with complete dignity: This is part of managing a family well. An overseer was to train his children and make sure they obeyed him respectfully.
with complete dignity: The Greek word semnotēs that the BSB translates as dignity means “esteem,” “reverence,” “honor.”
In this context, Paul was saying that the children were to obey their father to show that they respected him. That is, they were to esteem him and honor him by the way they behaved. See the NIV, RSV, GNT, NJB, GW, NLT, CEV, and NCV.
complete: The Greek word that the BSB translates as complete is literally “all.” Paul used this word to say that an overseer’s children should respectfully obey him in every way.
προϊστάμενον
leading
Alternate translation: [managing] or [taking care of]
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
ἐν ὑποταγῇ, μετὰ πάσης σεμνότητος
in submission (Some words not found in SR-GNT: τοῦ ἰδίου οἴκου καλῶς προϊστάμενον τέκνα ἔχοντα ἐν ὑποταγῇ μετά πάσης σεμνότητος)
Here, the phrase with all dignity could describe: (1) another characteristic of the children. Alternate translation: [in submission, children with all dignity] (2) another way the children treat their parent, the overseer. Alternate translation: [in submission who treat him with dignity] (3) how the overseer should treat his children. Alternate translation: [in submission as he treats them with all dignity]
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
ἐν ὑποταγῇ, μετὰ πάσης σεμνότητος
in submission (Some words not found in SR-GNT: τοῦ ἰδίου οἴκου καλῶς προϊστάμενον τέκνα ἔχοντα ἐν ὑποταγῇ μετά πάσης σεμνότητος)
If your language does not use abstract nouns for the ideas of submission and dignity, you could express the same ideas in another way. Make sure that your translation fits with the option you chose in the previous note. Alternate translation: [who submit and are very dignified]