Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 44 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) And put my own silver cup in the top of the youngest one’s sack along with his payment.” So he did what he was instructed.
OET-LV And_DOM cup_my the_cup the_silver you_will_put in/on/at/with_mouth of_the_sack the_small(sg) and_DOM the_silver grain_his and_he/it_made as_word of_Yōşēf which he_had_spoken.
UHB וְאֶת־גְּבִיעִ֞י גְּבִ֣יעַ הַכֶּ֗סֶף תָּשִׂים֙ בְּפִי֙ אַמְתַּ֣חַת הַקָּטֹ֔ן וְאֵ֖ת כֶּ֣סֶף שִׁבְר֑וֹ וַיַּ֕עַשׂ כִּדְבַ֥ר יוֹסֵ֖ף אֲשֶׁ֥ר דִּבֵּֽר׃ ‡
(vəʼet-ggəⱱīˊiy gəⱱiyˊa haⱪeşef tāsīm bəfī ʼamttaḩat haqqāţon vəʼēt ⱪeşef shiⱱrō vayyaˊas ⱪidəⱱar yōşēf ʼₐsher dibēr.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And put my cup, the silver cup, in the mouth of the sack of the youngest one, and his grain’s silver.” So he did according to Joseph’s word that he spoke.
UST Also put my silver cup in the top of the youngest one’s bag, along with the money that he paid for the grain.” So the servant did exactly what Joseph had ordered him to do.
BSB Put my cup, the silver one, in the mouth of the youngest one’s sack, along with the silver for his grain.”
§ So the steward did as Joseph had instructed.
OEB and put my cup, the silver cup, in the mouth of the sack of the youngest and the money too that he paid for his grain.’ He did as Joseph commanded.
WEB Put my cup, the silver cup, in the sack’s mouth of the youngest, with his grain money.” He did according to the word that Joseph had spoken.
NET Then put my cup – the silver cup – in the mouth of the youngest one’s sack, along with the money for his grain.” He did as Joseph instructed.
LSV and my cup, the silver cup, you put in the mouth of the bag of the young one, and his grain-money”; and he does according to the word of Joseph which he has spoken.
FBV Then put my special silver cup at the top of the sack of the youngest, along with the money for his grain.” He did as Joseph told him.
T4T Then put my silver cup in the top of the youngest brother’s sack, along with the silver that he paid for the grain.” So the servant did what Joseph told him to do.
LEB And my cup—the cup of silver—you shall put into the mouth of the sack of the youngest, and the money for his grain. And he did according to the word of Joseph that he had commanded.
BBE And put my cup, my silver cup, in the youngest one's bag, with his money. So he did as Joseph said.
MOF No MOF GEN book available
JPS And put my goblet, the silver goblet, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money.' And he did according to the word that Joseph had spoken.
ASV And put my cup, the silver cup, in the sack’s mouth of the youngest, and his grain money. And he did according to the word that Joseph had spoken.
DRA And in the mouth of the younger’s sack put my silver cup, and the price which he gave for the wheat. And it was so done.
YLT and my cup, the silver cup, thou dost put in the mouth of the bag of the young one, and his corn-money;' and he doth according to the word of Joseph which he hath spoken.
DBY And put my cup, the silver cup, in the mouth of the sack of the youngest, and his grain-money. And he did according to the word of Joseph which he had spoken.
RV And put my cup, the silver cup, in the sack’s mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken.
WBS And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money: and he did according to the word that Joseph had spoken.
KJB And put my cup, the silver cup, in the sack’s mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken.
BB And put my cup, my siluer cup in the sackes mouth of the youngest, and his corne money also. And he did according to the worde that Ioseph had saide.
(And put my cup, my silver cup in the sackes mouth of the youngest, and his corn money also. And he did according to the word that Yoseph had said.)
GNV And put my cup, I meane the siluer cup, in the sackes mouth of the yongest, and his corne money. And he did according to the commandement that Ioseph gaue him.
(And put my cup, I meane the silver cup, in the sackes mouth of the yongest, and his corn money. And he did according to the commandment that Yoseph gave him. )
CB and put euery mans money in his sacke mouth, & put my syluer cuppe in the sack mouth of the yongest with the money for ye vytayles. He dyd as Ioseph had sayde.
(and put every mans money in his sacke mouth, and put my syluer cup in the sack mouth of the yongest with the money for ye/you_all vytayles. He did as Yoseph had said.)
WYC forsothe put thou in the mouth of the sak of the yongere my silueren cuppe, and the prijs of wheete which he yaf; and it was doon so.
(forsothe put thou/you in the mouth of the sak of the yongere my silveren cup, and the price of wheat which he yaf; and it was doon so.)
LUT Und meinen silbernen Becher lege oben in des Jüngsten Sack mit dem Geld für das Getreide. Der tat, wie ihm Joseph hatte gesagt.
(And my silbernen Becher lege oben in the Yüngsten Sack with to_him Geld for the Getreide. The tat, like him Yoseph had gesagt.)
CLV Scyphum autem meum argenteum, et pretium quod dedit tritici, pone in ore sacci junioris. Factumque est ita.
(Scyphum however mine argenteum, and pretium that he_gave tritici, pone in ore sacci yunioris. Factumque it_is ita. )
BRN And put my silver cup into the sack of the youngest, and the price of his corn. And it was done according to the word of Joseph, as he said.
BrLXX Καὶ τὸ κόνδυ μου τὸ ἀργυροῦν ἐμβάλετε εἰς τὸν μάρσιππον τοῦ νεωτέρου, καὶ τὴν τιμὴν τοῦ σίτου αὐτοῦ· ἐγενήθη δὲ κατὰ τὸ ῥῆμα Ἰωσὴφ, καθὼς εἶπε.
(Kai to kondu mou to arguroun embalete eis ton marsippon tou neōterou, kai taʸn timaʸn tou sitou autou; egenaʸthaʸ de kata to ɽaʸma Yōsaʸf, kathōs eipe. )
44:2 Joseph was giving his brothers the chance to abandon Benjamin if they wanted to. Joseph was testing them to see if they were loyal to the family and faithful to their father.
וְאֶת גְּבִיעִ֞י גְּבִ֣יעַ הַכֶּ֗סֶף תָּשִׂים֙
and=DOM cup,my cup the,silver put
Notice that this cup was made out of silver; it was not just silver in color. Alternate translation: “And put my cup, the one that is made of silver,”
וְאֵ֖ת כֶּ֣סֶף שִׁבְר֑וֹ
and=DOM money grain,his
Alternate translation: “and his grain money” or “along with the silver that he paid for the grain.”
וַיַּ֕עַשׂ כִּדְבַ֥ר יוֹסֵ֖ף אֲשֶׁ֥ר דִּבֵּֽר
and=he/it_made as,word Yōşēf which/who told
See how you translated “according to … words” in Gen 43:7. Alternate translation: “So the servant did exactly as he had told him to do.”