Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 15 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Everything else that Abiyyam did is written in the book of the events of the kings of Yehudah, as the war between Abiyyam and Yarobam continued.
OET-LV And_rest of_the_matters of_ʼAⱱiyyām and_all that he_did am_not [are]_they written on the_scroll of_the_matters the_days of_kings of_Yəhūdāh/(Judah) and_war it_was between ʼAⱱiyyām and_between Yārāⱱəˊām/(Jeroboam).
UHB וְיֶ֨תֶר דִּבְרֵ֤י אֲבִיָּם֙ וְכָל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה הֲלֽוֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֣י יְהוּדָ֑ה וּמִלְחָמָ֥ה הָיְתָ֛ה בֵּ֥ין אֲבִיָּ֖ם וּבֵ֥ין יָרָבְעָֽם׃ ‡
(vəyeter diⱱrēy ʼₐⱱiyyām vəkāl-ʼₐsher ˊāsāh hₐlōʼ-hēm kətūⱱim ˊal-şēfer diⱱrēy hayyāmim ləmalkēy yəhūdāh ūmilḩāmāh hāyətāh bēyn ʼₐⱱiyyām ūⱱēyn yārāⱱəˊām.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ἀβιοὺ καὶ πάντα ἃ ἐποίησεν, οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ἰούδα; καὶ πόλεμος ἦν ἀναμέσον Ἀβιοὺ καὶ ἀναμέσον Ἱεροβοάμ.
(Kai ta loipa tōn logōn Abiou kai panta ha epoiaʸsen, ouk idou tauta gegrammena epi bibliōi logōn tōn haʸmerōn tois basileusin Youda; kai polemos aʸn anameson Abiou kai anameson Hieroboam. )
BrTr And the rest of the [fn]history of Abiu, and all that he did, behold, are not these written in the [fn]book of the chronicles of the kings of Juda? And there was war between Abiu and Jeroboam.
ULT And the remainder of the matters of Abijam and all that he did, are they not written on the book of the matters of the days of the kings of Judah? And war was between Abijah and Jeroboam.
UST Everything else that Abijah did is written in the book of the events of the Kings of Judah. There was war between Abijah and Jeroboam.
BSB § As for the rest of the acts of Abijam, along with all his accomplishments, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.
OEB And the other acts of Abijam and all that he did, are they not recorded in the Chronicles of the Kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.
WEBBE The rest of the acts of Abijam, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah? There was war between Abijam and Jeroboam.
WMBB (Same as above)
NET The rest of the events of Abijah’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. Abijah and Jeroboam had been at war with each other.
LSV And the rest of the matters of Abijam and all that he did, are they not written on the scroll of the Chronicles of the Kings of Judah? And there has been war between Abijam and Jeroboam;
FBV The rest of what happened in Abijam's reign and everything that he did are recorded in the Book of Chronicles of the Kings of Judah. Abijam and Jeroboam were always at war with each other.
T4T Everything else that Abijah did is written [RHQ] in the scroll called ‘The History of the Kings of Judah’.
LEB The remainder of the acts of Abijam and all that he did, are they not written in the scroll of the events of the days of the kings of Judah? There was also war between Abijam and Jeroboam.
BBE Now the rest of the acts of Abijam, and all he did, are they not recorded in the book of the history of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.
Moff No Moff 1KI book available
JPS And the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.
ASV And the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.
DRA And the rest of the words of Abiam, and all that he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda? And there was war between Abiam and Jeroboam.
YLT And the rest of the matters of Abijam, and all that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah? And war hath been between Abijam and Jeroboam;
Drby And the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.
RV And the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.
Wbstr Now the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.
KJB-1769 Now the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.
(Now the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Yudah? And there was war between Abijam and Jeroboam. )
KJB-1611 Now the rest of the actes of Abiiam, and all that hee did, are they not written in the [fn]booke of the Chronicles of the Kings of Iudah? And there was warre betweene Abiiam and Ieroboam.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and footnotes)
15:7 2. Chron. 13.3.
Bshps The rest of the wordes that concerne Abiam, and all that he did, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda? And there was warre betweene Abiam & Ieroboam.
(The rest of the words that concern Abiam, and all that he did, are they not written in the book of the cronicles of the kings of Yudah? And there was war between Abiam and Yeroboam.)
Gnva The rest also of the actes of Abiiam, and all that he did, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kings of Iudah? there was also warre betweene Abiiam, and Ieroboam.
(The rest also of the acts of Abiyam, and all that he did, are they not written in the book of the Chronicles of the Kings of Yudah? there was also war between Abiyam, and Yeroboam. )
Cvdl What more there is to saye of Abia, and all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda. There was warre also betwene Abia and Ieroboam.
(What more there is to say of Abia, and all that he did, behold, it is written in the Chronicles of the kings of Yudah. There was war also between Abia and Yeroboam.)
Wycl Sotheli the residue of wordis of Abia, and alle thinges whiche he dide, whether these ben not writun in the book of wordis of daies of the kyngys of Juda? And batel was bitwixe Abia and Jeroboam.
(Truly the residue of words of Abia, and all things which he did, whether these been not written in the book of words of days of the kyngys of Yudah? And battle was between Abia and Yeroboam.)
Luth Was aber mehr von Abiam zu sagen ist, und alles, was er getan hat; siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Judas. Es war aber Krieg zwischen Abiam und Jerobeam.
(What but more from Abiam to say is, and all/everything, what/which he did hat; look, the is written in the/of_the Chronik the/of_the kings/king Yudas. It what/which but Krieg between Abiam and Yerobeam.)
ClVg Reliqua autem sermonum Abiam, et omnia quæ fecit, nonne hæc scripta sunt in libro verborum dierum regum Juda? Fuitque prælium inter Abiam et inter Jeroboam.
(Reliqua however sermonum Abiam, and everything which fecit, isn't_it these_things scripta are in libro verborum dierum of_kings Yuda? Fuitque battle between Abiam and between Yeroboam. )
15:7 rest of the events: Among other details of Abijam’s reign, the Chronicler tells us that he married fourteen wives and had thirty-eight children (2 Chr 13:21).
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
are they not written in the book of the events of the kings of Judah?
(Some words not found in UHB: and,rest acts ʼAⱱiyyām and=all which/who he/it_had_made am=not they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing events the=days of,kings Yehuda and,war she/it_was between ʼAⱱiyyām and=between Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) )
This question is used to either inform or remind the readers that the information about Abijah is in this other book. See how you translated this in 1 Kings 14:29. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “they are written in the book of the events of the kings of Judah.”
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
are they not written in the book of the events of the kings of Judah?
(Some words not found in UHB: and,rest acts ʼAⱱiyyām and=all which/who he/it_had_made am=not they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing events the=days of,kings Yehuda and,war she/it_was between ʼAⱱiyyām and=between Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) )
This can stated in active form. Alternate translation: “someone has written about this in the book of the events of the kings of Judah.”
Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche
between Abijah and Jeroboam
(Some words not found in UHB: and,rest acts ʼAⱱiyyām and=all which/who he/it_had_made am=not they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing events the=days of,kings Yehuda and,war she/it_was between ʼAⱱiyyām and=between Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) )
The names “Abijah” and “Jeroboam” represent the kings and their armies. Alternate translation: “between the armies of Abijah and Jeroboam”
1 Kings 15:1-8; 2 Chronicles 13
From Sunday School lessons to inspiring sermons, modern portrayals of biblical characters often suffer from overly simplistic, two-dimensional perspectives on people’s moral character and deeds, but a careful reading of Scripture often shows reality to be more complex. The story of Abijah is ripe for similar misunderstanding unless one reads both biblical accounts of his reign. Abijah (also called Abijam) son of Rehoboam reigned for only three short years over Judah, and 1 Kings 15:3 tersely notes that “he committed all the sins that his father did before him; his heart was not true to the Lord his God.” It also notes that Abijah’s entire reign was marked by war with Jeroboam (1 Kings 15:6). From this it would be easy to assume that his reign was characterized only by wickedness and moral decline. Yet 2 Chronicles, though silent on the final assessment of Abijah’s overall character, seems to present Abijah as a leader who takes up the righteous cause of bringing the rebellious northern tribes of Israel back under the fold of Judah’s Davidic dynasty and Aaronic priesthood, though he was ultimately unsuccessful. As part of this effort, Abijah makes a foray into the northern tribes’ territory and arrives at Mount Zemaraim, but Jeroboam confronts him there with twice the amount of forces. The location of Mount Zemaraim is not certain, but it may have been located at the twin hills (which may explain the dual form of the name) of Ras ez Zemara, which suggests Abijah was advancing along a secondary route to avoid initial detection or fortifications along the main Central Ridge Route. There Abijah calls upon Jeroboam and all Israel to return to the leadership of David and Aaron. While Abijah is making his appeal, however, Jeroboam positions some of his forces in ambush behind Abijah’s forces, but Abijah’s men win a great victory over them and capture the towns of Bethel, Jeshanah, and Ephron (also called Ophrah). The writer of Chronicles notes that Abijah’s forces were victorious “because they relied on the Lord” and that Jeroboam never recovered from his weakened power for the rest of his reign, while Abijah grew strong (though Abijah’s reign was only for three years).