Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 15 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel 1KI 15:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 15:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Everything else that Abiyyam did is written in the book of the events of the kings of Yehudah, as the war between Abiyyam and Yarobam continued.

OET-LVAnd_rest of_the_matters of_ʼAⱱiyyām and_all that he_did am_not [are]_they written on the_scroll of_the_matters the_days of_kings of_Yəhūdāh/(Judah) and_war it_was between ʼAⱱiyyām and_between Yārāⱱəˊām/(Jeroboam).

UHBוְ⁠יֶ֨תֶר דִּבְרֵ֤י אֲבִיָּם֙ וְ⁠כָל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה הֲ⁠לֽוֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַ⁠יָּמִ֖ים לְ⁠מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֑ה וּ⁠מִלְחָמָ֥ה הָיְתָ֛ה בֵּ֥ין אֲבִיָּ֖ם וּ⁠בֵ֥ין יָרָבְעָֽם׃
   (və⁠yeter diⱱrēy ʼₐⱱiyyām və⁠kāl-ʼₐsher ˊāsāh hₐ⁠lōʼ-hēm kətūⱱim ˊal-şēfer diⱱrēy ha⁠yyāmim lə⁠malkēy yəhūdāh ū⁠milḩāmāh hāyətāh bēyn ʼₐⱱiyyām ū⁠ⱱēyn yārāⱱəˊām.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ἀβιοὺ καὶ πάντα ἃ ἐποίησεν, οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ἰούδα; καὶ πόλεμος ἦν ἀναμέσον Ἀβιοὺ καὶ ἀναμέσον Ἱεροβοάμ.
   (Kai ta loipa tōn logōn Abiou kai panta ha epoiaʸsen, ouk idou tauta gegrammena epi bibliōi logōn tōn haʸmerōn tois basileusin Youda; kai polemos aʸn anameson Abiou kai anameson Hieroboam. )

BrTrAnd the rest of the [fn]history of Abiu, and all that he did, behold, are not these written in the [fn]book of the chronicles of the kings of Juda? And there was war between Abiu and Jeroboam.


15:7 Gr. words.

15:7 Lit. the words of the days.

ULTAnd the remainder of the matters of Abijam and all that he did, are they not written on the book of the matters of the days of the kings of Judah? And war was between Abijah and Jeroboam.

USTEverything else that Abijah did is written in the book of the events of the Kings of Judah. There was war between Abijah and Jeroboam.

BSB  § As for the rest of the acts of Abijam, along with all his accomplishments, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.


OEBAnd the other acts of Abijam and all that he did, are they not recorded in the Chronicles of the Kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.

WEBBEThe rest of the acts of Abijam, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah? There was war between Abijam and Jeroboam.

WMBB (Same as above)

NETThe rest of the events of Abijah’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. Abijah and Jeroboam had been at war with each other.

LSVAnd the rest of the matters of Abijam and all that he did, are they not written on the scroll of the Chronicles of the Kings of Judah? And there has been war between Abijam and Jeroboam;

FBVThe rest of what happened in Abijam's reign and everything that he did are recorded in the Book of Chronicles of the Kings of Judah. Abijam and Jeroboam were always at war with each other.

T4TEverything else that Abijah did is written [RHQ] in the scroll called ‘The History of the Kings of Judah’.

LEBThe remainder of the acts of Abijam and all that he did, are they not written in the scroll of the events of the days of the kings of Judah? There was also war between Abijam and Jeroboam.

BBENow the rest of the acts of Abijam, and all he did, are they not recorded in the book of the history of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.

MoffNo Moff 1KI book available

JPSAnd the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.

ASVAnd the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.

DRAAnd the rest of the words of Abiam, and all that he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda? And there was war between Abiam and Jeroboam.

YLTAnd the rest of the matters of Abijam, and all that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah? And war hath been between Abijam and Jeroboam;

DrbyAnd the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.

RVAnd the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.

WbstrNow the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.

KJB-1769Now the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.
   (Now the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Yudah? And there was war between Abijam and Jeroboam. )

KJB-1611Now the rest of the actes of Abiiam, and all that hee did, are they not written in the [fn]booke of the Chronicles of the Kings of Iudah? And there was warre betweene Abiiam and Ieroboam.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and footnotes)


15:7 2. Chron. 13.3.

BshpsThe rest of the wordes that concerne Abiam, and all that he did, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda? And there was warre betweene Abiam & Ieroboam.
   (The rest of the words that concern Abiam, and all that he did, are they not written in the book of the cronicles of the kings of Yudah? And there was war between Abiam and Yeroboam.)

GnvaThe rest also of the actes of Abiiam, and all that he did, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kings of Iudah? there was also warre betweene Abiiam, and Ieroboam.
   (The rest also of the acts of Abiyam, and all that he did, are they not written in the book of the Chronicles of the Kings of Yudah? there was also war between Abiyam, and Yeroboam. )

CvdlWhat more there is to saye of Abia, and all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda. There was warre also betwene Abia and Ieroboam.
   (What more there is to say of Abia, and all that he did, behold, it is written in the Chronicles of the kings of Yudah. There was war also between Abia and Yeroboam.)

WyclSotheli the residue of wordis of Abia, and alle thinges whiche he dide, whether these ben not writun in the book of wordis of daies of the kyngys of Juda? And batel was bitwixe Abia and Jeroboam.
   (Truly the residue of words of Abia, and all things which he did, whether these been not written in the book of words of days of the kyngys of Yudah? And battle was between Abia and Yeroboam.)

LuthWas aber mehr von Abiam zu sagen ist, und alles, was er getan hat; siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Judas. Es war aber Krieg zwischen Abiam und Jerobeam.
   (What but more from Abiam to say is, and all/everything, what/which he did hat; look, the is written in the/of_the Chronik the/of_the kings/king Yudas. It what/which but Krieg between Abiam and Yerobeam.)

ClVgReliqua autem sermonum Abiam, et omnia quæ fecit, nonne hæc scripta sunt in libro verborum dierum regum Juda? Fuitque prælium inter Abiam et inter Jeroboam.
   (Reliqua however sermonum Abiam, and everything which fecit, isn't_it these_things scripta are in libro verborum dierum of_kings Yuda? Fuitque battle between Abiam and between Yeroboam. )


TSNTyndale Study Notes:

15:7 rest of the events: Among other details of Abijam’s reign, the Chronicler tells us that he married fourteen wives and had thirty-eight children (2 Chr 13:21).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

are they not written in the book of the events of the kings of Judah?

(Some words not found in UHB: and,rest acts ʼAⱱiyyām and=all which/who he/it_had_made am=not they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing events the=days of,kings Yehuda and,war she/it_was between ʼAⱱiyyām and=between Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) )

This question is used to either inform or remind the readers that the information about Abijah is in this other book. See how you translated this in 1 Kings 14:29. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “they are written in the book of the events of the kings of Judah.”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

are they not written in the book of the events of the kings of Judah?

(Some words not found in UHB: and,rest acts ʼAⱱiyyām and=all which/who he/it_had_made am=not they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing events the=days of,kings Yehuda and,war she/it_was between ʼAⱱiyyām and=between Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) )

This can stated in active form. Alternate translation: “someone has written about this in the book of the events of the kings of Judah.”

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

between Abijah and Jeroboam

(Some words not found in UHB: and,rest acts ʼAⱱiyyām and=all which/who he/it_had_made am=not they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing events the=days of,kings Yehuda and,war she/it_was between ʼAⱱiyyām and=between Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) )

The names “Abijah” and “Jeroboam” represent the kings and their armies. Alternate translation: “between the armies of Abijah and Jeroboam”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Abijah Attacks Jeroboam

1 Kings 15:1-8; 2 Chronicles 13

From Sunday School lessons to inspiring sermons, modern portrayals of biblical characters often suffer from overly simplistic, two-dimensional perspectives on people’s moral character and deeds, but a careful reading of Scripture often shows reality to be more complex. The story of Abijah is ripe for similar misunderstanding unless one reads both biblical accounts of his reign. Abijah (also called Abijam) son of Rehoboam reigned for only three short years over Judah, and 1 Kings 15:3 tersely notes that “he committed all the sins that his father did before him; his heart was not true to the Lord his God.” It also notes that Abijah’s entire reign was marked by war with Jeroboam (1 Kings 15:6). From this it would be easy to assume that his reign was characterized only by wickedness and moral decline. Yet 2 Chronicles, though silent on the final assessment of Abijah’s overall character, seems to present Abijah as a leader who takes up the righteous cause of bringing the rebellious northern tribes of Israel back under the fold of Judah’s Davidic dynasty and Aaronic priesthood, though he was ultimately unsuccessful. As part of this effort, Abijah makes a foray into the northern tribes’ territory and arrives at Mount Zemaraim, but Jeroboam confronts him there with twice the amount of forces. The location of Mount Zemaraim is not certain, but it may have been located at the twin hills (which may explain the dual form of the name) of Ras ez Zemara, which suggests Abijah was advancing along a secondary route to avoid initial detection or fortifications along the main Central Ridge Route. There Abijah calls upon Jeroboam and all Israel to return to the leadership of David and Aaron. While Abijah is making his appeal, however, Jeroboam positions some of his forces in ambush behind Abijah’s forces, but Abijah’s men win a great victory over them and capture the towns of Bethel, Jeshanah, and Ephron (also called Ophrah). The writer of Chronicles notes that Abijah’s forces were victorious “because they relied on the Lord” and that Jeroboam never recovered from his weakened power for the rest of his reign, while Abijah grew strong (though Abijah’s reign was only for three years).

BI 1Ki 15:7 ©