Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Ki 15:6 וּמִלְחָמָה (ū, milḩāmāh) Strongs=c, 4421 Lemmas=‘וְ’, ‘מִלְחָמָה’
contextual morpheme glosses=‘And, war’ morpheme glosses=‘And, war’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
TimeSeries=Reign_of_Abijam
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וּמִלְחָמָה’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘and, war’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘מִלְחָמָה’’ have 3 different glosses: ‘and,battle’, ‘and,war’, ‘and,warfare’.
Have 164 other words with 23 lemmas altogether (Lemma=‘גָּרָה’, Lemma=‘לָחַם’, Lemma=‘לָחֶם’, Lemma=‘מִלְחָמָה’, Lemma=‘נָגַח’, Lemma=‘קְרָב’, Lemma=‘צָבָא’, Lemma=‘חִשָּׁבוֹן’, Lemmas=‘בְּ’, ‘תְּרוּעָה’, Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’, Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’, Lemmas=‘לְ’, ‘לָחַם’, Lemmas=‘לְ’, ‘מִלְחָמָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘צָבָא’, Lemmas=‘מִלְחֶמֶת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘מִלְחָמָה’, Lemmas=‘מִן’, ‘צָבָא’, Lemmas=‘וְ’, ‘גָּרָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘לָחַם’, Lemmas=‘וְ’, ‘קְרָב’, Lemmas=‘וְ’, ‘רוּעַ’, Lemmas=‘וְ’, ‘צָבָא’, Lemmas=‘צֹבֶה’, ‘הוּא’)
GEN 14:2 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB GEN 14:2 word 2
OET-LV: 2 They_made war with Bera the_king_of Şədom and_DOM Birsha the_king_of ˊAmorāh/(Gomorrah) Shinab the_king_of ʼAdāmāh and_Shemeber the_king_of Tsəⱱoʼīm/(Zeboiim) and_the_king_of Belaˊ that is_Tsoˊar/(Zoar). (GEN_14:2)
OET-RV: 2 they went to war against Bera king of Sodom, Birsha king of Amorah (Gomorrah), Shinab king of Admah, Shemeber king of Tsevoim, and the king of Bela (also known as Tso’ar). (GEN 14:2)
EXO 1:10 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB EXO 1:10 word 9
OET-LV: 10 Come_now let_us_deal_wisely to_him/it lest it_should_increase and_it_was if/because war they_will_happen and_it_will_be_added also it to those_of_who_hate_us and_it_will_fight against_us and_he/it_would_go_up from the_earth/land. (EXO_1:10)
OET-RV: 10 So, let’s deal wisely with them, in case they continue to multiply. Then if war was to break out, they could easily take the other side and fight against us, and then leave our country.” (EXO 1:10)
EXO 15:3 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB EXO 15:3 word 3
OET-LV: 3 YHWH is_a_man_of war YHWH his/its_name. (EXO_15:3)
OET-RV: 3 Yahweh is a warrior.
⇔ Yahweh is his name. (EXO 15:3)
EXO 17:16 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB EXO 17:16 word 7
OET-LV: 16 And_he/it_said if/because a_hand was_on the_throne_of Yah war to/for_YHWH with_ˊAmālēq from_generation generation. (EXO_17:16)
OET-RV: 16 saying, “Because they battled against Yah’s throne, then Yahweh will battle against Amalek from generation to generation.” (EXO 17:16)
NUM 10:9 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB NUM 10:9 word 3
OET-LV: 9 And_because/when you(pl)_will_go war in_your_of_land on the_foe who_attacks you(pl) and_you(pl)_will_give_an_alarm on_trumpets and_you(pl)_will_be_remembered to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your(pl) and_you(pl)_will_be_delivered from_your(pl)_of_enemies. (NUM_10:9)
OET-RV: 9 When you need to defend yourselves against an attacker, then you must sound an alarm with the trumpets, and you’ll all be noticed by Yahweh, and you’ll be saved from your enemies. (NUM 10:9)
NUM 21:26 נִלְחַם (nilḩam) Lemma=‘לָחַם’ contextual word gloss=‘he_had_waged_war’ word gloss=‘fought’ OSHB NUM 21:26 word 9
OET-LV: 26 If/because Ḩeshbōn was_the_city_of Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī it and_he he_had_waged_war against_the_king_of Mōʼāⱱ (the)_former and_he/it_took DOM all_of land_of_his from_his_of_hand to ʼArnōn. (NUM_21:26)
OET-RV: 26 (Heshbon was where the Amorite King Sihon lived, as he’d previously fought against the former king of Moav and captured all his land down as far as the Arnon river. (NUM 21:26)
NUM 31:3 לַצָּבָא (laʦʦāⱱāʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘for, war’ morpheme glosses=‘for_the, war’ OSHB NUM 31:3 word 9
OET-LV: 3 And_ Mosheh _he/it_spoke to the_people to_say be_equipped from_with_you(pl) men for_war so_that_they_may_be on Midyān to_give the_vengeance_of YHWH on_Midyān. (NUM_31:3)
OET-RV: 3 So Mosheh told the people, “Equip some of your men to battle against Midyan to execute Yahweh’s vengeance on them— (NUM 31:3)
NUM 31:4 לַצָּבָא (laʦʦāⱱāʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘to, war’ morpheme glosses=‘to_the, war’ OSHB NUM 31:4 word 9
OET-LV: 4 one_thousand to_tribe one_thousand to_tribe to_all/each/any/every the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) you(pl)_will_send_out to_war. (NUM_31:4)
OET-RV: 4 one thousand men from each tribe to go to war.” (NUM 31:4)
NUM 31:5 צָבָא (ʦāⱱāʼ) Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘battle’ OSHB NUM 31:5 word 10
OET-LV: 5 And_they_were_selected from_the_families_of Yisrāʼēl/(Israel) one_thousand to_tribe two_plus ten thousand men_equipped_of war. (NUM_31:5)
OET-RV: 5 So a thousand men were conscripted from each tribe—twelve thousand equipped for battle (NUM 31:5)
NUM 31:6 לַצָּבָא (laʦʦāⱱāʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘to, war’ morpheme glosses=‘to_the, war’ OSHB NUM 31:6 word 6
OET-LV: 6 And_he_sent DOM_them Mosheh one_thousand to_tribe to_war DOM_them and_DOM Pinḩāş the_son_of ʼElˊāzār the_priest/officer to_war and_the_vessels_of the_holy_place and_the_trumpets_of the_alarm in_his/its_hand. (NUM_31:6)
OET-RV: 6 and Mosheh sent them off to war. The priest Pinehas (Eleazar’s son) went with them, taking some sacred objects as well as the signal trumpets. (NUM 31:6)
NUM 31:6 לַצָּבָא (laʦʦāⱱāʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘to, war’ morpheme glosses=‘to_the, battle’ OSHB NUM 31:6 word 13
OET-LV: 6 And_he_sent DOM_them Mosheh one_thousand to_tribe to_war DOM_them and_DOM Pinḩāş the_son_of ʼElˊāzār the_priest/officer to_war and_the_vessels_of the_holy_place and_the_trumpets_of the_alarm in_his/its_hand. (NUM_31:6)
OET-RV: 6 and Mosheh sent them off to war. The priest Pinehas (Eleazar’s son) went with them, taking some sacred objects as well as the signal trumpets. (NUM 31:6)
NUM 31:7 וַֽיִּצְבְּאוּ (vayyiʦbəʼū) Lemmas=‘וְ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘and, they_went_to_war’ morpheme glosses=‘and, fought’ OSHB NUM 31:7 word 1
OET-LV: 7 And_they_went_to_war on Midyān just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh and_they_killed every_of male. (NUM_31:7)
OET-RV: 7 Then they fought Midyan just as Yahweh had commanded Mosheh, and they killed every male. (NUM 31:7)
NUM 31:14 מִצְּבָא (miʦʦəⱱāʼ) Lemmas=‘מִן’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘from, the_war_of’ morpheme glosses=‘from, service_of’ OSHB NUM 31:14 word 11
OET-LV: 14 And_ Mosheh _he_was_angry towards the_officers_of the_army the_commanders_of the_thousands and_the_commanders_of the_hundreds the_(ones_who)_went from_the_war_of the_battle. (NUM_31:14)
OET-RV: 14 but Mosheh was angry at the top army leaders who were coming back from the battle. (NUM 31:14)
NUM 31:27 לַצָּבָא (laʦʦāⱱāʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘to, war’ morpheme glosses=‘to_the, battle’ OSHB NUM 31:27 word 8
OET-LV: 27 And_you_will_divide DOM the_booty between those_skilled_of the_battle who_went_out to_war and_between all_of the_congregation. (NUM_31:27)
OET-RV: 27 Then you must divide it all out equally between the two groups: those who went out to battle, and all the rest of the community. (NUM 31:27)
NUM 31:28 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, war’ OSHB NUM 31:28 word 6
OET-LV: 28 And_you_will_raise a_tribute to/for_YHWH from_with the_men_of (the)_war who_went_out to_war one person from_(the)_five (the)_hundred(s) from the_humankind and_from the_cattle and_from the_donkeys and_from the_sheep. (NUM_31:28)
OET-RV: 28 Set aside a tribute for Yahweh from the plunder of the warriors who fought in the battle: one from every five-hundred captive people, and the same from the cattle and donkeys, and from the sheep and goats. (NUM 31:28)
NUM 31:28 לַצָּבָא (laʦʦāⱱāʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘to, war’ morpheme glosses=‘to_the, battle’ OSHB NUM 31:28 word 8
OET-LV: 28 And_you_will_raise a_tribute to/for_YHWH from_with the_men_of (the)_war who_went_out to_war one person from_(the)_five (the)_hundred(s) from the_humankind and_from the_cattle and_from the_donkeys and_from the_sheep. (NUM_31:28)
OET-RV: 28 Set aside a tribute for Yahweh from the plunder of the warriors who fought in the battle: one from every five-hundred captive people, and the same from the cattle and donkeys, and from the sheep and goats. (NUM 31:28)
NUM 31:42 הַצֹּבְאִים (haʦʦoⱱʼīm) Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘[who, had]_gone_to_war’ morpheme glosses=‘the, fighting’ OSHB NUM 31:42 word 9
OET-LV: 42 And_from_the_half_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) which he_had_divided Mosheh from the_men who_had_gone_to_war. (NUM_31:42)
OET-RV: 42 The half for the community that Mosheh had divided off from the warriors (NUM 31:42)
NUM 31:49 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, war’ OSHB NUM 31:49 word 9
OET-LV: 49 And_they_said to Mosheh your_servants they_have_lifted_up DOM the_head_of the_men_of (the)_war who were_in_our_of_hand and_not he_is_missing from_him/it anyone. (NUM_31:49)
OET-RV: 49 and informed him, “We, your servants have counted the soldiers who were under us, and none of our men are missing, (NUM 31:49)
NUM 32:27 צָבָא (ʦāⱱāʼ) Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB NUM 32:27 word 5
OET-LV: 27 And_your(pl)_of_servants they_will_pass_over every_of man_equipped_of war to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH for_battle just_as my_master is_saying. (NUM_32:27)
OET-RV: 27 but we’ll equip ourselves for battle and to cross the river to battle for Yahweh just as my master has spoken.” (NUM 32:27)
DEU 1:41 מִלְחַמְתּוֹ (milḩamtō) Lemmas=‘מִלְחֶמֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_war_of, of’ morpheme glosses=‘war_of, his’ OSHB DEU 1:41 word 18
OET-LV: 41 And_you(pl)_answered and_you(pl)_said to_me we_have_sinned to/for_YHWH we we_will_go_up and_we_will_fight according_to_all that he_has_commanded_us YHWH god_of_our and_you(pl)_girded_on everyone DOM the_weapons_of his_war_of_of and_you(pl)_regarded_as_easy to_go_up to_the_hill_country. (DEU_1:41)
OET-RV: 41 “but they all answered and admitted, ‘Yes, we’ve sinned against Yahweh, but now we’ll fix that by going in to fight and do everything that our god Yahweh has commanded us.’ So every man strapped on his weapons—now thinking it would be easy to take over the hill country. (DEU 1:41)
DEU 2:14 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, war’ OSHB DEU 2:14 word 20
OET-LV: 14 And_the_days which we_walked from barnēˊa until that we_passed_over DOM the_wadi_of Zered were_thirty and_eight year[s] until was_finished all_of the_generation the_men_of (the)_war from_the_midst_of the_camp just_as he_had_sworn YHWH to/for_them. (DEU_2:14)
OET-RV: 14 It had been thirty-eight years since we first left Kadesh-Barnea until we cross the Zered brook, once that generation of warriors had died off, just as Yahweh had told them. (DEU 2:14)
DEU 2:16 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, war’ OSHB DEU 2:16 word 6
OET-LV: 16 And_he/it_was when they_had_finished all_of the_men_of (the)_war to_die from_the_midst_of the_people. (DEU_2:16)
OET-RV: 16 “After all the enlistment-aged men had died, (DEU 2:16)
DEU 20:1 לַמִּלְחָמָה (lammilḩāmāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘to, war’ morpheme glosses=‘to_the, war’ OSHB DEU 20:1 word 3
OET-LV: 20 if/because you_will_go_out to_war on enemies_of_your and_you_will_see horse and_chariot a_people great more_than_you not you_must_be_afraid from_them if/because YHWH god_of_your is_with_you who_brought_you_of_up from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt). (DEU_20:1)
OET-RV: 20 When you go out to battle against your enemies, and see many horses and chariots and a bigger army than yours, don’t be afraid of them, because your god Yahweh who helped you out of Egypt is with you. (DEU 20:1)
DEU 20:12 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB DEU 20:12 word 7
OET-LV: 12 And_if not it_will_make_peace with_you and_it_will_make with_you war and_you_will_lay_siege on_it. (DEU_20:12)
OET-RV: 12 But if they refuse your terms and decide to fight against you, then you should besiege that city. (DEU 20:12)
DEU 20:20 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB DEU 20:20 word 21
OET-LV: 20 Only a_tree which you_will_know if/because_that is_not a_tree_of food it DOM_him/it you_will_destroy and_you_will_cut_down and_you_will_build siege_work[s] on the_city which it is_making with_you war until it_falls. (DEU_20:20)
OET-RV: 20 However, the trees that aren’t fruit trees can be cut down and make ladders and towers to enable you to go over the walls and capture the city that is resisting you. (DEU 20:20)
DEU 21:10 לַמִּלְחָמָה (lammilḩāmāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘to, war’ morpheme glosses=‘to_the, war’ OSHB DEU 21:10 word 3
OET-LV: 10 if/because you_will_go_out to_war on enemies_of_your and_he_will_give_him YHWH god_of_your in_your_of_hand and_you_will_take_captive captive[s]_of_his. (DEU_21:10)
OET-RV: 10 When you go out to battle against your enemies and your god Yahweh helps you defeat them, and you capture some of their people (DEU 21:10)
JOS 4:13 הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ) Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, war’ OSHB JOS 4:13 word 4
OET-LV: 13 About_forty thousand (the)_man_equipped_of (the)_war they_passed_over to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH for_battle to the_plains_of Yərīḩō/(Jericho). (JOS_4:13)
OET-RV: 13 (There were around forty thousand of them, armed and ready for battle, and they were heading to the plains of Yericho for the battle there.) (JOS 4:13)
JOS 5:4 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, war’ OSHB JOS 5:4 word 13
OET-LV: 4 And_this is_the_reason why he_circumcised Yəhōshūˊa all_of the_people which_had_come_out from_Miʦrayim/(Egypt) the_males all_of the_men_of (the)_war they_had_died in_wilderness on_way when_they_went_out from_Miʦrayim. (JOS_5:4)
OET-RV: 4 (This was done because all the men who’d left Egypt and who were old enough to join the army had been circumcised but had died in the wilderness since then, (JOS 5:4)
JOS 5:6 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, war’ OSHB JOS 5:6 word 13
OET-LV: 6 If/because forty year[s] the_people_of they_had_walked of_Yisrāʼēl/(Israel) in_wilderness until all_of was_finished the_nation the_men_of (the)_war who_came_out from_Miʦrayim who not they_had_listened to_the_voice_of YHWH whom YHWH he_had_sworn to/for_them to_not to_let_them_to_see DOM the_earth/land which YHWH he_had_sworn to_their_of_fathers to_give to/for_us a_land milk flowing_of and_honey. (JOS_5:6)
OET-RV: 6 The Israelis had spent forty years moving around the wilderness until the last of those men who’d left Egypt but hadn’t listened to Yahweh had died. Yahweh had promised not to let them see the land that he’d promised to their ancestors to give them—a land flowing with milk and honey. (JOS 5:6)
JOS 6:3 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, war’ OSHB JOS 6:3 word 6
OET-LV: 3 And_you(pl)_will_go_around DOM the_city all_of the_men_of (the)_war you_will_encircle DOM the_city a_time_of one thus you_will_do six_of days. (JOS_6:3)
OET-RV: 3 All your soldiers must go around the city once every day for six days (JOS 6:3)
JOS 8:1 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, fighting’ OSHB JOS 8:1 word 14
OET-LV: 8 and_ YHWH _he/it_said to Yəhōshūˊa/(Joshua) do_not fear and_do_not be_dismayed take with_you DOM all_of the_people_of (the)_war and_arise go_up (the)_ˊAy see I_have_given in_your_of_hand DOM the_king_of (the)_ˊAy and_DOM people_of_his and_DOM city_of_his and_DOM land_of_his. (JOS_8:1)
OET-RV: 8 Then Yahweh told Yehoshua, “Don’t be afraid or discouraged. Take all your warriors with you and go to Ay. Listen, I’ve given you victory over Ay’s king and his people and his city and his land. (JOS 8:1)
JOS 8:3 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, fighting’ OSHB JOS 8:3 word 5
OET-LV: 3 And_ Yəhōshūˊa _he/it_rose_up and_all the_people_of (the)_war to_go_up (the)_ˊAy and_ Yəhōshūˊa _he_chose thirty thousand man the_mighty_men_of (the)_strength and_he_sent_them_out night. (JOS_8:3)
OET-RV: 3 So Yehoshua led his warriors towards Ay. He chose thirty thousand of the bravest and strongest warriors and sent them ahead in the darkness (JOS 8:3)
JOS 8:11 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, fighting’ OSHB JOS 8:11 word 3
OET-LV: 11 And_all the_people of_(the)_war which with_him/it they_went_up and_they_approached and_they_came before the_city and_they_encamped from_the_north_of and_the it and_between the. (JOS_8:11)
OET-RV: 11 They all went close to the city and camped there slightly to the north, with just a valley between them and Ay. (JOS 8:11)
JOS 9:2 לְהִלָּחֵם (ləhillāḩēm) Lemmas=‘לְ’, ‘לָחַם’ contextual morpheme glosses=‘to, wage_war’ morpheme glosses=‘to, fight’ OSHB JOS 9:2 word 3
OET-LV: 2 And_they_gathered_together all_together to_wage_war with Yəhōshūˊa and_with Yisrāʼēl/(Israel) mouth one. (JOS_9:2)
OET-RV: 2 they formed an alliance to fight together against Yehoshua and Yisrael. (JOS 9:2)
JOS 10:5 וַיִּלָּחֲמוּ (vayyillāḩₐmū) Lemmas=‘וְ’, ‘לָחַם’ contextual morpheme glosses=‘and, they_waged_war’ morpheme glosses=‘and, fought’ OSHB JOS 10:5 word 22
OET-LV: 5 And_they_gathered and_they_went_up the_five_of the_kings_of the_ʼAmorī the_king_of Yərūshālam/(Jerusalem) the_king_of Ḩeⱱrōn the_king_of Yarmūt the_king_of Lākīsh the_king_of ˊEglōn they and_all armies_of_their and_they_encamped on Giⱱˊōn and_they_waged_war on_it. (JOS_10:5)
OET-RV: 5 So those five Amorite kings (from Yerushalem, Hebron, Yarmut, Lakish, and Eglon) joined together to go to Gibeon and their armies camped there to fight against it. (JOS 10:5)
JOS 10:7 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, fighting’ OSHB JOS 10:7 word 8
OET-LV: 7 And_he/it_ascended Yəhōshūˊa/(Joshua) from (the)_Gilgāl he and_all the_people_of (the)_war with_him/it and_all/each/any/every the_mighty_men_of (the)_strength. (JOS_10:7)
OET-RV: 7 So Yehoshua and his warriors and prize fighters headed off from Gilgal, (JOS 10:7)
JOS 10:24 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, war’ OSHB JOS 10:24 word 18
OET-LV: 24 And_he/it_was just_as_they_brought_out DOM the_kings the_these to Yəhōshūˊa/(Joshua) and_ Yəhōshūˊa _he/it_called (to) every_of (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to the_commanders_of the_men_of (the)_war who_they_had_gone with_him/it draw_near put DOM feet_of_your(pl) on the_necks_of the_kings the_these and_they_drew_near and_they_put DOM feet_of_their on necks_of_their. (JOS_10:24)
OET-RV: 24 When they took them to Yehoshua, he summoned all the warriors and told the commanders, “Come over here. Put your feet on the necks of these kings.” (JOS 10:24)
JOS 11:5 לְהִלָּחֵם (ləhillāḩēm) Lemmas=‘לְ’, ‘לָחַם’ contextual morpheme glosses=‘to, wage_war’ morpheme glosses=‘to, fight’ OSHB JOS 11:5 word 11
OET-LV: 5 And_ all_of _they_gathered the_kings the_these and_they_came and_they_encamped together to the_water_of Mērōm to_wage_war with Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_11:5)
OET-RV: 5 All those kings gathered together at the time they’d specified and took up positions at the Merom stream to fight against Yisrael. (JOS 11:5)
JOS 11:7 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, fighting’ OSHB JOS 11:7 word 5
OET-LV: 7 And_ Yəhōshūˊa _he_came and_all the_people_of (the)_war with_him/it on_them at the_waters_of Mērōm suddenly and_they_fell on_them. (JOS_11:7)
OET-RV: 7 Then Yehoshua and all his warriors went to Merom and attacked them without warning (JOS 11:7)
JOS 11:23 מִמִּלְחָמָה (mimmilḩāmāh) Lemmas=‘מִן’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘from, war’ morpheme glosses=‘from, war’ OSHB JOS 11:23 word 20
OET-LV: 23 And_ Yəhōshūˊa _he/it_took DOM all_of the_earth/land according_to_all that YHWH he_had_spoken to Mosheh and_he_gave_it Yəhōshūˊa to_an_inheritance to_Yisrāʼēl/(Israel) according_to_of_their_divisions to_their_of_tribes and_the_earth it_was_at_peace from_war. (JOS_11:23)
OET-RV: 23 Yehoshua captured the entire region, just as Yahweh had told Mosheh, and Yehoshua gave it as an inheritance to Yisrael, divided into portions according to their tribes, and then the region was peaceful. (JOS 11:23)
JOS 14:15 מִמִּלְחָמָה (mimmilḩāmāh) Lemmas=‘מִן’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘from, war’ morpheme glosses=‘from, war’ OSHB JOS 14:15 word 12
OET-LV: 15 And_name_of Ḩeⱱrōn formerly was_Qiryat ʼArbaˊ the_humankind (the)_great among_ˊAnāqī he and_the_earth it_was_at_peace from_war. (JOS_14:15)
OET-RV: 15 (Hebron used to be called Kiriat-Arba—Arba had been a brave warrior among the Anakim.)
¶ Then there was a time of no more war in that region. (JOS 14:15)
JOS 17:1 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB JOS 17:1 word 18
OET-LV: 17 and_he/it_was the_lot to_the_tribe_of Mənashsheh if/because he was_the_firstborn_of Yōşēf/(Joseph) to_Mākīr the_firstborn_of Mənashsheh the_father_of (the)_Gilˊād if/because he he_was a_man_of war and_he/it_was to_him/it (the)_Gilˊād and_(the)_Bāshān. (JOS_17:1)
OET-RV: 17 The allotment for Menashsheh’s descendants (Yosef’s eldest son) included a special allotment for (Gilead’s father) Makir—he was given Gilead and Bashan because he was a powerful warrior. (JOS 17:1)
JOS 19:47 וַיִּלָּחֲמוּ (vayyillāḩₐmū) Lemmas=‘וְ’, ‘לָחַם’ contextual morpheme glosses=‘and, they_waged_war’ morpheme glosses=‘and, fought’ OSHB JOS 19:47 word 9
OET-LV: 47 And_ the_territory_of _he/it_went_out of_the_descendants_of of_Dān from_them and_ the_descendants_of _they_went_up of_Dān and_they_waged_war with Leshem and_they_captured it and_they_struck_down it to_the_mouth_of the_sword and_they_took_possession_of it and_they_lived in_it and_they_called (to)_Leshem Dān like/according_to_name of_Dān ancestor_of_their. (JOS_19:47)
OET-RV: 47 Dan’s border went out from them. Then Dan’s descendants battled against Leshem and captured it and slaughtered their inhabitants. So they took it over and settled in Leshem but they renamed it to ‘Dan’ after their ancestor. (JOS 19:47)
JOS 22:12 לַצָּבָא (laʦʦāⱱāʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘for, war’ morpheme glosses=‘to_the, war’ OSHB JOS 22:12 word 12
OET-LV: 12 And_ the_people_of _they_heard of_Yisrāʼēl/(Israel) and_ all_of _they_assembled the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) Shiloh to_go_up on_them for_war. (JOS_22:12)
OET-RV: 12 Hearing that, those from the western side of the Yordan assembled at Shiloh to go to battle with the two and a half tribes on the eastern side. (JOS 22:12)
JOS 22:33 לַצָּבָא (laʦʦāⱱāʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘for, war’ morpheme glosses=‘to_the, war’ OSHB JOS 22:33 word 14
OET-LV: 33 And_it_was_good the_message in/on_both_eyes_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_blessed god the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_said to_go_up on_them for_war to_destroy DOM the_earth/land which the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād were_dwelling in_it. (JOS_22:33)
OET-RV: 33 The people were pleased with that news, and they thanked God and stopped talking about going to war with Reuven and Gad across the river and destroying them. (JOS 22:33)
JDG 3:2 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB JDG 3:2 word 8
OET-LV: 2 Only so_as to_know the_generations_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_teach_them war only which formerly not they_had_known_them. (JDG_3:2)
OET-RV: 2 (if only for the sake of teaching warfare to those generations who hadn’t experienced it): (JDG 3:2)
JDG 3:10 לַמִּלְחָמָה (lammilḩāmāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘to, war’ morpheme glosses=‘to_the, war’ OSHB JDG 3:10 word 9
OET-LV: 10 And_it_became on/upon/above_him/it the_spirit_of YHWH and_he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_went_out to_war and_ YHWH _he/it_gave in_his/its_hand DOM Cushan- Rishathaim the_king_of ʼArām his/its_hand and_it_prevailed over Cushan- Rishathaim. (JDG_3:10)
OET-RV: 10 Yahweh’s spirit empowered him and he led Yisrael. He led them into battle against King Cushan-Rishathaim of Aram, and Yahweh helped them defeat him. (JDG 3:10)
JDG 5:8 לָחֶם (lāḩem) Lemma=‘לָחֶם’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB JDG 5:8 word 5
OET-LV: 8 It_chose gods new then war was_in_the_gates a_shield if it_was_seen and_a_spear among_forty thousand in_Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_5:8)
OET-RV: 8 When Yisrael chose new gods,
⇔ then enemies attacked the city gates.
⇔ No shield or spear could be found
⇔ among forty thousand in Yisrael. (JDG 5:8)
JDG 11:12 לְהִלָּחֵם (ləhillāḩēm) Lemmas=‘לְ’, ‘לָחַם’ contextual morpheme glosses=‘to, wage_war’ morpheme glosses=‘to, fight’ OSHB JDG 11:12 word 15
OET-LV: 12 and_ Yiftāḩ _he_sent messengers to the_king_of the_people_of ˊAmmōn to_say what to/for_me and_to_you (cmp) you_have_come to_me to_wage_war against_my_of_land. (JDG_11:12)
OET-RV: 12 Then Yiftah sent messengers to the Ammonite king, demanding, “What’s happened with respect to me and to you, that you’ve come against me to fight over my land?” (JDG 11:12)
JDG 11:25 נִלְחֹם (nilḩom) Lemma=‘לָחַם’ contextual word gloss=‘ever_(wage_war)’ word gloss=‘to_fight’ OSHB JDG 11:25 word 15
OET-LV: 25 And_now really_(good) are_you_good you more_than_Bālāq the_son_of Tsipōr/(Zippor) the_king_of Mōʼāⱱ ever_(quarrel) did_he_quarrel with Yisrāʼēl/(Israel) or ever_(wage_war) did_he_wage_war against_them. (JDG_11:25)
OET-RV: 25 Are you really better now than Zippor’s son, King Balak of Moab? Did he dare contend with Yisrael or did he ever wage war against them? (JDG 11:25)
JDG 11:25 נִלְחַם (nilḩam) Lemma=‘לָחַם’ contextual word gloss=‘did_he_wage_war’ word gloss=‘he_fought’ OSHB JDG 11:25 word 16
OET-LV: 25 And_now really_(good) are_you_good you more_than_Bālāq the_son_of Tsipōr/(Zippor) the_king_of Mōʼāⱱ ever_(quarrel) did_he_quarrel with Yisrāʼēl/(Israel) or ever_(wage_war) did_he_wage_war against_them. (JDG_11:25)
OET-RV: 25 Are you really better now than Zippor’s son, King Balak of Moab? Did he dare contend with Yisrael or did he ever wage war against them? (JDG 11:25)
JDG 11:27 לְהִלָּחֶם (ləhillāḩem) Lemmas=‘לְ’, ‘לָחַם’ contextual morpheme glosses=‘by, waging_war’ morpheme glosses=‘by, making_war’ OSHB JDG 11:27 word 9
OET-LV: 27 And_I not I_have_sinned to/for_you(fs) and_you(ms) are_doing with_me evil by_waging_war against_me YHWH may_he_judge the_judge the_day between the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_between the_people_of ˊAmmōn. (JDG_11:27)
OET-RV: 27 I haven’t done anything wrong to you, but you’re doing wrong in dealing with me by fighting against me. Yahweh, the judge, will decide today between the Israelis and the Ammonites.” (JDG 11:27)
JDG 12:1 לְהִלָּחֵם (ləhillāḩēm) Lemmas=‘לְ’, ‘לָחַם’ contextual morpheme glosses=‘to, wage_war’ morpheme glosses=‘to, fight’ OSHB JDG 12:1 word 10
OET-LV: 12 and_ the_man_of _it_was_summoned of_ʼEfrayim and_it_passed_over northward and_they_said to_Yiftāḩ why did_you_pass_over to_wage_war against_the_people_of ˊAmmōn and_(to)_us not you_summoned to_go with_you house_of_your we_will_burn over_you with_fire. (JDG_12:1)
OET-RV: 12 Now the men of Efrayim were summoned and they passed northward and they said to Yiftah, “Why did you pass through in order to fight against the Ammonites, but you didn’t call us to go with you? We’re going to burn your house down over you!” (JDG 12:1)
JDG 18:11 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB JDG 18:11 word 12
OET-LV: 11 And_they_set_out from_there of_the_tribe_of of_the_Danite[s] from_Tsārəˊāh and_from_ʼEshtāʼol six hundred(s) man girded weapons_of war. (JDG_18:11)
OET-RV: 11 So six hundred Danite warriors left Tsorah and Eshtaol, carrying their weapons. (JDG 18:11)
JDG 18:16 מִלְחַמְתָּם (milḩamtām) Lemmas=‘מִלְחֶמֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_war_of, of’ morpheme glosses=‘war_of, their’ OSHB JDG 18:16 word 6
OET-LV: 16 And_six hundred(s) man girded the_weapons_of their_war_of_of were_standing the_entrance_of the_gate who from_(the)_sons of_Dān. (JDG_18:16)
OET-RV: 16 The six hundred Danite men stayed outside at the gate, holding their weapons. (JDG 18:16)
JDG 18:17 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, war’ OSHB JDG 18:17 word 28
OET-LV: 17 And_they_went_up the_five_of the_men who_had_gone to_spy_out DOM the_earth/land they_went (to)_there they_took DOM the_carved_image and_DOM the_ephod and_DOM the_teraphim and_DOM the_molten_image and_the_priest was_standing the_entrance_of the_gate and_six hundred(s) the_man (the)_girded the_weapons_of (the)_war. (JDG_18:17)
OET-RV: 17 The five men who’d gone to scout out the land went in around the back. They took the carved image, the priest’s gear, the family idols, and the cast image, while the priest was standing at the entrance of the gate along with the six hundred armed men. (JDG 18:17)
JDG 20:17 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB JDG 20:17 word 15
OET-LV: 17 and_the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) they_were_mustered apart from_Binyāmīn four hundred(s) thousand man who_drew a_sword all_of this was_man_of war. (JDG_20:17)
OET-RV: 17 The Israelis (excluding Benyamites) mustered up for themselves four hundred thousand men—all expert warriors and all carrying swords. (JDG 20:17)
1 SAM 14:47 וַיִּלָּחֶם (vayyillāḩem) Lemmas=‘וְ’, ‘לָחַם’ contextual morpheme glosses=‘and, he_waged_war’ morpheme glosses=‘and, fought’ OSHB 1 SAM 14:47 word 6
OET-LV: 47 And_Shāʼūl he_had_taken the_royalty over Yisrāʼēl/(Israel) and_he_waged_war all_around in_all enemies_of_his against_Mōʼāⱱ and_against_the_people_of ˊAmmōn and_against_ʼEdōm and_against_the_kings_of Tsōⱱāh/(Zobah) and_against_Fəlishtiy and_in_every where he_turned he_acted_wickedly. (SA1_14:47)
OET-RV: 47 After Sha’ul had taken on the kingship of Yisrael, he fought against their enemies from all around: against the Moabites, the Ammonites, the Edomites, the kings of Zobah, and against the Philistines. Wherever he turned, he punished his enemies. (SA1 14:47)
1 SAM 14:52 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘the, war’ morpheme glosses=‘the, war’ OSHB 1 SAM 14:52 word 2
OET-LV: 52 and_it_became the_war severe on the_Fəlishtiy all_of the_days_of Shāʼūl and_ Shāʼūl _he_saw every_of man mighty and_all son_of strength and_he_gathered_him to_him/it. (SA1_14:52)
OET-RV: 52 The conflict with the Philistines was intensive for all of Sha’uls life, so whenever he saw a good warrior or any strong, young man, then he would conscript them. (SA1 14:52)
1 SAM 15:18 וְנִלְחַמְתָּ (vənilḩamtā) Lemmas=‘וְ’, ‘לָחַם’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_wage_war’ morpheme glosses=‘and, fight’ OSHB 1 SAM 15:18 word 11
OET-LV: 18 And_he_sent_you YHWH on_a_journey and_he/it_said go and_you_will_totally_destroy DOM the_sinners DOM ˊAmālēq and_you_will_wage_war in_him/it until they_destroy DOM_them. (SA1_15:18)
OET-RV: 18 then sent you off with the task of completely destroying the sinful Amalekites—fighting until they were all destroyed. (SA1 15:18)
1 SAM 16:18 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB 1 SAM 16:18 word 16
OET-LV: 18 And_he_answered one of_the_young_men and_he/it_said here I_have_seen a_son of_Yishay/(Jesse) the_Bēyt- lehemite who_knows to_play and_a_mighty_man_of strength and_a_man_of war and_one_discerning_of message and_a_man_of form and_YHWH with_him/it. (SA1_16:18)
OET-RV: 18 Then one of his servants spoke up, “Listen, I’ve noticed one of the sons of Yishay in Bethlehem who knows how to play. He’s also a very powerful warrior, as well as being good looking and wise in what he says. And Yahweh is with him.” (SA1 16:18)
1 SAM 17:20 וְהֵרֵעוּ (vəhērēˊū) Lemmas=‘וְ’, ‘רוּעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_shouted_a_war_cry’ morpheme glosses=‘and, shouting’ OSHB 1 SAM 17:20 word 20
OET-LV: 20 And_ Dāvid _he_rose_early in_morning and_he_left DOM the_flock with a_watchman and_he_lifted_up and_he/it_went just_as he_had_commanded_him Yishay/(Jesse) and_he_came to_the_camp and_the_army which_was_going_out to the_battle_line and_they_shouted_a_war_cry in_battle. (SA1_17:20)
OET-RV: 20 So David got up early in the morning and left the flock with a shepherd, and set out just like Yishay had told him to. When he got to the battleground and the camp, the warriors were just going out to the battle line and they were shouting the battle cry. (SA1 17:20)
1 SAM 17:33 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB 1 SAM 17:33 word 18
OET-LV: 33 And_ Shāʼūl _he/it_said to Dāvid not you_will_be_able to_go against the_Philistine the_this to_fight with_him/it if/because are_a_youth you and_he is_a_man_of war since_his_of_youth(s). (SA1_17:33)
OET-RV: 33 “You can’t go against this Philistine and fight him,” Sha’ul told David. “You’re still a lad, but he’s been a professional warrior since he was young.” (SA1 17:33)
1 SAM 17:52 וַיָּרִעוּ (vayyāriˊū) Lemmas=‘וְ’, ‘רוּעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_shouted_a_war_cry’ morpheme glosses=‘and, shout’ OSHB 1 SAM 17:52 word 5
OET-LV: 52 And_ the_men_of _they_arose of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_they_shouted_a_war_cry and_they_pursued DOM the_Fəlishtiy until you_come a_valley and_unto the_gates_of ˊEqrōn and_they_fell those_slain_of the_Fəlishtiy on_the_way_of Shaˊₐrayim and_unto Gat and_unto ˊEqrōn. (SA1_17:52)
OET-RV: 52 and the Israeli warriors started yelling and they chased the Philistines into the valley and as far as the gates of Ekron. The dead bodies of the Philistines could be seen on the road all the way from Shaaraim to Gat and Ekron. (SA1 17:52)
1 SAM 18:5 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, war’ OSHB 1 SAM 18:5 word 12
OET-LV: 5 And_he/it_went_out Dāvid in_every where he_sent_him Shāʼūl/(Saul) he_prospered and_he_appointed_him Shāʼūl over the_men_of (the)_war and_it_was_good in/on_both_eyes_of all_of the_people and_also in/on_both_eyes_of the_servants_of Shāʼūl. (SA1_18:5)
OET-RV: 5 David went on missions wherever Sha’ul sent him and always succeeded. Sha’ul put him in charge of the warriors, and that pleased all the people, as well as Sha’ul’s servants. (SA1 18:5)
1 SAM 19:8 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘the, war’ morpheme glosses=‘the, war’ OSHB 1 SAM 19:8 word 2
OET-LV: 8 and_it_repeated the_war to_be and_ Dāvid _he/it_went_out and_he_fought against_Fəlishtiy and_he_defeated (is)_in_them a_defeat great and_they_fled from_before_of_him. (SA1_19:8)
OET-RV: 8 Then war broke out again, and David went out and battled against the Philistines and defeated them so badly that they fled away from him. (SA1 19:8)
1 SAM 28:1 לַצָּבָא (laʦʦāⱱāʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘for, war’ morpheme glosses=‘for_the, war’ OSHB 1 SAM 28:1 word 8
OET-LV: 28 and_he/it_was in_the_days the_those and_ the_Fəlishtiy _they_gathered_together DOM armies_of_their for_war to_fight against_Yisrāʼēl/(Israel) and_ ʼAkīsh _he/it_said to Dāvid surely_(know) you_will_know if/because_that with_me you_will_go_out in_camp you and_your(pl)_of_men. (SA1_28:1)
OET-RV: 28 Some time later, the Philistines gathered their forces getting ready to battle against Yisrael, and King Akish complimented David, “We’ll definitely want you and your men to join with our forces.” (SA1 28:1)
2 SAM 1:27 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB 2 SAM 1:27 word 6
OET-LV: 27 How they_have_fallen the_mighty_ones and_ the_weapons_of _they_have_perished war. (SA2_1:27)
OET-RV: ⇔ 27 Yes, those powerful warriors have fallen,
⇔ ≈ and those weapons of war have been destroyed.” (SA2 1:27)
2 SAM 2:28 לְהִלָּחֵם (ləhillāḩēm) Lemmas=‘לְ’, ‘לָחַם’ contextual morpheme glosses=‘to, wage_war’ morpheme glosses=‘to, fight’ OSHB 2 SAM 2:28 word 15
OET-LV: 28 And_ Yōʼāⱱ/(Joab) _he_gave_a_blast on_trumpet and_ all_of _they_stood the_people and_not they_pursued again after Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_repeated again to_wage_war. (SA2_2:28)
OET-RV: 28 So Yoav had a trumpet blown and his men stopped fighting and pursing the Israelis. (SA2 2:28)
2 SAM 3:1 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘the, war’ morpheme glosses=‘the, war’ OSHB 2 SAM 3:1 word 2
OET-LV: 3 And_it_became the_war long between the_house_of Shāʼūl/(Saul) and_between the_house_of Dāvid and_Dāvid was_going and_strong and_the_house_of Shāʼūl were_going and_weak. (SA2_3:1)
OET-RV: 3 Nevertheless the war between Sha’ul’s and David’s followers dragged on and on, but overall, David’s side had more wins than the followers of Iysh-Boshet. (SA2 3:1)
2 SAM 3:6 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘(the), war’ morpheme glosses=‘the, war’ OSHB 2 SAM 3:6 word 3
OET-LV: 6 and_he/it_was when_was (the)_war between the_house_of Shāʼūl and_between the_house_of Dāvid and_ʼAⱱnēr he_was strengthening_himself in_house_of Shāʼūl. (SA2_3:6)
OET-RV: 6 While the war between Sha’ul’s son Iysh-Boshet and David’s supporters continued, Abner was strengthening himself with Sha’ul’s supporters. (SA2 3:6)
2 SAM 17:8 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB 2 SAM 17:8 word 20
OET-LV: 8 And_ Ḩūshay _he/it_said you you_know DOM I_will_show_you(ms) and_DOM men_of_his if/because_that are_warriors they and_are_bitter_of soul they like_a_bear robbed_of_cubs in_the_field and_your_of_father is_a_man_of war and_not he_will_pass_the_night with the_people. (SA2_17:8)
OET-RV: 8 You yourself know your father and his men—and do remember that they’re powerful warriors—they’re still furious like a bear in the countryside that’s been robbed of its cubs. And your father is an experienced man of war, and he won’t spend the night there with the people. (SA2 17:8)
2 SAM 21:15 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB 2 SAM 21:15 word 3
OET-LV: 15 and_it_became again war to_Fəlishtiy with Yisrāʼēl/(Israel) and_ Dāvid _he/it_descended and_his_of_servants with_him/it and_they_fought with the_Fəlishtiy and_ Dāvid _he_was_weary. (SA2_21:15)
OET-RV: 15 The Philistines started attacking Yisrael again, and David and his men went down towards the coast and fought back, but David became exhausted. (SA2 21:15)
1 KI 2:5 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB 1 KI 2:5 word 26
OET-LV: 5 And_also you you_know DOM that_which he_did to_me Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsərūyāh/(Zeruiah) that_which he_did to_the_two_of the_commanders_of the_armies_of Yisrāʼēl/(Israel) to_ʼAⱱnēr the_son_of Nēr and_to_ˊAmāsāʼ the_son_of Yeter/(Jether) and_he_killed_them and_he/it_assigned blood(s)_of war in_peace and_he/it_gave blood(s)_of war on_his_of_belt which was_on_his_of_loins and_on_his_of_sandal[s] which was_on_his_of_feet. (KI1_2:5)
OET-RV: 5 “Also you’re aware of what Tseruyah’s son Yoav did to me—what he did to two of the commanders of Yisrael’s armies—to Ner’s son Abner and to Yeter’s son Amasa. He murdered them, shedding blood in peace-time as if it was in a war, and the blood guilt is on him from head to toe. (KI1 2:5)
1 KI 2:5 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB 1 KI 2:5 word 30
OET-LV: 5 And_also you you_know DOM that_which he_did to_me Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsərūyāh/(Zeruiah) that_which he_did to_the_two_of the_commanders_of the_armies_of Yisrāʼēl/(Israel) to_ʼAⱱnēr the_son_of Nēr and_to_ˊAmāsāʼ the_son_of Yeter/(Jether) and_he_killed_them and_he/it_assigned blood(s)_of war in_peace and_he/it_gave blood(s)_of war on_his_of_belt which was_on_his_of_loins and_on_his_of_sandal[s] which was_on_his_of_feet. (KI1_2:5)
OET-RV: 5 “Also you’re aware of what Tseruyah’s son Yoav did to me—what he did to two of the commanders of Yisrael’s armies—to Ner’s son Abner and to Yeter’s son Amasa. He murdered them, shedding blood in peace-time as if it was in a war, and the blood guilt is on him from head to toe. (KI1 2:5)
1 KI 5:17 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘the, war’ morpheme glosses=‘the, warfare’ OSHB 1 KI 5:17 word 15
OET-LV: 17 you you_know DOM Dāvid father_of_my if/because_that not he_was_able to_build a_house for_the_name_of YHWH his/its_god from_face/in_front_of the_war which they_had_surrounded_him until gave YHWH DOM_them under the_soles_of my_feet_of_of. (KI1_5:17)
OET-RV: 17 The king commanded them to quarry large, valuable blocks of dressed stone for the temple foundations. (KI1 5:17)
1 KI 9:22 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, war’ OSHB 1 KI 9:22 word 10
OET-LV: 22 And_any_of_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not Shəlomoh he_made a_slave if/because they were_the_men_of (the)_war and_his_of_servants and_his_of_officials and_his_of_officers and_the_commanders_of his_chariotry_of_of and_his_of_horsemen. (KI1_9:22)
OET-RV: 22 But he didn’t consign any Israelis to slavehood, because they were his warriors and servants, and his officers and captains, and the commanders of his chariots and horsemen. (KI1 9:22)
1 KI 12:21 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘fight’ OSHB 1 KI 12:21 word 17
OET-LV: 21 And_he_came Rəḩaⱱˊām Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_assembled DOM all_of the_house_of Yəhūdāh and_DOM the_tribe_of Binyāmīn one_hundred and_eighty thousand chosen_man maker[s]_of war to_do_battle with the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) to_restore DOM the_royalty to_Rəḩaⱱˊām the_son_of Shəlomoh/(Solomon). (KI1_12:21)
OET-RV: 21 So when Shelomoh’s son Rehavam (Rehoboam) returned to Yerushalem, he assembled all the tribes of Yehudah and Benyamin, and 180,000 warriors were chosen to fight against the northern tribes to return the kingship to him. (KI1 12:21)
1 KI 14:19 נִלְחַם (nilḩam) Lemma=‘לָחַם’ contextual word gloss=‘he_waged_war’ word gloss=‘warred’ OSHB 1 KI 14:19 word 5
OET-LV: 19 And_the_rest_of the_matters_of Yārāⱱəˊām which he_waged_war and_which he_reigned there_they are_written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_14:19)
OET-RV: 19 Everything else that Yarave’am did, including the record of wars that his army fought and how he ruled, is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI1 14:19)
1 KI 22:1 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB 1 KI 22:1 word 5
OET-LV: 22 And_they_lived three years there_was_not war between ʼArām and_between Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_22:1)
OET-RV: 22 Then almost three years went by without war between Aram (Syria) and Yisrael, (KI1 22:1)
1 KI 22:46 נִלְחָם (nilḩām) Lemma=‘לָחַם’ contextual word gloss=‘he_waged_war’ word gloss=‘waged_war’ OSHB 1 KI 22:46 word 8
OET-LV: 46 and_the_rest_of the_matters_of Yəhōshāfāţ and_his_of_might which he_did and_which he_waged_war not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh. (KI1_22:46)
OET-RV: 46 and including how he banished the male prostitutes from the land who had remained from the time of his father Asa. (KI1 22:46)
2 KI 13:12 נִלְחַם (nilḩam) Lemma=‘לָחַם’ contextual word gloss=‘he_waged_war’ word gloss=‘fought’ OSHB 2 KI 13:12 word 9
OET-LV: 12 And_the_rest_of the_matters_of Yōʼāsh and_all that he_did and_his_of_might which he_waged_war with ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh am_not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_13:12)
OET-RV: 12 Everything else that Yehoash said and did, including his great achievements fighting along with Yehudah’s King Amatsyah, is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI2 13:12)
2 KI 14:15 נִלְחַם (nilḩam) Lemma=‘לָחַם’ contextual word gloss=‘he_waged_war’ word gloss=‘fought’ OSHB 2 KI 14:15 word 8
OET-LV: 15 And_the_rest_of the_matters_of Yəhōʼāsh which he_did and_his_of_might and_which he_waged_war with ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_14:15)
OET-RV: 15 Everything else that Yehoash said and did, including his battle with Yehudah’s King Amatsyah, is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI2 14:15)
2 KI 14:28 נִלְחָם (nilḩām) Lemma=‘לָחַם’ contextual word gloss=‘he_waged_war’ word gloss=‘fought’ OSHB 2 KI 14:28 word 9
OET-LV: 28 And_the_rest_of the_matters_of Yārāⱱəˊām and_all that he_did and_his_of_might which he_waged_war and_which he_restored DOM Dammeseq and_DOM Ḩₐmāt to_Yəhūdāh/(Judah) in_Yisrāʼēl/(Israel) not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_14:28)
OET-RV: 28 Everything else that Yarave’am said and did, including how he fought and restored Damascus and Hamat to Yisrael, is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI2 14:28)
2 KI 18:20 לַמִּלְחָמָה (lammilḩāmāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘for, war’ morpheme glosses=‘for_the, war’ OSHB 2 KI 18:20 word 7
OET-LV: 20 You_have_said only a_message_of lips is_a_plan and_strength for_war now on whom do_you_rely (cmp) you_have_rebelled against_me. (KI2_18:20)
OET-RV: 20 He claims to be powerful enough to fight us. Who is he trusting to help you all that gives you confidence to rebel against us? (KI2 18:20)
2 KI 24:16 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB 2 KI 24:16 word 13
OET-LV: 16 And_DOM all_of the_men_of (the)_strength seven_of thousand(s) and_the_craftsman and_the_smith one_thousand (the)_everyone were_warriors makers_of war and_he/it_brought_them the_king_of Bāⱱel exile[s] to_Bāⱱel. (KI2_24:16)
OET-RV: 16 seven thousand top soldiers, and a thousand skilled craftsmen and blacksmiths—leaving no one behind to fight or make weapons. (KI2 24:16)
2 KI 25:4 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, war’ OSHB 2 KI 25:4 word 5
OET-LV: 4 And_it_was_broken_into the_city and_all the_men_of (the)_war the_night the_way_of the_gate between the_two_walls which was_at the_garden_of the_king and_the_ones_from_Kasdiy were_on the_city all_around and_he/it_went the_way_of the_ˊArāⱱāh. (KI2_25:4)
OET-RV: 4 Then the Babylonians began breaking into the city, but the local fighters sneaked out at night through a gate between two walls near the king’s garden and escaped down to the desert plain. (KI2 25:4)
2 KI 25:19 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, war’ OSHB 2 KI 25:19 word 11
OET-LV: 19 And_from the_city he_took a_court-official one who he was_an_officer over the_men_of (the)_war and_five men from_those_who_saw_of (of)_the_face_of the_king who they_were_found in_city and_DOM the_scribe the_commander_of the_army who_mustered DOM the_people_of the_earth/land and_sixty man from_the_people_of the_earth/land who_were_found in_city. (KI2_25:19)
OET-RV: 19 From the city, he took one official who was a military inspector, five of the king’s advisors, and the army commander’s secretary in charge of recruitment, plus sixty other important men. (KI2 25:19)
1 CHR 5:10 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB 1 CHR 5:10 word 4
OET-LV: 10 And_in_the_days_of Shāʼūl/(Saul) they_made war with the_Hagrī and_they_fell by_their_of_hand and_they_lived in_their_of_tents on all_of the_face_of the_east of_Gilˊād. (CH1_5:10)
OET-RV: 10 (In the days of King Shaul, they’d battled with the Hagrites and defeated them, so then they’d lived in their tents all over eastern Gilead.) (CH1 5:10)
1 CHR 5:18 צָבָא (ʦāⱱāʼ) Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘army’ OSHB 1 CHR 5:18 word 25
OET-LV: 18 the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_the_Gādī[s] and_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh from the_sons_of strength men who_carried_of (of)_shield and_sword and_who_bent_of (of)_a_bow and_who_were_trained_of warfare forty and_four thousand and_seven hundred(s) and_sixty were_going_forth_of war. (CH1_5:18)
OET-RV: 18 There were 44,760 warriors descended from strong men in the tribes of Reuven and Gad and the eastern half of the tribe of Menashsheh. They all carried shields and swords, and bows and arrows, and were all trained to fight in battles. (CH1 5:18)
1 CHR 5:19 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB 1 CHR 5:19 word 2
OET-LV: 19 And_they_made war with the_Hagrī and_Yəţūr/(Jetur) and_Nāfīsh and_Nōdāⱱ. (CH1_5:19)
OET-RV: 19 They went to war against the Hagrites, Yetur, Nafish, and Nodav, (CH1 5:19)
1 CHR 7:4 צְבָא (ʦəⱱāʼ) Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘of_war_of’ word gloss=‘army_of’ OSHB 1 CHR 7:4 word 6
OET-LV: 4 And_were_with_them to_their_of_generations of_the_house_of their_ancestors_of_of troops_of war_of warfare thirty and_six thousand if/because they_had_many wives and_sons. (CH1_7:4)
OET-RV: 4 Along with them, according to their family records, were 36,000 troops in the army, because they had numerous wives and sons. (CH1 7:4)
1 CHR 7:11 צָבָא (ʦāⱱāʼ) Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘army’ OSHB 1 CHR 7:11 word 14
OET-LV: 11 All_of these were_the_sons_of Yədīˊₐʼēl to_the_heads_of the_fathers mighty_men_of strength(s) seven- teen thousand and_two_hundreds were_going_forth_of war for_battle. (CH1_7:11)
OET-RV: 11 All those descendants of Yediael were clan leaders and strong warriors, having 17,200 men ready to go to war. (CH1 7:11)
1 CHR 12:1 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_war’ morpheme glosses=‘the, war’ OSHB 1 CHR 12:1 word 15
OET-LV: 12 and_these the_(ones_who)_went to Dāvid to_Tsiqlag/(Ziklag) still he_was_kept_back from_face/in_front_of Shāʼūl/(Saul) the_son_of Qīsh and_they were_among_warriors who_helped_of the_war. (CH1_12:1)
OET-RV: 12 These were the men who joined David in Tsiklag, when he was banished from Kish’s son, Shaul’s presence. (They were among the warriors who assisted David in battle (CH1 12:1)
1 CHR 12:9 צָבָא (ʦāⱱāʼ) Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘trained’ OSHB 1 CHR 12:9 word 11
OET-LV: 9 and_from the_Gādī[s] they_separated_themselves to Dāvid to_stronghold wilderness_towards_the the_mighty_men_of (the)_strength men_of war for_battle who_deployed_of (of)_shield and_spear and_were_faces_of a_lion faces_of_their and_like_gazelles on the_mountains to_hastening. (CH1_12:9)
OET-RV: 9 Their leader was Ezer, then Ovadyah, then Eliav. (CH1 12:9)
1 CHR 12:24 לַצָּבָא (laʦʦāⱱāʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘for, war’ morpheme glosses=‘for_the, troops’ OSHB 1 CHR 12:24 word 5
OET-LV: 24 and_these are_the_numbers_of the_chiefs_of the_man_equipped for_war who_they_came to Dāvid to_Ḩeⱱrōn to_turn_over the_kingdom_of Shāʼūl to_him/it according_to_the_mouth_of YHWH. (CH1_12:24)
OET-RV:
1 CHR 12:25 צָבָא (ʦāⱱāʼ) Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘troops’ OSHB 1 CHR 12:25 word 11
OET-LV: 25 the_descendants_of Yəhūdāh/(Judah) who_bore_of (of)_shield and_spear were_six_of thousand(s) and_eight hundred(s) men_equipped_of war. (CH1_12:25)
OET-RV: • 25 From Shimeon (Simeon): 7,100 powerful warriors ready for battle. (CH1 12:25)
1 CHR 12:26 לַצָּבָא (laʦʦāⱱāʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘for, war’ morpheme glosses=‘for_the, war’ OSHB 1 CHR 12:26 word 6
OET-LV: 26 of the_descendants_of Shimˊōn mighty_men_of strength for_war seven_of thousand(s) and_one_hundred. (CH1_12:26)
OET-RV: • 26 From Levi: 4,600. (CH1 12:26)
1 CHR 12:34 צָבָא (ʦāⱱāʼ) Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘army’ OSHB 1 CHR 12:34 word 3
OET-LV: 34 of_Zəⱱūlūn those_who_go_forth_of war those_who_prepare_of battle in_all weapons_of war were_fifty thousand and_to_help with_not a_heart and_a_heart. (CH1_12:34)
OET-RV: • 34 From Naftali: 1,000 officers, along with 37,000 men carrying shields and spears. (CH1 12:34)
1 CHR 12:34 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB 1 CHR 12:34 word 8
OET-LV: 34 of_Zəⱱūlūn those_who_go_forth_of war those_who_prepare_of battle in_all weapons_of war were_fifty thousand and_to_help with_not a_heart and_a_heart. (CH1_12:34)
OET-RV: • 34 From Naftali: 1,000 officers, along with 37,000 men carrying shields and spears. (CH1 12:34)
1 CHR 12:37 צָבָא (ʦāⱱāʼ) Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘army’ OSHB 1 CHR 12:37 word 3
OET-LV: 37 and_of_ʼĀshēr those_who_go_forth_of war to_deploy battle were_forty thousand. (CH1_12:37)
OET-RV: • 37 From Reuven, Gad, and the Menashsheh half-tribe across the Yordan river: 120,000 men armed with all kinds of weapons. (CH1 12:37)
1 CHR 12:38 צְבָא (ʦəⱱāʼ) Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘of_war_of’ word gloss=‘war_of’ OSHB 1 CHR 12:38 word 11
OET-LV: 38 and_from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) of the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Gādī[s] and_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh with_all_of weapons_of war_of battle one_hundred and_twenty thousand. (CH1_12:38)
OET-RV: 38 All those enthusiastic and capable warriors came to Hevron to make David king over all Yisrael. The rest of Yisrael was also united in wanting to make David king. (CH1 12:38)
1 CHR 12:39 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB 1 CHR 12:39 word 4
OET-LV: 39 all_of these men_of war who_helped_of a_battle_line with_a_heart complete they_came to_Ḩeⱱrōn to_make_king DOM Dāvid over all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_also all_of the_remainder_of Yisrāʼēl/(Israel) a_heart one to_make_king DOM Dāvid. (CH1_12:39)
OET-RV: 39 They were there with David three days, eating and drinking, because their families had sent provisions with them. (CH1 12:39)
1 CHR 20:1 הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ) Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 1 CHR 20:1 word 12
OET-LV: 20 and_he/it_was to_the_time_of the_return_of the_year to_the_time_of go_out (the)_kings and_ Yōʼāⱱ/(Joab) _he_lead_out DOM the_army_of (the)_war and_he_destroyed DOM the_land_of the_people_of ˊAmmōn and_he_went and_he/it_laid_siege DOM Rabāh and_Dāvid was_remaining in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_ Yōʼāⱱ _he_attacked DOM Rabāh and_he_tore_it_down. (CH1_20:1)
OET-RV: 20 Then in the spring when kings often march out to war, Yoav led the army out for war and he devastated the land of the Ammonites. Then he reached the capital, Rabbah, and he besieged it while David stayed in Yerushalem. Yoav defeated Rabbah and demolished the city. (CH1 20:1)
2 CHR 8:9 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB 2 CHR 8:9 word 13
OET-LV: 9 And_from the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) whom not he_made Shəlomoh into_slaves for_his_of_work if/because they were_men_of war and_the_commanders_of his_officers_of_of and_the_commanders_of his_chariotry_of_of and_his_of_horsemen. (CH2_8:9)
OET-RV: 9 However, Shelomoh didn’t make the Israelis become labourers, because they became his soldiers, officers, chariot commanders, and horsemen. (CH2 8:9)
2 CHR 11:1 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘fight’ OSHB 2 CHR 11:1 word 14
OET-LV: 11 and_ Rəḩaⱱˊām _he_came Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_assembled DOM the_house_of Yəhūdāh and_Binyāmīn one_hundred and_eighty thousand chosen_man maker[s]_of war to_do_battle with Yisrāʼēl/(Israel) to_restore DOM the_kingdom to_Rəḩaⱱˊām. (CH2_11:1)
OET-RV: 11 When Rehaveam (Rehoboam) arrived in Yerushalem, he assembled the warriors of Yehudah and Benyamin: 180,000 chosen to fight against Yisrael to bring the kingdom back to Rehaveam. (CH2 11:1)
2 CHR 13:3 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘fighting’ OSHB 2 CHR 13:3 word 7
OET-LV: 3 And_ ʼAⱱiyyāh _he_bound DOM the_battle with_an_army mighty_men_of war four hundred(s) thousand man chosen and_Yārāⱱəˊām he_drew_up_in_formation with_him/it battle with_eight hundred(s) thousand man chosen mighty_of strength. (CH2_13:3)
OET-RV: 3 Aviyah launched the attack with four-hundred thousand strong warriors, and Yaraveam drew up in formation against him with eight-hundred thousand strong warriors in his army. (CH2 13:3)
2 CHR 14:5 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB 2 CHR 14:5 word 10
OET-LV: 5 and_he/it_built cities_of fortification in_Yəhūdāh if/because it_was_at_peace the_earth/land and_there_was_not with_him/it war in_years the_these if/because YHWH he_had_given_rest to_him/it. (CH2_14:5)
OET-RV: 5 He removed all the hilltop shrines from Yehudah’s cities and the incense altars, and the kingdom was peaceful under his rule. (CH2 14:5)
2 CHR 17:10 נִלְחֲמוּ (nilḩₐmū) Lemma=‘לָחַם’ contextual word gloss=‘they_waged_war’ word gloss=‘make_war’ OSHB 2 CHR 17:10 word 12
OET-LV: 10 And_he/it_was the_dread_of YHWH on all_of the_kingdoms_of the_lands which were_around Yəhūdāh and_not they_waged_war with Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat). (CH2_17:10)
OET-RV: 10 All the surrounding kingdoms were afraid of Yahweh, so they didn’t attack Yehoshafat. (CH2 17:10)
2 CHR 17:13 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘fighting’ OSHB 2 CHR 17:13 word 8
OET-LV: 13 And_property much it_belonged to_him/it in_the_cities_of Yəhūdāh and_men_of war mighty_men_of strength in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_17:13)
OET-RV: 13 He accumulated many supplies in Yehudah’s cities.
¶ He also had many powerful warriors in Yerushalem. (CH2 17:13)
2 CHR 17:18 צָבָא (ʦāⱱāʼ) Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB 2 CHR 17:18 word 9
OET-LV: 18 and_on his/its_hand Yəhōzāⱱād/(Jehozabad) and_were_with_him one_hundred and_eighty thousand men_equipped_of war. (CH2_17:18)
OET-RV: • 18 next to him was Yehozavad with 180,000 equipped for war. (CH2 17:18)
2 CHR 26:11 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘combat’ OSHB 2 CHR 26:11 word 5
OET-LV: 11 and_he/it_was to_ˊUzziyyāh an_army maker[s]_of war those_who_go_forth_of army to_troop[s] by_the_number_of their_muster_of_of by_the_hand_of Yəˊīʼēl/(Jeiel) the_scribe and_Maˊₐsēyāh the_official on the_hand_of Ḩₐnanyāh one_of_the_officials_of the_king. (CH2_26:11)
OET-RV: 11 Uzziyah’s army was trained for fighting battles and organised into divisions set up by Yeiel the scribe and the commander Maaseyah, under the supervision of Hananyah, one of the king’s officials. (CH2 26:11)
2 CHR 26:13 צָבָא (ʦāⱱāʼ) Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘army’ OSHB 2 CHR 26:13 word 4
OET-LV: 13 And_was_on hand_of_their an_army_of war three hundred(s) thousand and_seven_of thousand(s) and_five hundred(s) makers_of war with_power_of strength to_help to/for_the_king on the_enemy. (CH2_26:13)
OET-RV: 13 and the full force of 37,500 was under them to support the king against his enemies. (CH2 26:13)
2 CHR 26:13 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB 2 CHR 26:13 word 13
OET-LV: 13 And_was_on hand_of_their an_army_of war three hundred(s) thousand and_seven_of thousand(s) and_five hundred(s) makers_of war with_power_of strength to_help to/for_the_king on the_enemy. (CH2_26:13)
OET-RV: 13 and the full force of 37,500 was under them to support the king against his enemies. (CH2 26:13)
2 CHR 26:15 חִשְּׁבֹנוֹת (ḩishshəⱱonōt) Lemma=‘חִשָּׁבוֹן’ contextual word gloss=‘war_engines’ word gloss=‘machines’ OSHB 2 CHR 26:15 word 3
OET-LV: 15 And_he/it_made in_Yərūshālam/(Jerusalem) war_engines the_invention_of an_inventor to_be on the_towers and_on the_corners to_shoot with_arrows and_with_stones large his/its_name and_he/it_went_out to (to)_from_a_distance if/because he_made_wonderful to_be_helped until if/because he_was_strong. (CH2_26:15)
OET-RV: 15 Using a local invention, he made war machines in Yerushalem to be placed on the towers and corners of the walls to fire arrows and large stones. His fame now spread widely because he’d received a lot of help that had made him very powerful. (CH2 26:15)
2 CHR 27:5 נִלְחַם (nilḩam) Lemma=‘לָחַם’ contextual word gloss=‘he_waged_war’ word gloss=‘fought’ OSHB 2 CHR 27:5 word 2
OET-LV: 5 And_he he_waged_war with the_king_of the_people_of ˊAmmōn and_he_prevailed over_them and_they_gave to_him/it the_people_of ˊAmmōn in_year (the)_that one_hundred talent[s]_of silver and_ten_of thousand(s) kor_measures wheat(s) and_barley(s) ten_of thousand(s) this they_brought to_him/it the_people_of ˊAmmōn and_in_year the_second(fs) and_(the)_third. (CH2_27:5)
OET-RV: 5 He attacked the Ammonite king and dominated them. Then for the next three years, the Ammonites brought him three tonnes of silver, and 2,000 tonnes each of wheat and barley each year. (CH2 27:5)
2 CHR 28:12 הַצָּבָא (haʦʦāⱱāʼ) Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘the, war’ morpheme glosses=‘the, war’ OSHB 2 CHR 28:12 word 21
OET-LV: 12 and_ men _they_rose_up of_the_chiefs_of of_the_descendants_of of_ʼEfrayim ˊAzaryāh the_son_of Yəhōḩānān/(Jehohanan) Berekyāh the_son_of Məshillēmōt and_Jechizkiah the_son_of Shallūm and_ˊAmāsāʼ the_son_of Ḩadlay on the_(ones_who)_went from the_war. (CH2_28:12)
OET-RV: 12 Then some of the leaders of the Efrayim tribe took action and confronted those returning from battle: Azaryah (Yehohanan’s son), Berekyah (Meshillemot’s son), Yehizkiyah (Shallum’s son), and Amasa (Hadlai’s son) (CH2 28:12)
2 CHR 32:2 לַמִּלְחָמָה (lammilḩāmāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘[was]_for, war’ morpheme glosses=‘to_the, war’ OSHB 2 CHR 32:2 word 7
OET-LV: 2 And_ Ḩizqiyyāh _he/it_saw if/because_that Şanḩērīⱱ he_had_come and_his_of_face was_for_war on Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_32:2)
OET-RV: 2 When King Hizkiyah saw the Sennacherib had entered the country and clearly intended to attack Yerushalem, (CH2 32:2)
NEH 4:2 לְהִלָּחֵם (ləhillāḩēm) Lemmas=‘לְ’, ‘לָחַם’ contextual morpheme glosses=‘to, wage_war’ morpheme glosses=‘to, fight’ OSHB NEH 4:2 word 5
OET-LV: 2 of_them_of_all and_they_conspired together to_come to_wage_war against_Yərūshālam/(Jerusalem) and_to_make to_him/it confusion. (NEH_4:2)
OET-RV: 2 and he spoke before in front of his brothers and the army of Shomron (Samaria), “What are those feeble Jews doing? Do they think they’ll be able to rebuild that place themselves? Will they sacrifice? Will they get finished one day? Will they form the stones back together from piles of dust, when they’ve been weakened by the heat of the fires?” (NEH 4:2)
PSA 55:22 וּקֲרָב (ūqₐrāⱱ) Lemmas=‘וְ’, ‘קְרָב’ contextual morpheme glosses=‘and_[was], war’ morpheme glosses=‘and, war’ OSHB PSA 55:22 word 4
OET-LV: 22 they_were_smooth the_creamy_things_of his_mouth_of_of and_was_war his/its_heart words/messages_of_his they_were_soft more_than_oil and_they were_drawn_swords. (PSA_55:22)
OET-RV: 22 Give your problems to Yahweh, and he’ll sustain you.
⇔ He’ll never allow a righteous person to be toppled. (PSA 55:22)
PSA 120:7 לַמִּלְחָמָה (lammilḩāmāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘[are]_for, war’ morpheme glosses=‘for_the, war’ OSHB PSA 120:7 word 6
OET-LV: 7 I am_peace and_because/when I_speak they are_for_war. (PSA_120:7)
OET-RV: 7 I’m for peace,
⇔ but when I speak, they’re for war. (PSA 120:7)
PROV 20:18 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB PROV 20:18 word 6
OET-LV: 18 Plans by_counsel it_is_established and_by_guidance(s) make war. (PRO_20:18)
OET-RV: 18 Plans are established with advisers,
⇔ → so wise guidance is required for war. (PRO 20:18)
PROV 24:6 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB PROV 24:6 word 5
OET-LV: 6 If/because by_guidance(s) you_will_make for_yourself war and_victory is_in_a_multitude counsellor[s]. (PRO_24:6)
OET-RV: 6 → because you need wise guidance to go to war,
⇔ ≈ and victory requires many advisers. (PRO 24:6)
ECC 9:18 קְרָב (qərāⱱ) Lemma=‘קְרָב’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB ECC 9:18 word 4
OET-LV: 18 is_good wisdom more_than_weapons_of war and_a_sinner one he_will_destroy good much. (ECC_9:18)
OET-RV: 18 It’s better to be wise than to have many weapons,
⇔ but one disobedient person will destroy a lot of good. (ECC 9:18)
ISA 3:2 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB ISA 3:2 word 3
OET-LV: 2 Warrior and_man_of war judge and_prophet and_diviner and_elder. (ISA_3:2)
OET-RV: 2 the top warriors and regular soldiers,
⇔ the judges and prophets,
⇔ the diviners and elders, (ISA 3:2)
ISA 29:7 הַצֹּבְאִים (haʦʦoⱱʼīm) Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘[which]_go, to_war’ morpheme glosses=‘the, fight’ OSHB ISA 29:7 word 8
OET-LV: 7 And_it_was like_a_dream a_vision_of the_night the_multitude_of all_of the_nations which_go_to_war on ʼArīʼēl and_all those_of_who_go_to_war_against_it and_its_of_stronghold and_those_who_bring_distress to/for_her/it. (ISA_29:7)
OET-RV: 7 ◙ (ISA 29:7)
ISA 29:7 צֹבֶיהָ (ʦoⱱeyhā) Lemmas=‘צֹבֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[those_of, who]_go_to_war_against_it’ morpheme glosses=‘fight_of, her’ OSHB ISA 29:7 word 12
OET-LV: 7 And_it_was like_a_dream a_vision_of the_night the_multitude_of all_of the_nations which_go_to_war on ʼArīʼēl and_all those_of_who_go_to_war_against_it and_its_of_stronghold and_those_who_bring_distress to/for_her/it. (ISA_29:7)
OET-RV: 7 ◙ (ISA 29:7)
ISA 29:8 הַצֹּבְאִים (haʦʦoⱱʼīm) Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘[which]_go, to_war’ morpheme glosses=‘the, fight’ OSHB ISA 29:8 word 25
OET-LV: 8 And_it_was just_as he_dreams the_hungry_person and_see/lo/see he_is_eating and_he_awakes and_is_empty appetite_of_his and_as_which he_dreams the_thirsty_person and_see/lo/see he_is_drinking and_he_awakes and_see/lo/see he_is_faint and_his_of_throat is_longing so it_will_be the_multitude_of all_of the_nations which_go_to_war on the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion). (ISA_29:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 29:8)
ISA 31:4 לִצְבֹּא (liʦboʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘to, go_to_war’ morpheme glosses=‘to, fight’ OSHB ISA 31:4 word 27
OET-LV: 4 if/because thus he_has_said YHWH to_me just_as it_growls the_lion and_the_young_lion over prey_of_its that it_is_summoned on/upon/above_him/it a_multitude_of shepherds from_their_of_voice not it_is_dismayed and_from_their_of_tumult not it_cringes so he_will_come_down YHWH hosts to_go_to_war on the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) and_on hill_of_its. (ISA_31:4)
OET-RV: 4 ◙ (ISA 31:4)
ISA 36:5 לַמִּלְחָמָה (lammilḩāmāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘for, war’ morpheme glosses=‘for_the, war’ OSHB ISA 36:5 word 7
OET-LV: 5 I_say only a_message_of lips is_a_plan and_strength for_war now on whom do_you_rely (cmp) you_have_rebelled against_me. (ISA_36:5)
OET-RV: 5 ◙ (ISA 36:5)
ISA 42:13 מִלְחָמוֹת (milḩāmōt) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war(s)’ word gloss=‘war’ OSHB ISA 42:13 word 5
OET-LV: 13 YHWH like_warrior he_will_go_forth like_a_man_of war(s) he_will_stir_up zeal he_will_raise_a_war-cry also he_will_raise_a_battle-shout over enemies_of_his he_will_prevail. (ISA_42:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 42:13)
JER 21:2 נִלְחָם (nilḩām) Lemma=‘לָחַם’ contextual word gloss=‘[is]_waging_war’ word gloss=‘making_war’ OSHB JER 21:2 word 10
OET-LV: 2 Seek please for_us DOM YHWH if/because Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel is_waging_war on_us perhaps he_will_do YHWH with_us according_to_all_of his_of_wonders and_he_will_go_up from_on_us. (JER_21:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 21:2)
JER 21:4 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, war’ OSHB JER 21:4 word 10
OET-LV: 4 Thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_turn_round DOM the_weapons_of (the)_war which are_in_your_of_hand which you(pl) are_fighting by_them with the_king_of Bāⱱel and_DOM the_ones_from_Kasdiy who_are_laying_siege on_you(pl) from_the_outside of_wall and_I_will_gather them into the_middle_of the_city (the)_this. (JER_21:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 21:4)
JER 28:8 לְמִלְחָמָה (ləmilḩāmāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of, war’ morpheme glosses=‘of, war’ OSHB JER 28:8 word 15
OET-LV: 8 The_prophets who they_were to/for_my_face/front and_before_you(pl)_of from (the)_antiquity and_they_prophesied against lands many and_on kingdoms great of_war and_of_calamity and_of_pestilence. (JER_28:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 28:8)
JER 38:4 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, war’ OSHB JER 38:4 word 18
OET-LV: 4 And_they_said the_officials to the_king let_him_be_put_to_death please DOM the_man the_this if/because therefore yes/correct/thus/so he is_making_drop DOM the_hands_of the_men_of (the)_war who_remain in_city (the)_this and_DOM the_hands_of all_of the_people by_speaking to_them according_the_words/messages the_these if/because the_man the_this not_he is_seeking for_welfare for_people the_this if/because (if) for_harm. (JER_38:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 38:4)
JER 39:4 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, fighting’ OSHB JER 39:4 word 9
OET-LV: 4 And_he/it_was just_as he_saw_them Tsidqiyyāh the_king_of Yəhūdāh and_all/each/any/every the_men_of (the)_war and_they_fled and_they_went_out night from the_city the_way_of the_garden_of the_king in_a_gate between the_two_walls and_he/it_went_out the_way_of the_ˊArāⱱāh. (JER_39:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 39:4)
JER 41:3 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, war’ OSHB JER 41:3 word 17
OET-LV: 3 And_DOM all_of the_Yəhūdī/(Judeans) who they_were with_him/it with Gədalyāh at_Mizpah and_DOM the_ones_from_Kasdiy who they_were_found there DOM the_men_of (the)_war Ishmael he_struck_down. (JER_41:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 41:3)
JER 41:16 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB JER 41:16 word 30
OET-LV: 16 and_he/it_took Yōḩānān the_son_of Qārēaḩ and_all the_commanders_of the_armies who with_him/it DOM all_of the_rest_of the_people which he_had_brought_back from_with Ishmael the_son_of Nətanyāh from (the)_Mizpah after he_had_struck_down DOM Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām men the_men_of (the)_war and_women and_little_one[s] and_court-officials whom he_had_brought_back from_Gibeon. (JER_41:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 41:16)
JER 49:26 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, war’ OSHB JER 49:26 word 7
OET-LV: 26 For_so/thus/hence men_of_its_young they_will_fall in_its_open_of_places and_all the_men_of (the)_war they_will_perish in_the_day (the)_that the_utterance_of YHWH hosts. (JER_49:26)
OET-RV: 26 ◙ (JER 49:26)
JER 50:30 מִלְחַמְתָּהּ (milḩamtāh) Lemmas=‘מִלְחֶמֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘its_war_of, of’ morpheme glosses=‘war_of, her’ OSHB JER 50:30 word 7
OET-LV: 30 For_so/thus/hence men_of_its_young they_will_fall in_its_open_of_places and_all the_men_of its_war_of_of they_will_perish in_the_day (the)_that the_utterance_of YHWH. (JER_50:30)
OET-RV: 30 ◙ (JER 50:30)
JER 51:20 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘battle’ OSHB JER 51:20 word 5
OET-LV: 20 are_a_war-club you to_me weapons_of war and_I_smash in_you(ms) nations and_I_destroy in_you(ms) kingdoms. (JER_51:20)
OET-RV: 20 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 51:20)
JER 51:32 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, fighting’ OSHB JER 51:32 word 8
OET-LV: 32 And_the_fords they_have_been_seized and_DOM the_reed-pools they_have_burnt with_fire and_the_men_of (the)_war they_are_terrified. (JER_51:32)
OET-RV: 32 ◙ (JER 51:32)
JER 52:7 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, war’ OSHB JER 52:7 word 5
OET-LV: 7 And_it_was_broken_into the_city and_all the_men_of (the)_war they_fled and_they_went_out from_the_city night the_way_of the_gate between the_two_walls which was_at the_garden_of the_king and_the_ones_from_Kasdiy were_on the_city all_around and_they_went the_way_of the_ˊArāⱱāh. (JER_52:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 52:7)
JER 52:25 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, war’ OSHB JER 52:25 word 11
OET-LV: 25 And_from the_city he_took a_court-official one who he_was an_officer over the_men_of (the)_war and_seven men from_those_who_saw_of (of)_the_face_of the_king who they_were_found in_city and_DOM the_scribe_of the_commander_of the_army who_mustered DOM the_people_of the_earth/land and_sixty man from_the_people_of the_earth/land who_were_found in_the_middle the_city. (JER_52:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 52:25)
EZE 21:27 בִּתְרוּעָה (bitrūˊāh) Lemmas=‘בְּ’, ‘תְּרוּעָה’ contextual morpheme glosses=‘with, a_war_cry’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, battle_cry’ OSHB EZE 21:27 word 12
OET-LV: 27 in_his_right_of_hand it_was the_divination Yərūshālam/(Jerusalem) to_ battering-rams _set_up to_ a_mouth _open for_shattering to_ a_sound _raise with_a_war_cry to_ battering-rams _set_up on the_gates to_ a_mound _pour_out to_ a_siege-work _build. (EZE_21:27)
OET-RV: 27 A ruin. A ruin. Yes, I’ll make it a ruin. It won’t be restored until the person comes who’s assigned to execute judgement. (EZE 21:27)
EZE 27:10 מִלְחַמְתֵּךְ (milḩamtēk) Lemmas=‘מִלְחֶמֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_war_of, of’ morpheme glosses=‘war_of, your’ OSHB EZE 27:10 word 7
OET-LV: 10 Pāraş and_Lūd and_Pūţ they_were in_your_of_army men_of your_war_of_of shield and_helmet they_hung_up in_you they they_gave splendour_of_your. (EZE_27:10)
OET-RV: 10 Warriors from Persia, Lydia, and Libya were in your army.
⇔ They hung their shields and helmets within you.
⇔ They displayed your splendour. (EZE 27:10)
EZE 27:27 מִלְחַמְתֵּךְ (milḩamtēk) Lemmas=‘מִלְחֶמֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_war_of, of’ morpheme glosses=‘war_of, your’ OSHB EZE 27:27 word 12
OET-LV: 27 Wealth_of_your and_your(pl)_of_wares merchandise_of_your mariners_of_your and_your(pl)_of_sailors the_repairers_of your_leak[s]_of_of and_the_traders_of your_merchandise_of_of and_all the_men_of your_war_of_of who on/over_you(fs) and_on/over_all company_of_your which was_in_the_midst_of_of_you they_will_fall in_the_heart_of the_seas in/on_day your_downfall_of_of. (EZE_27:27)
OET-RV: 27 Your wealth, merchandise, and trade goods,
⇔ your sailors, pilots, and ship-builders,
⇔ your traders of merchandise and all the men of war who are in you, and all your crew—
⇔ they will sink into the depths of the sea at the time of your destruction. (EZE 27:27)
EZE 32:27 מִלְחַמְתָּם (milḩamtām) Lemmas=‘מִלְחֶמֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_war_of, of’ morpheme glosses=‘war_of, their’ OSHB EZE 32:27 word 11
OET-LV: 27 And_not they_lie with warriors who_have_fallen from_uncircumcised_men who they_went_down Shəʼōl with_the_weapons_of their_war_of_of and_people_put DOM swords_of_their under heads_of_their and_it_became iniquities_of_their on bones_of_their if/because terror_of warriors in_land the_living. (EZE_32:27)
OET-RV: 27 They don’t lie with the fallen warriors of the uncircumcised who’ve gone down to the place of the dead with all their weapons of war, and with their swords placed under their heads and their iniquities over their bones, because they were the terror of warriors in the land of the living. (EZE 32:27)
EZE 39:20 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB EZE 39:20 word 9
OET-LV: 20 And_you(pl)_will_be_satisfied at table_of_my horse and_charioteer warrior and_all man_of war the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_39:20)
OET-RV: 20 You’ll be satisfied at my table with horses, chariot drivers, warriors, and every man of war. That’s the master Yahweh’s declaration.’ (EZE 39:20)
DAN 7:21 קְרָב (qərāⱱ) Lemma=‘קְרָב’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB DAN 7:21 word 6
OET-LV: 21 Seeing I_was and_the_horn this was_making war with the_holy_ones and_it_was_prevailing to_them. (DAN_7:21)
OET-RV: 21 I kept watching, and that horn was waging war with those followers and gaining over them (DAN 7:21)
DAN 9:26 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB DAN 9:26 word 19
OET-LV: 26 And_after the_sevens sixty and_two he_will_be_cut_off an_anointed_one and_there_will_belong_not to_him/it and_the_city and_the_sanctuary the_people_of it_will_destroy a_prince who_is_coming and_his_of_end will_by_(the)_flood and_unto the_end war are_determined desolate_things. (DAN_9:26)
OET-RV: 26 After those 434 years, the anointed one will be killed and be left with nothing. The followers of that coming prince will destroy the city and the sanctuary. Its end will come with a flood, and then there’ll be war until the end with much destruction having been decreed. (DAN 9:26)
DAN 10:1 וְצָבָא (vəʦāⱱāʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘and, a_war’ morpheme glosses=‘and, conflict’ OSHB DAN 10:1 word 15
OET-LV: 10 in_year three to/for_Kōresh/(Coresh/Cyrus) the_king_of Pāraş a_message it_was_revealed to/for_Dāniyyʼēl whom it_had_been_called his/its_name Bēləţəshaʼʦʦar and_was_truth the_message and_a_war great and_he_understood DOM the_message and_understanding to_him/it by_vision. (DAN_10:1)
OET-RV: 10 In the third year of the reign of Persian King Koresh (Cyrus), a message was revealed to Daniel (also named Belteshatstsar). The message was true, and it concerned was a large conflict. He understood the message and had an understanding of the vision. (DAN 10:1)
DAN 11:10 יִתְגָּרוּ (yitgārū) Lemma=‘גָּרָה’ contextual word gloss=‘they_will_get_ready_for_war’ word gloss=‘wage_war’ OSHB DAN 11:10 word 2
OET-LV: 10 And_his_of_sons they_will_get_ready_for_war and_they_will_gather a_multitude_of armies great and_it_will_go certainly_(go) and_it_will_overflow and_it_will_pass_over and_it_will_return and_it_will_get_ready_for_war to stronghold_of_his. (DAN_11:10)
OET-RV: 10 However, his sons will assemble a huge army and wage war. It will keep coming and overflow like a flood and pass through, and will carry the war as far as his fortress again. (DAN 11:10)
DAN 11:10 ויתגרו (vytgrv) Lemmas=‘וְ’, ‘גָּרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_get_ready_for_war’ morpheme glosses=‘and, wage_war’ OSHB DAN 11:10 word 12
OET-LV: 10 And_his_of_sons they_will_get_ready_for_war and_they_will_gather a_multitude_of armies great and_it_will_go certainly_(go) and_it_will_overflow and_it_will_pass_over and_it_will_return and_it_will_get_ready_for_war to stronghold_of_his. (DAN_11:10)
OET-RV: 10 However, his sons will assemble a huge army and wage war. It will keep coming and overflow like a flood and pass through, and will carry the war as far as his fortress again. (DAN 11:10)
DAN 11:40 יִתְנַגַּח (yitnaggaḩ) Lemma=‘נָגַח’ contextual word gloss=‘he_will_wage_war’ word gloss=‘engage_~_inbattle’ OSHB DAN 11:40 word 3
OET-LV: 40 And_at_the_time_of the_end he_will_wage_war with_him/it the_king_of the_south and_he_will_storm on/upon/above_him/it the_king_of the_north with_chariotry and_with_horsemen and_with_ships many and_he_will_go in_lands and_he_will_overflow and_he_will_pass_through. (DAN_11:40)
OET-RV: 40 At the time of the end, the southern (Egyptian) king will attack the northern king, but that northern (Syrian) king will fight back agressively with chariots and horsemen, and with many ships. He’ll invade several countries like how a flood overflows then passes through. (DAN 11:40)
HOS 10:9 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB HOS 10:9 word 10
OET-LV: 9 since_the_days_of (the)_Giⱱˊāh you_have_sinned Oh_Yisrāʼēl/(Israel) there they_have_remained not will_it_overtake_them in_Giⱱˊāh war on sons_of injustice. (HOS_10:9)
OET-RV: 9 “Yes, Yisrael, you’ve been sinning since the time of Gibeah.
⇔ There they have remained.
⇔ Won’t the war against the sons of injustice overtake them in Gibeah? (HOS 10:9)
JOEL 2:7 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB JOEL 2:7 word 4
OET-LV: 7 Like_warriors they_run like_men_of war they_go_up a_wall and_each on_its_of_ways they_go and_not they_exchange paths_of_their. (JOL_2:7)
OET-RV: 7 They run like warriors.
⇔ Like men of war, they climb the wall.
⇔ Then they walk, each man choosing his own way forward,
⇔ and they don’t veer off their paths. (JOL 2:7)
JOEL 4:9 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘a_war’ word gloss=‘war’ OSHB JOEL 4:9 word 5
OET-LV: 9 proclaim this among_nations consecrate a_war rouse the_warriors let_them_draw_near let_them_go_up all_of the_men_of (the)_war. (JOL_4:9)
JOEL 4:9 הַמִּלְחָמָה (hammilḩāmāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִלְחָמָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), war’ morpheme glosses=‘the, war’ OSHB JOEL 4:9 word 12
OET-LV: 9 proclaim this among_nations consecrate a_war rouse the_warriors let_them_draw_near let_them_go_up all_of the_men_of (the)_war. (JOL_4:9)
MIC 2:8 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB MIC 2:8 word 12
OET-LV: 8 And_yesterday people_of_my to_an_enemy he_raises_up from_in_front_of a_garment a_mantle you(pl)_strip_off from_those_who_pass_by security those_who_turn_back_of war. (MIC_2:8)
OET-RV: ⇔ 8 Lately my people have risen up against me like an enemy.
⇔ You strip the rich robe off those who are innocently going past,
⇔ like a soldier on the battlefield might have done to his enemy. (MIC 2:8)
MIC 3:5 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘war’ OSHB MIC 3:5 word 20
OET-LV: 5 thus YHWH he_says on the_prophets who_mislead DOM people_of_my who_bite with_their_of_teeth and_ peace _they_proclaim and_which not he_puts on mouth_of_their and_they_consecrate on/upon/above_him/it war. (MIC_3:5)
OET-RV: ⇔ 5 So Yahweh speaks out against the ‘prophets’ who lead his people astray:
⇔ “They lie through their teeth and proclaim, ‘Peace.’
⇔ They’re fighting against the one who never put a single word into their mouths. (MIC 3:5)
ZEC 9:10 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘battle’ OSHB ZEC 9:10 word 8
OET-LV: 10 And_I_will_cut_off chariotry from_ʼEfrayim and_horse[s] from_Yərūshālam/(Jerusalem) and_ bow_of _it_will_be_cut_off war and_he_will_speak peace to_nations and_his_of_dominion will_be_from_sea to sea and_from_the_river to the_ends_of the_earth. (ZEC_9:10)
OET-RV: 10 Then I’ll neutralise the chariots heading to Efrayim,
⇔ ≈ and the horses heading to Yerushalem,
⇔ and the bows won’t make it into battle.
⇔ He’ll speak peace to the nations,
⇔ and his dominion will be from sea to sea,
⇔ ≈ and from the Euphrates to the ends of the earth. (ZEC 9:10)
ZEC 10:4 מִלְחָמָה (milḩāmāh) Lemma=‘מִלְחָמָה’ contextual word gloss=‘war’ word gloss=‘battle’ OSHB ZEC 10:4 word 7
OET-LV: 4 From_him/it a_corner from_him/it a_peg from_him/it a_bow_of war from_him/it every_of he_will_come_forth ruler together. (ZEC_10:4)
OET-RV: 4 The building’s cornerstone will come from Yehudah.
⇔ ≈ From him will come the tent peg,
⇔ from him will come the war bow,
⇔ ≈ from him will come every one of their strong leaders. (ZEC 10:4)
ZEC 14:12 צָבְאוּ (ʦāⱱəʼū) Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘they_have_gone_to_war’ word gloss=‘wage_war’ OSHB ZEC 14:12 word 11
OET-LV: 12 And_this it_will_be the_plague which YHWH he_will_strike DOM all_of the_peoples which they_have_gone_to_war on Yərūshālam/(Jerusalem) he_will_cause_to_rot flesh_of_its and_he is_standing on feet_of_its and_its_of_eyes they_will_rot in_their_of_sockets and_its_of_tongue it_will_rot in_their_of_mouth. (ZEC_14:12)
OET-RV: 12 The plague that Yahweh will use to attack all the nations that fought against Yerushalem will be that their flesh will rot away even while they’re still standing on their feet. Their eyes will rot in their sockets and their tongues will rot in their mouths. (ZEC 14:12)