Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 15 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1KI 15:16 verse available
OET-LV And_war it_was between Asa and_between Baasha the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) all days_their.
UHB וּמִלְחָמָ֨ה הָיְתָ֜ה בֵּ֣ין אָסָ֗א וּבֵ֛ין בַּעְשָׁ֥א מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֖ל כָּל־יְמֵיהֶֽם׃ ‡
(ūmilḩāmāh hāyətāh bēyn ʼāşāʼ ūⱱēyn baˊshāʼ melek-yisrāʼēl ⱪāl-yəmēyhem.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And war was between Asa and Baasha the king of Israel, all their days.
UST There were wars between the armies of Asa and Baasha, the king of Israel, all during the time that they ruled.
BSB § Now there was war between Asa and Baasha king of Israel throughout their days.
OEB And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
WEB There was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
NET Now Asa and King Baasha of Israel were continually at war with each other.
LSV And there has been war between Asa and Baasha king of Israel [for] all their days,
FBV Asa and Baasha, king of Israel, were always at war with each other.
T4T There were wars between the armies of Asa and Baasha, the king of Israel, all during the time that they ruled.
LEB There was war between Asa and Baasha king of Israel all of their days.
BBE Now there was war between Asa and Baasha, king of Israel, all their days.
MOF No MOF 1KI book available
JPS And there was war between Asa and Baasa king of Israel all their days.
ASV And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
DRA And there was war between Asa, and Baasa king of Israel all their days.
YLT And war hath been between Asa and Baasha king of Israel all their days,
DBY And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
RV And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
WBS And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
KJB ¶ And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
BB And there was warre betweene Asa, & Baasa king of Israel all their dayes.
(And there was war between Asa, and Baasa king of Israel all their days.)
GNV And there was warre betweene Asa and Baasha King of Israel all their dayes.
(And there was war between Asa and Baasha King of Israel all their days. )
CB And there was warre betwene Asa & Baesa the kynge of Israel, as longe as they lyued.
(And there was war between Asa and Baesa the king of Israel, as long as they lyued.)
WYC Forsothe batel was bitwixe Asa and Baasa, kyng of Israel, in alle the daies of hem.
(Forsothe batel was between Asa and Baasa, king of Israel, in all the days of them.)
LUT Und es war Streit zwischen Assa und Baesa, dem Könige Israels, ihr Leben lang.
(And it was Streit zwischen Assa and Baesa, to_him kinge Israels, her life lang.)
CLV Bellum autem erat inter Asa, et Baasa regem Israël cunctis diebus eorum.
(Bellum however was between Asa, and Baasa regem Israël cunctis days eorum. )
BRN And there was war between Asa and Baasa king of Israel all their days.
BrLXX Καὶ πόλεμος ἦν ἀναμέσον Ἀσὰ καὶ ἀναμέσον Βαασὰ βασιλέως Ἰσραὴλ πάσας τὰς ἡμέρας αὐτῶν.
(Kai polemos aʸn anameson Asa kai anameson Baʼasa basileōs Israaʸl pasas tas haʸmeras autōn. )
15:16 Baasha began to reign in Asa’s third year (15:33); when Baasha was established, Judah faced renewed hostilities with Israel. Asa also withstood an attack by Zerah the Ethiopian (2 Chr 14:9-12), who was apparently a commander in the service of Pharaoh Osorkon I (924–889 BC). Asa and his troops won a great victory and took vast plunder from Zerah’s forces and from towns in the Negev that probably launched the Egyptian invasion.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
all their days
(Some words not found in UHB: and,war she/it_was between Asa and=between Baasha king Yisrael all/each/any/every days,their )
This refers to the entire time they reigned as kings. Alternate translation: “the whole time that they reigned over Judah and Israel”