Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel 1KI 15:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 15:16 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_war it_was between Asa and_between Baasha the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) all days_their.

UHBוּ⁠מִלְחָמָ֨ה הָיְתָ֜ה בֵּ֣ין אָסָ֗א וּ⁠בֵ֛ין בַּעְשָׁ֥א מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֖ל כָּל־יְמֵי⁠הֶֽם׃
   (ū⁠milḩāmāh hāyətāh bēyn ʼāşāʼ ū⁠ⱱēyn baˊshāʼ melek-yisrāʼēl kāl-yəmēy⁠hem.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ πόλεμος ἦν ἀναμέσον Ἀσὰ καὶ ἀναμέσον Βαασὰ βασιλέως Ἰσραὴλ πάσας τὰς ἡμέρας αὐτῶν.
   (Kai polemos aʸn anameson Asa kai anameson Baʼasa basileōs Israaʸl pasas tas haʸmeras autōn. )

BrTrAnd there was war between Asa and Baasa king of Israel all their days.

ULTAnd war was between Asa and Baasha the king of Israel, all their days.

USTThere were wars between the armies of Asa and Baasha, the king of Israel, all during the time that they ruled.

BSB  § Now there was war between Asa and Baasha king of Israel throughout their days.


OEBAnd there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

WEBBEThere was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

WMBB (Same as above)

NETNow Asa and King Baasha of Israel were continually at war with each other.

LSVAnd there has been war between Asa and Baasha king of Israel [for] all their days,

FBVAsa and Baasha, king of Israel, were always at war with each other.

T4TThere were wars between the armies of Asa and Baasha, the king of Israel, all during the time that they ruled.

LEBThere was war between Asa and Baasha king of Israel all of their days.

BBENow there was war between Asa and Baasha, king of Israel, all their days.

MoffNo Moff 1KI book available

JPSAnd there was war between Asa and Baasa king of Israel all their days.

ASVAnd there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

DRAAnd there was war between Asa, and Baasa king of Israel all their days.

YLTAnd war hath been between Asa and Baasha king of Israel all their days,

DrbyAnd there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

RVAnd there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

WbstrAnd there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

KJB-1769¶ And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

KJB-1611¶ And there was war betweene Asa and Baasha King of Israel all their dayes.
   (¶ And there was war between Asa and Baasha King of Israel all their days.)

BshpsAnd there was warre betweene Asa, & Baasa king of Israel all their dayes.
   (And there was war between Asa, and Baasa king of Israel all their days.)

GnvaAnd there was warre betweene Asa and Baasha King of Israel all their dayes.
   (And there was war between Asa and Baasha King of Israel all their days. )

CvdlAnd there was warre betwene Asa & Baesa the kynge of Israel, as longe as they lyued.
   (And there was war between Asa and Baesa the king of Israel, as long as they lyued.)

WycForsothe batel was bitwixe Asa and Baasa, kyng of Israel, in alle the daies of hem.
   (Forsothe battle was between Asa and Baasa, king of Israel, in all the days of them.)

LuthUnd es war Streit zwischen Assa und Baesa, dem Könige Israels, ihr Leben lang.
   (And it what/which battle between Assa and Baesa, to_him kings/king Israels, you/their/her life lang.)

ClVgBellum autem erat inter Asa, et Baasa regem Israël cunctis diebus eorum.
   (Bellum however was between Asa, and Baasa regem Israel cunctis days their. )


TSNTyndale Study Notes:

15:16 Baasha began to reign in Asa’s third year (15:33); when Baasha was established, Judah faced renewed hostilities with Israel. Asa also withstood an attack by Zerah the Ethiopian (2 Chr 14:9-12), who was apparently a commander in the service of Pharaoh Osorkon I (924–889 BC). Asa and his troops won a great victory and took vast plunder from Zerah’s forces and from towns in the Negev that probably launched the Egyptian invasion.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

all their days

(Some words not found in UHB: and,war she/it_was between Asa and=between Baasha king Yisrael all/each/any/every days,their )

This refers to the entire time they reigned as kings. Alternate translation: “the whole time that they reigned over Judah and Israel”

BI 1Ki 15:16 ©