Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V33V34

Parallel 1 KI 15:32

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Ki 15:32 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)King Asa and King Baasha of Yisrael were in a continual state of war during their reigns.

OET-LVAnd_war it_was between ʼĀşāʼ and_between Baˊshāʼ the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) all_of days_of_their.

UHBוּ⁠מִלְחָמָ֨ה הָיְתָ֜ה בֵּ֣ין אָסָ֗א וּ⁠בֵ֛ין בַּעְשָׁ֥א מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֖ל כָּל־יְמֵי⁠הֶֽם׃פ
   (ū⁠milḩāmāh hāyətāh bēyn ʼāşāʼ ū⁠ⱱēyn baˊshāʼ melek-yisrāʼēl kāl-yəmēy⁠hem.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX 1 KI 15:32 verse available

BrTrNo BrTr 1 KI 15:32 verse available

ULTAnd war was between Asa and Baasha the king of Israel all their days.

USTThere were wars between the armies of King Asa and King Baasha all the time that they ruled.

BSBAnd there was war between Asa and Baasha king of Israel throughout their days.

MSB (Same as above)


OEBAnd there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

WEBBEThere was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

WMBB (Same as above)

NETAsa and King Nadab of Israel were continually at war with each other.

LSVAnd there has been war between Asa and Baasha king of Israel [for] all their days.

FBVAsa and Baasha, king of Israel, were always at war with each other.

T4TThere were wars between the armies of King Asa and King Baasha all the time that they ruled.

LEB  ¶ There was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

BBEAnd there was war between Asa and Baasha, king of Israel, all their days.

MoffNo Moff 1 KI book available

JPSAnd there was war between Asa and Baasa king of Israel all their days.

ASVAnd there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

DRAAnd there was war between Asa and Baasa the king of Israel all their days.

YLTAnd war hath been between Asa and Baasha king of Israel all their days.

DrbyAnd there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

RVAnd there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

SLTAnd war was between Asa and between Baasha king of Israel, all their days.

WbstrAnd there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

KJB-1769And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

KJB-1611And there was warre betweene Asa and Baasha king of Israel al their dayes.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd there was warre betweene Asa & Baasa king of Israel all their dayes.
   (And there was war between Asa and Baasa king of Israel all their days.)

GnvaAnd there was warre betweene Asa and Baasha King of Israel, all their dayes.
   (And there was war between Asa and Baasha King of Israel, all their days. )

Cvdland there was warre betwene Asa & Baesa the kynge of Israel, as longe as they lyued.
   (and there was war between Asa and Baesa the king of Israel, as long as they lived.)

WyclAnd batel was bitwixe Asa and Baasa, kyng of Israel, in al the daies of hem.
   (And battle was between Asa and Baasa, king of Israel, in all the days of them.)

LuthUnd es war Krieg zwischen Assa und Baesa, dem Könige Israels, ihr Leben lang.
   (And it what/which war/battle between Assa and Baesa, to_him king(s) Israels, you(pl)/their/her life long.)

ClVgFuitque bellum inter Asa, et Baasa regem Israël, cunctis diebus eorum.
   (Fuitque war between Asa, and Baasa the_king Israel, to_all days their. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

15:32-34 Baasha established his capital at Tirzah, the royal retreat of earlier kings (14:17).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

all their days

(Some words not found in UHB: and,war she/it_was between ʼĀşāʼ and=between Baˊshāʼ king Yisrael all/each/any/every days_of,their )

This refers to the whole period of time that they reign as kings. See how you translated this in [1 Kings 15:16](../15/16.md) Alternate translation: “the whole time that they reigned over Judah and Israel”

BI 1 Ki 15:32 ©