Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V33V34

Parallel 1KI 15:32

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 15:32 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)King Asa and King Baasha of Israel were in a continual state of war during their reigns.

OET-LVAnd_war it_was between ʼĀşāʼ and_between Baˊshāʼ the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) all days_their.

UHBוּ⁠מִלְחָמָ֨ה הָיְתָ֜ה בֵּ֣ין אָסָ֗א וּ⁠בֵ֛ין בַּעְשָׁ֥א מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֖ל כָּל־יְמֵי⁠הֶֽם׃פ
   (ū⁠milḩāmāh hāyətāh bēyn ʼāşāʼ ū⁠ⱱēyn baˊshāʼ melek-yisrāʼēl kāl-yəmēy⁠hem.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX 1KI 15:32 verse available

BrTrNo BrTr 1KI 15:32 verse available

ULTAnd war was between Asa and Baasha the king of Israel all their days.

USTThere were wars between the armies of King Asa and King Baasha all the time that they ruled.

BSBAnd there was war between Asa and Baasha king of Israel throughout their days.


OEBAnd there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

WEBBEThere was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

WMBB (Same as above)

NETAsa and King Nadab of Israel were continually at war with each other.

LSVAnd there has been war between Asa and Baasha king of Israel [for] all their days.

FBVAsa and Baasha, king of Israel, were always at war with each other.

T4TThere were wars between the armies of King Asa and King Baasha all the time that they ruled.

LEBThere was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

BBEAnd there was war between Asa and Baasha, king of Israel, all their days.

MoffNo Moff 1KI book available

JPSAnd there was war between Asa and Baasa king of Israel all their days.

ASVAnd there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

DRAAnd there was war between Asa and Baasa the king of Israel all their days.

YLTAnd war hath been between Asa and Baasha king of Israel all their days.

DrbyAnd there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

RVAnd there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

WbstrAnd there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

KJB-1769And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

KJB-1611And there was warre betweene Asa and Baasha king of Israel al their dayes.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd there was warre betweene Asa & Baasa king of Israel all their dayes.
   (And there was war between Asa and Baasa king of Israel all their days.)

GnvaAnd there was warre betweene Asa and Baasha King of Israel, all their dayes.
   (And there was war between Asa and Baasha King of Israel, all their days. )

Cvdland there was warre betwene Asa & Baesa the kynge of Israel, as longe as they lyued.
   (and there was war between Asa and Baesa the king of Israel, as long as they lyued.)

WyclAnd batel was bitwixe Asa and Baasa, kyng of Israel, in al the daies of hem.
   (And battle was between Asa and Baasa, king of Israel, in all the days of them.)

LuthUnd es war Krieg zwischen Assa und Baesa, dem Könige Israels, ihr Leben lang.
   (And it what/which Krieg between Assa and Baesa, to_him kings/king Israels, you/their/her life lang.)

ClVgFuitque bellum inter Asa, et Baasa regem Israël, cunctis diebus eorum.
   (Fuitque bellum between Asa, and Baasa regem Israel, cunctis days their. )


TSNTyndale Study Notes:

15:32-34 Baasha established his capital at Tirzah, the royal retreat of earlier kings (14:17).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

all their days

(Some words not found in UHB: and,war she/it_was between ʼĀşāʼ and=between Baˊshāʼ king Yisrael all/each/any/every days,their )

This refers to the whole period of time that they reign as kings. See how you translated this in 1 Kings 15:16 Alternate translation: “the whole time that they reigned over Judah and Israel”

BI 1Ki 15:32 ©