Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel 1 KI 15:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Ki 15:22 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then King Asa informed all Yehudah that they were needed at Ramah. They removed the stones and timber from Baasha’s fortifications, and king Asa used the materials to build Geba (in Benyamin) and Mitspah.

OET-LVAnd_the_king ʼĀşāʼ he_made_proclamation_to DOM all_of Yəhūdāh/(Judah) there_was_not an_exempt_person and_carried_away DOM the_stones_of the_Rāmāh and_DOM timber_of_its which he_had_built Baˊshāʼ and_he/it_built in/on/at/with_them the_king ʼĀşāʼ DOM Geⱱaˊ of_Binyāmīn and_DOM the_Miʦpāh.

UHBוְ⁠הַ⁠מֶּ֨לֶךְ אָסָ֜א הִשְׁמִ֤יעַ אֶת־כָּל־יְהוּדָה֙ אֵ֣ין נָקִ֔י וַ⁠יִּשְׂא֞וּ אֶת־אַבְנֵ֤י הָֽ⁠רָמָה֙ וְ⁠אֶת־עֵצֶ֔י⁠הָ אֲשֶׁ֥ר בָּנָ֖ה בַּעְשָׁ֑א וַ⁠יִּ֤בֶן בָּ⁠ם֙ הַ⁠מֶּ֣לֶךְ אָסָ֔א אֶת־גֶּ֥בַע בִּנְיָמִ֖ן וְ⁠אֶת־הַ⁠מִּצְפָּֽה׃
   (və⁠ha⁠mmelek ʼāşāʼ hishmiyˊa ʼet-kāl-yəhūdāh ʼēyn nāqiy va⁠yyisʼū ʼet-ʼaⱱnēy hā⁠rāmāh və⁠ʼet-ˊēʦey⁠hā ʼₐsher bānāh baˊshāʼ va⁠yyiⱱen bā⁠m ha⁠mmelek ʼāşāʼ ʼet-geⱱaˊ binyāmin və⁠ʼet-ha⁠mmiʦpāh.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ὁ βασιλεὺς Ἀσὰ παρήγγειλε παντὶ Ἰούδα εἰς ἐνακὶμ, καὶ αἴρουσι τοὺς λίθους τῆς Ῥαμὰ, καὶ τὰ ξύλα αὐτῆς ἃ ᾠκοδόμησε Βαασά· καὶ ᾠκοδόμησεν ἐν αὐτοῖς ὁ βασιλεὺς Ἀσὰ πᾶν βουνὸν Βενιαμὶν καὶ τὴν σκοπιάν.
   (Kai ho basileus Asa paraʸngeile panti Youda eis enakim, kai airousi tous lithous taʸs Ɽama, kai ta xula autaʸs ha ōkodomaʸse Baʼasa; kai ōkodomaʸsen en autois ho basileus Asa pan bounon Beniamin kai taʸn skopian. )

BrTrAnd king Asa charged all Juda without exception: and they take up the stones of Rama and its timbers with which Baasa was building; and king Asa built with them upon the [fn]whole hill of Benjamin, and the watch-tower.


15:22 Heb. Geba and Mizpeh.

ULTAnd the king Asa caused all Judah to hear, There was no one free from obligation. And they lifted up the stones of the Ramah and its trees that Baasha had built. And with them the king Asa built Geba of Benjamin and the Mizpah.

USTThen King Asa sent a message to all the people in the towns in Judah, stating that they all were required to go to Ramah and carry away the stones and timber that Baasha’s soldiers had been using to build a wall around the city. With those stones and timber they fortified the city of Mizpah north of Jerusalem, and Geba, a town in the territory of the tribe of Benjamin.

BSBThen King Asa summoned all [the men] of Judah,[fn] with no exceptions, and they carried away the stones of Ramah and the timbers Baasha had used for building. And with [these materials] King Asa built up Geba of Benjamin, as well as Mizpah.


15:22 Or Then King Asa made a proclamation throughout all Judah

MSB (Same as above including footnotes)


OEBThereupon King Asa made a proclamation to all Judah--none was exempted--that they must carry away the stones of Ramah and the timber with which Baasha had fortified it. Then with these King Asa fortified Geba of Benjamin and Mizpah.

WEBBEThen King Asa made a proclamation to all Judah. No one was exempted. They carried away the stones of Ramah, and its timber, with which Baasha had built; and King Asa used it to build Geba of Benjamin, and Mizpah.

WMBB (Same as above)

NETKing Asa ordered all the men of Judah (no exemptions were granted) to carry away the stones and wood that Baasha had used to build Ramah. King Asa used the materials to build up Geba (in Benjamin) and Mizpah.

LSVAnd King Asa has summoned all Judah—there is none exempt—and they lift up the stones of Ramah, and its wood, that Baasha has built, and King Asa builds with them Geba of Benjamin, and Mizpah.

FBVThen King Asa issued a proclamation throughout all Judah, with no exception. The people obeyed, and carried away the stones and the timbers Baasha had used for building up Ramah. King Asa used these building materials to strengthen Geba of Benjamin, as well as Mizpah.

T4TThen King Asa sent a message to all the people in the towns in Judah, stating that they all were required to go to Ramah and carry away the stones and timber that Baasha’s soldiers had been using to build a wall around the city. With those stones and timber they fortified Mizpah city north of Jerusalem, and Geba, a town in the territory of the tribe of Benjamin.

LEBNo LEB 1 KI book available

BBEThen King Asa got all Judah together, making every man come; and they took away the stones and the wood with which Baasha was building Ramah, and King Asa made use of them for building Geba in the land of Benjamin, and Mizpah.

MoffNo Moff 1 KI book available

JPSThen king Asa made a proclamation unto all Judah; none was exempted; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasa had builded; and king Asa built therewith Geba of Benjamin, and Mizpah.

ASVThen king Asa made a proclamation unto all Judah; none was exempted: and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and king Asa built therewith Geba of Benjamin, and Mizpah.

DRABut king Asa sent word into all Juda, saying: Let no man be excused: and they took away the stones from Rama, and the timber thereof wherewith Baasa had been building, and with them Asa built Gabaa of Benjamin, and Maspha.

YLTAnd king Asa hath summoned all Judah — there is none exempt — and they lift up the stones of Ramah, and its wood, that Baasha hath built, and king Asa buildeth with them Geba of Benjamin, and Mizpah.

DrbyAnd king Asa called together all Judah: none was exempted; and they carried away the stones and the timber from Ramah, with which Baasha had been building; and king Asa built with them Geba of Benjamin, and Mizpah.

RVThen king Asa made a proclamation unto all Judah; none was exempted: and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and king Asa built therewith Geba of Benjamin, and Mizpah.
   (Then king Asa made a proclamation unto all Yudah; none was exempted: and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had built; and king Asa built therewith Geba of Benjamin, and Mizpah. )

SLTAnd king Asa caused all Judah to hear; none free: and they will lift up the stones of Ramah and its woods which Baasha built, and king Asa will build with them Geba of Benjamin, and Mizpeh.

WbstrThen king Asa made a proclamation throughout all Judah; none was exempted: and they took away the stones of Ramah, and its timber, with which Baasha had built it; and king Asa built with them Geba of Benjamin, and Mizpah.

KJB-1769Then king Asa made a proclamation throughout all Judah; none was exempted: and they took away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and king Asa built with them Geba of Benjamin, and Mizpah.[fn]
   (Then king Asa made a proclamation throughout all Yudah; none was exempted: and they took away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had built; and king Asa built with them Geba of Benjamin, and Mizpah. )


15.22 exempted: Heb. free

KJB-1611Then king Asa made a Proclamation throughout all Iudah, (none was [fn]exempted:) and they tooke away the stones of Ramah, and the timber thereof wherewith Baasha had builded, and king Asa built with them Geba of Beniamin, and Mizpah.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)


15:22 Hebr. free.

BshpsNo Bshps 1 KI book available

GnvaThen king Asa assembled al Iudah, none excepted. and they tooke the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had buylt, and King Asa built with them Geba of Beniamin and Mizpah.
   (Then king Asa assembled all Yudah, none excepted. and they took the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had built, and King Asa built with them Geba of Benyamin and Mizpah. )

CvdlNo Cvdl 1 KI book available

WyclNo Wycl 1 KI book available

LuthNo Luth 1 KI book available

ClVgRex autem Asa nuntium misit in omnem Judam, dicens: Nemo sit excusatus. Et tulerunt lapides de Rama, et ligna ejus, quibus ædificaverat Baasa, et exstruxit de eis rex Asa Gabaa Benjamin, et Maspha.
   (Rex however Asa nuntium he_sent in/into/on all Yudam, saying: Nemo let_it_be excusatus. And they_took stones from/about Rama, and wood his, to_whom ædificaverat Baasa, and exstruxit from/about to_them king Asa Gabaa Benyamin, and Maspha. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

15:20-22 As a result of King Asa’s request, the war with Baasha quickly turned to Asa’s advantage. Ben-hadad swiftly captured several sections of northern Israel and secured important northern trade routes, forcing Baasha to cease operations in Ramah in order to meet the emergency on his northern frontier. Asa retook Ramah and used its building materials to fortify other strategic border towns against further moves by Baasha.


UTNuW Translation Notes:

No one was exempted

(Some words not found in UHB: and,the,king ʼĀşāʼ made_a_proclamation DOM all/each/any/every Yehuda not exempt and,carried_away DOM stones_of the,Ramah and=DOM timber_of,its which/who built Baˊshāʼ and=he/it_built in/on/at/with,them the=king ʼĀşāʼ DOM Geⱱaˊ Binyāmīn and=DOM the,Mizpah )

This can also be stated positively. Alternate translation: “Every one had to obey King Asa’s proclamation”

BI 1 Ki 15:22 ©