Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yhn 4:18
ἄνδρας (andras) ‘five for/because husbands you had and now’
Strongs=4350 Lemma=anēr
Word role=noun case=accusative gender=masculine number=plural
Year=30 AD TimeSeries=The_Samaritan_Woman
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἄνδρας’ (N-AMP) has 2 different glosses: ‘husbands’, ‘men’.
Luke 9:32 ‘and the two men having stood_with with him’ SR GNT Luke 9:32 word 20
OET-LV: 32 And the Petros and the ones with him were having_been_weighed_down with_sleep, but having_fully_awoken they_saw the glory of_him, and the two men which having_stood_with with_him. (LUK_9:32)
OET-RV: 32 Peter and the others had been exhausted and fallen asleep, but when they woke up they saw the radiance of Yeshua and the other two standing there with him, (LUK 9:32)
Acts 6:3 ‘examine but brothers men from of you_all being attested’ SR GNT Acts 6:3 word 10
OET-LV: 3 but brothers examine, men from of_you_all being_attested, seven full of_the_spirit and wisdom, whom we_will_be_appointing over the this need. (ACT_6:3)
OET-RV: 3 So brothers, look around you for seven men who are well known to be full of God’s spirit and wisdom, so we can appoint them to be in charge of this part of the work. (ACT 6:3)
Acts 6:11 ‘then they instigated men saying we have heard him’ SR GNT Acts 6:11 word 3
OET-LV: 11 Then they_instigated men saying, that We_have_heard him speaking slanderous messages against Mōsaʸs/(Mosheh) and the god. (ACT_6:11)
OET-RV: 11 So they got some men to falsely accuse Stephen saying, “We heard him denigrating Mosheh and God.” (ACT 6:11)
Acts 8:3 ‘entering_in dragging both men and women he was giving_over them’ SR GNT Acts 8:3 word 15
OET-LV: 3 But Saulos was_ravaging the assembly, by entering_in the houses, dragging both men and women, he_was_giving_over them to prison. (ACT_8:3)
OET-RV: 3 As for Saul, he started on destroying the assembly by entering people’s homes and dragging both men and women out and then off to prison. (ACT 8:3)
Acts 9:2 ‘of the way being men both and women’ SR GNT Acts 9:2 word 21
OET-LV: 2 he_requested letters from him to the synagogues into Damaskos/(Dammeseq), so_that if he_may_find any of_the way, being both men and women, having_been_bound he_may_bring them to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim). (ACT_9:2)
OET-RV: 2 and obtained official letters to enable him to enter the Jewish meeting halls in Damascus so that if he found either male or female followers of Yeshua, he could arrest them and bring them to Yerushalem in chains. (ACT 9:2)
Acts 9:38 ‘it they sent_out two men to him imploring’ SR GNT Acts 9:38 word 18
OET-LV: 38 And Ludda being near to_ the _Yoppaʸ, the apprentices/followers having_heard that Petros is in it, they_sent_out two men to him imploring: You_may_ not _delay to_pass_through to us. (ACT_9:38)
OET-RV: 38 and since Yoppa was near Lydda and the believers had heard that Peter was there, they quickly sent two men to request, “Please come as soon as possible.” (ACT 9:38)
Acts 10:5 ‘and now send men to Yoppaʸ and’ SR GNT Acts 10:5 word 4
OET-LV: 5 And now send men to Yoppaʸ, and send_for a_certain Simōn, who is_being_called Petros. (ACT_10:5)
OET-RV: 5 “Now, send some messengers to Yoppa to go and find a man there named Simon Peter. (ACT 10:5)
Acts 10:21 ‘Petros to the men said see I’ SR GNT Acts 10:21 word 9
OET-LV: 21 And Petros having_come_down, to the men said: Behold, I am whom you_all_are_seeking, what is the cause for which you_all_are_coming? (ACT_10:21)
OET-RV: 21 So he went down and asked the men, “I’m the one you’re looking for, so tell me what you came here for.” (ACT 10:21)
Acts 11:3 ‘that he came_in to men uncircumcision having and’ SR GNT Acts 11:3 word 6
OET-LV: 3 saying, that He_came_in to men, having uncircumcision, and ate_with with_them. (ACT_11:3)
OET-RV: 3 saying that he had gone into the home of uncircumcised pagans and even eaten with them. (ACT 11:3)
Acts 15:22 ‘the assembly having chosen men from them to send them’ SR GNT Acts 15:22 word 14
OET-LV: 22 Then it_supposed to_the ambassadors and the elders with all the assembly, having_chosen men from them, to_send them to Antioⱪeia with the Paulos and Barnabas, Youdas/(Yəhūdāh) which being_called Barsabbas and Silas, leading men among the brothers, (ACT_15:22)
OET-RV: 22 So the missionaries and elders with all the assembly decided to choose some men to accompany Paul and Barnabas to Antioch, so they chose Yudas (nicknamed Barsabbas) and Silas who were leaders among the believers, (ACT 15:22)
Acts 15:22 ‘Barsabbas and Silas men leading among the’ SR GNT Acts 15:22 word 33
OET-LV: 22 Then it_supposed to_the ambassadors and the elders with all the assembly, having_chosen men from them, to_send them to Antioⱪeia with the Paulos and Barnabas, Youdas/(Yəhūdāh) which being_called Barsabbas and Silas, leading men among the brothers, (ACT_15:22)
OET-RV: 22 So the missionaries and elders with all the assembly decided to choose some men to accompany Paul and Barnabas to Antioch, so they chose Yudas (nicknamed Barsabbas) and Silas who were leaders among the believers, (ACT 15:22)
Acts 15:25 ‘having become with_one_accord having chosen men to send to you_all’ SR GNT Acts 15:25 word 7
OET-LV: 25 it_supposed to_us having_become with_one_accord, having_chosen men to_send to you_all, with Barnabas and Paulos the beloved of_us, (ACT_15:25)
OET-RV: 25 we unanimously agreed to select some men to accompany our dear friends Barnabas and Paul back. (ACT 15:25)
Acts 17:5 ‘having taken_aside of the marketplaces men some evil and’ SR GNT Acts 17:5 word 16
OET-LV: 5 But the Youdaiōns, having_been_jealous and having_taken_aside some evil men of_the marketplaces, and having_formed_a_mob, they_were_distressing the city, and having_approached to_the house of_Yasōn, they_were_seeking them to_bring_forth to the public. (ACT_17:5)
OET-RV: 5 But some of the other Jews were envious of them, and enlisted some of the troublemakers from the marketplaces to form a mob. They stirred up all the people, and looking for Paul and Silas so they could bring them out, arrived at the house of a man named Jason. (ACT 17:5)
Acts 19:37 ‘you_all brought for men these neither temple-robbers’ SR GNT Acts 19:37 word 4
OET-LV: 37 For/Because you_all_brought the these men, neither temple-robbers nor slandering the goddess of_us. (ACT_19:37)
OET-RV: 37 These men that you presented here haven’t stolen anything from the temple, nor have they slandered our goddess. (ACT 19:37)
Acts 21:26 ‘Paulos having taken the men on the following day’ SR GNT Acts 21:26 word 6
OET-LV: 26 Then the Paulos having_taken the men, on_the following day with them having_been_purified, was_entering into the temple, proclaiming the fulfillment of_the days of_the purification, until of_which the offering was_offered for each one of_them. (ACT_21:26)
OET-RV: 26 So the next day Paul took the four men for the purification ceremony in the temple and there they announced the date when their vows would be fulfilled and their sacrifices made. (ACT 21:26)
Acts 21:38 ‘wilderness the four_thousand men of the assassins’ SR GNT Acts 21:38 word 20
OET-LV: 38 Consequently are you not the from_Aiguptos/(Miʦrayim), who before these the days, having_upset and having_led_out the four_thousand men of_the assassins into the wilderness? (ACT_21:38)
OET-RV: 38 “Aren’t you the Egyptian who stirred up a group of assassins a while back and led them out into the wilderness?” (ACT 21:38)
Acts 22:4 ‘giving_over to prisons men both and women’ SR GNT Acts 22:4 word 16
OET-LV: 4 who I_persecuted this the way until death, binding and giving_over to prisons, both men and women, (ACT_22:4)
OET-RV: 4 I used to persecute the followers of ‘The Path’ even to death—tying up both men and women and handing them over to the prisons (ACT 22:4)
Rom 11:4 ‘I left to myself seven_thousand men who not bowed’ SR GNT Rom 11:4 word 11
OET-LV: 4 But what is_speaking to_him the revelation? I_left to_myself seven_thousand men, who not bowed the_knee which to_Baal/(Baˊal). (ROM_11:4)
OET-RV: 4 But what was the revelation that was given to him: ‘I’ve kept aside seven thousand others who haven’t worshipped Baal.’ (ROM 11:4)
1 Cor 14:35 ‘home their own husbands them let_be asking shameful for’ SR GNT 1 Cor 14:35 word 13
OET-LV: 35 And if anything to_learn they_are_wanting, at home their own husbands them _let_be_asking, because/for shameful it_is for_a_woman to_be_speaking in the_assembly. (CO1_14:35)
OET-RV: 35 But if they want to know more about anything, they should ask their own husbands at home, because it’s shameful for a woman to speak in the assembly. (CO1 14:35)
1 Tim 2:8 ‘I am wishing therefore to_be praying men in every place’ SR GNT 1 Tim 2:8 word 5
OET-LV: 8 Therefore I_am_wishing the men to_be_praying in every place, lifted_up devout hands apart_from severe_anger and speculation. (TI1_2:8)
OET-RV: 8 That’s why I long to see men praying in every country, lifting up their morally-clean hands and not harbouring anger or disunity. (TI1 2:8)
The various word forms of the root word (lemma) ‘anēr’ have 19 different glosses: ‘a husband’, ‘a man’, ‘the husband’, ‘the man’, ‘the men’, ‘as a man’, ‘for a husband’, ‘for a man’, ‘of a human’, ‘of a man’, ‘of man’, ‘of men’, ‘to a man’, ‘to man’, ‘husband’, ‘husbands’, ‘man’, ‘man is’, ‘men’.
EPH 5:22 ἀνδράσιν (andrasin) N-DMP ‘wives be to their own husbands as to the master’ SR GNT Eph 5:22 word 5
OET-LV: 22 The wives be to_their own husbands as to_the master, (EPH_5:22)
OET-RV: 22 Wives should place themselves under their own husbands, just like they’re under the master, (EPH 5:22)
EPH 5:24 ἀνδράσιν (andrasin) N-DMP ‘the wives to their husbands in everything’ SR GNT Eph 5:24 word 16
OET-LV: 24 But as the assembly is_being_subjected to_the chosen_one/messiah, thus also the wives to_their husbands in everything. (EPH_5:24)
OET-RV: 24 Wives should place themselves under their husbands in everything just like the church should place itself under the messiah. (EPH 5:24)
EPH 5:28 ἄνδρες (andres) N-NMP ‘thus are ought also husbands to_be loving the of themselves’ SR GNT Eph 5:28 word 5
OET-LV: 28 Thus the husbands are_ought also to_be_loving the wives of_themselves, as the bodies of_themselves. The one loving the wife of_himself, is_loving himself. (EPH_5:28)
OET-RV: 28 So husbands should love their wives just like their own bodies—anyone who loves his wife is loving himself. (EPH 5:28)
COL 3:18 ἀνδράσιν (andrasin) N-DMP ‘wives be_being subjected to your husbands as was fitting in’ SR GNT Col 3:18 word 6
OET-LV: 18 The Wives, be_being_subjected to_your husbands, as was_fitting in the_master. (COL_3:18)
OET-RV: 18 You wives should be subject to your husbands to the degree that it’s fitting in Yahweh. (COL 3:18)
COL 3:19 Ἄνδρες (Andres) N-VMP ‘husbands be loving your wives’ SR GNT Col 3:19 word 2
OET-LV: 19 The Husbands, be_loving your wives, and be_ not _being_embittered toward them. (COL_3:19)
OET-RV: 19 You husbands should love your wives—don’t become bitter towards them. (COL 3:19)
1 TIM 3:12 ἄνδρες (andres) N-NMP ‘them let_be of one wife husbands of their children well leading’ SR GNT 1 Tim 3:12 word 5
OET-LV: 12 Servants, let_ them _be husbands of_one wife, leading of_^their_children well and of_their own households. (TI1_3:12)
OET-RV: 12 These helpers in the assembly should be husbands of one wife, and should lead their children and their households well. (TI1 3:12)
TIT 2:5 ἀνδράσιν (andrasin) N-DMP ‘being subjected to their own husbands in_order_that not the’ SR GNT Tit 2:5 word 9
OET-LV: 5 sensible, pure, homemakers, good, being_subjected to_their own husbands, in_order_that the message of_ the _god may_ not _be_being_slandered. (TIT_2:5)
OET-RV: 5 and to be sensible and pure, homemakers that do good for others, living under the authority of their husbands so that others don’t speak evil of God’s message because of them. (TIT 2:5)
1 PET 3:1 ἀνδράσιν (andrasin) N-DMP ‘being subjected to your own husbands in_order_that even if’ SR GNT 1 Pet 3:1 word 7
OET-LV: 3 Likewise, women, being_subjected to_your own husbands, in_order_that even if any are_disbelieving in_the message, they_will_be_being_won by the conduct of_their wives apart_from message, (PE1_3:1)
OET-RV: 3 Similarly, women should be subject to their husbands, so that if any of them don’t believe the message, they’ll be won by the conduct of their wives even without hearing the message, (PE1 3:1)
1 PET 3:5 ἀνδράσιν (andrasin) N-DMP ‘being subjected to their own husbands’ SR GNT 1 Pet 3:5 word 21
OET-LV: 5 For/Because thus once also the holy women which hoping in god were_adorning themselves, being_subjected to_their own husbands, (PE1_3:5)
OET-RV: 5 That was how holy women in the past adorned themselves—those whose hope was in God (PE1 3:5)
Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural DMP=dative,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural VMP=vocative,masculine,plural